Мировая общественность испытала трудности с переводом на английский язык украинского прозвища Хуйло, которым теперь все называют Путина. И в Украине и в Мире.
Даже газета Вашингтон Пост попыталась перевести это прозвище на английский язык. Неудачно.
Вот как попытались перевести это слово на английский американцы в статье ‘Khuilo’: The offensive term that has attached itself to Putin : The phrase «Путін хуйло» (transliterated alternatively «Putin Khuilo!» or «Putin Huylo!» – roughly, «Putin is a d—head!») has been around since at least March. It goes something like this:
Pu-tin Khui-lo
la-la-la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la
la-la-la-la-la-la-la-la
До сегодняшнего дня этот вопрос оставался открытым и я уделил время для того, чтобы максимально корректно перевести слово Хуйло на английский язык.
Слово Хуйло происходит от слова, обозначающего половой член.
В еврейском языке Идиш есть слово פּאָץ — половой член.
На русском языке это звучит как Поц.
Употребляется как в прямом значении (половой член), так и в переносном (недалёкий человек, дурак); специфические значения в воровском арго и сетевом жаргоне.
Прилагательные
Поцеватый (идиш פּאָצעװאַטע — поцеватэ)
Припоцанный (по аналогии с придурочный)
Поцанутый
В таком же значении слово Поц опотребляется и в Английском языке.
В английской литературе слово «putz» можно встретить в раннем произведении Генри Миллера «Тропик Рака» (1934), где оно употреблялось в значении «пенис»[21], также встречается у американского писателя Stephen Edwin King в новелле The Langoliers (1990):
В American Heritage Dictionary даются такие формы употребления этого слова
n. 1. Slang A fool; an idiot.
2. Vulgar Slang A penis.
intr.v. putzed, putz·ing, putz·es
Slang To behave in an idle manner; putter.
[Yiddish pots, penis, fool, of unknown origin.]
|
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition copyright ©2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
Таким образом, прилагательное Хуйло следует переводить на Английский язык сленговым словом «Putzing», что по звучанию весьма близко к фамилии президента России Putin.
Реально все культурные люди США и Европы могут употреблять в своей речи слово Putzing вместо Putin.
Мы также можем предположить, что фамилия Путин на самом деле имеет еврейско-американское происхождение и наиболее полно переводится на идиш פּאָצעװאַטע — поцеватэ.
Источник: http://nuina.net/ehtymolohyja-famylyy-putyn-y-eho-vsemyrnoj-klychky-khuilo/
Leave a Reply