Папа римский Франциск внес изменения в итальянский перевод текста молитвы «Отче наш», сообщают итальянские СМИ. Новая редакция возмутила многих католических священников и пользователей соцсетей.
Теологи и католические священнослужители работали над изменениями текста более 16 лет, и новый вариант был утвержден Ватиканом 22 мая.
В новой редакции слова молитвы «не введи нас во искушение» будут заменены на «не дай нам поддаться искушению».
Франциск говорил о необходимости изменить текст «Отче наш» еще в 2017 году. Тогда он объяснял это тем, что нынешний перевод неверно трактует смысл божественных действий.
«Бог не вводит в искушение, а помогает вам сразу же подняться после падения… Это плохой перевод, потому что здесь говорится о боге, который склоняет к искушению. Но тот, кто побуждает к искушению, — это сатана, это роль сатаны», — объяснял понтифик.
Leave a Reply