Пока украинские журналисты, эксперты и блогеры множат трагедии по поводу слов Трампа о «русском Крыме, поскольку там все говорят по-русски», я просто посмотрел фрагмент эксклюзивного интервью Трампа с Бретом Байером телеканалу FoxNews — с его прямой речью в адрес Путина. И я бы не назвал это «признаком кардинально изменившейся политики США» — Трамп прошёлся по Путину буднично-жёстко, акцентируя на интересах прежде всего США.
Собственно, это то, о чём я постоянно говорю на эфирах, о чём буквально вчера написал пост на ФБ: за любыми, самыми комплиментарными, самыми нереально льстивыми вроде бы словами Трампа в отношении Путина и России стоят всегда крайне жёсткие и неудобные для них реалии. «Если бы Владимир Путин сидел со мной за столом вместо одного из остальных [представителей G7], и мы бы ужинали в Канаде, я бы ему сказал: «Сделайте мне одолжение. Вы можете убраться из Сирии? Сделайте мне одолжение. Вы можете убраться из Украины? Убирайтесь из Украины. Вас там не должно быть. Просто сделайте это». Я думаю, у нас хорошие с ним отношения были».
Заметьте, Трампа абсолютно не смущает, что в одном спиче он соединяет несоединимое вроде бы: рассказывает, какой отличный парень Путин и какие с ним хорошие отношения, — и прямым текстом посылает того же Путина нах. Но вежливо: «Вуд ю ду ми э фэйвор — гет аут оф Юкрейн? Джаст ду ит» — «Не были бы вы так любезны — пойти вон с Украины? Просто свалить».
Читать статью дальше >>>>>
Leave a Reply