The Cult and Iconography of the Tibetan Protective Deities

The Cult and Iconography of the Tibetan Protective Deities

Rene De Nebetky Wojkowitz

ORACLES AND DEMONS OF TIBET

The Cult and Iconography of the Tibetan Protective Deities

BY

RfiNE DE NEBESK Y-WOJKOWITZ, PH. D.

LECTURER AT THE UNIVERSITY OF VIENNA

BOOK FAITH INDIA

ORACLES AND DEMONS OF TIBET

Published by BOOK FAITH INDIA

An Imprint of

PILGRIMS BOOK HOUSE

TO Box 3872, Kathmandu, Nepal

FAX 977-1-424943. E-mail: [email protected] P.O.Box 38. Varsmasi, India. .

ISBN: 81-7303-039-1

First Reprint 1993 Second Reprint 1996 All rights reserved

The contents of this book may not be reproduced, stored or copied in any formprinted, electronic, photocopied or otherwise-except for excerpts used in reviews, without the written permission of the publisher.

Printed in India by Rashtra Raclma Printers Delhi-110092

DEDICATED TO H.R.H. PRINCE PETER OF GREECE AND DENMARK Head of the 3rd Royal Danish Expedition to Central Asia il9S3-l9S4l IN MEMORY OF TWO’YBARS OP SUCCESSFUL COOPERATION

FOREWORD

The iconography of the deities worshiped by the Tibetans as protectors and guardians of Buddhism belongs to the least known field of Tibetan Studies. The exceedingly numerous class of protective divinities com­prises many figures who originally belonged to the pantheon of the old Tibetan Bon faith. A study of the Tibetan protective deities and their cult, apart from giving an insight into a little known aspect of Lamaism, reveals new facts regarding the beliefs of pre-Buddhist Tibet and their relation to the early shamanistic stratum out of which the Bon religion developed. Unfortunately, considerable difficulties obstruct research in this field. The Tibetan books describing the appearance and worship of the divine guardians of Buddhism are rare and their language, because of the use of archaic and obscure expressions not recorded in dictionaries, is often difficult to interpret. The chief obstacle, however, is the secrecy with which Tibetans surround the cult of the protective deities, expecially the ceremonies involving ritual dances, divination, black magic, and weathermaking.

The greater part of the material presented in this first survey of the Tibetan guardian deities and their cult was collected between 1950 and 1953 during my stay in the Indo-Sikkimese borderland. The base for my work was the town Kalimpong, the terminus of the main caravan road leading from Lhasa to India. Shortly after my arrival in Kalimpong hostilities broke out between Tibet and China. The fourteenth Dalai Lama, together with members of the Tibetan Government, left the capital and took refuge in a monastery in the Chumbi Valley only a few miles from the Tibeto-Sikkimese border. The Dalai Lama remained in Tibetan territory, but several of his relatives and numerous high Govern­ment officials with their families as well as several dignitaries of the Yellow Hat Sect came to stay in Kalimpong. Most of them returned to Tibet in late summer of 1951 when the Dalai Lama, after Tibet had been included within the Chinese People’s Republic, went back to Lhasa. The close contact which I established during this period with many Tibetan officials and priests enabled me to gather a considerable amount of valuable information on various aspects of Tibetan Buddhism and especially on the subject discussed in this publication.

My chief informants, however, were three Tibetan Incarnate Lamas who had chosen Kalimpong as their permanent residence and who re­mained there after most of the other Tibetan dignitaries had gone back to their homeland. Two among them, called Dar mdo rin po che and bKras mthong rin po che, were Incarnate Lamas of the Yellow Hat Sect. Dar mdo rin po che or Dar mdo sprul sku, «the Incarnate Lama from Tatsienlu», known by his full name as Thub Idan Ihim grub legs bzang, was 34 years old in 1950, the year we met first. He had been born in the Tibeto-Chinese border-town, Tatsienlu (Yb.Dar rise mdo), the only child of a Tibetan merchant. At the age of seven he was declared by monks of a local lamasery to be the first rebirth of a saintly lama who had lived in their monastery. His parents, however, refused to hand over the child to the lamas and they consented only after receiving a letter sent by order of the Dalai Lama reproaching them for their obstinacy. The sPrul sku was brought to Central Tibet at the age of nine to begin a course of religious studies in the rGya rong College of ‘Bras spungs (Iho gling) Monastery. In 1947 Dar mdo rin po che undertook a pilgrimage to the sacred places of Buddhism in India and Nepal. Two years later he was appointed by sTag brag rin po che, the Regent then ruling instead of the still minor Dalai Lama, as Head of the monastery which the Tibetan Government had built at Bodhgaya, the place where Buddha is said to have gained enlightenment. Dar mdo rin po che lived in Bodhgaya only during the winter, the season in which Tibetan pilgrims visit India; the rest of the year he spent in Kalimpong, The sPrul sku kindly placed his comprehen­sive, valuable library of Tibetan blockprints and manuscripts at my dis­posal and helped me in the search for texts pertaining to the subjects in which I was especially interested. I made extracts from many of these books and copied several completely; some of them were presented to me as gifts. The questions which arose through the study of these works were discussed with the sPrul sku in the course of our frequent meetings. In the beginning our conversation was carried on through the medium of Phur lags, a young English-speaking Tibetan. Later, after I had learned some colloquial Tibetan, use of the interpreter’s services was made only when difficulties had to be overcome. Dar mdo rin po che’s assistance also enabled me to witness a considerable number of Tibetan religious cere­monies.

My studies with bKras mthong rin po che, also an Incarnate Lama of the Yellow Hat Sect, began in 1951 and, though not as intensive as those undertaken with Dar mdo rin po che, rendered many important results. bKras mthong rin po che was a native of the Kkams Province (Eastern Tibet). At the time of our first meeting he was 26 years old. He had studied for nine years at *Bras spungs Monastery and afterwards for eight years at Bla ma rgyud pa, one of the two chief tantric schools of the Tibetan capital. I am especially indebted to him for information regard­ing various tantric teachings and the particular religious traditions and practices prevailing in Eastern Tibet.

The third Incarnate Lama who supplied me with information and books was Chi med rig dzin of the rNying ma pa Sect. His home monastery bears the name Thub bstcm e warn gsang sngags choskhor mam rgyal gling. Though a native of Khams, he had spent most of his time in the Central Tibetan gTsang and dBus Provinces. He proved an excellent informant especially on the religious teachings and rites current among the rNying ma pa Sect and the related schools of Tibetan Buddhism.

The advice of these three learned Incarnate Lamas was asked on all the more important questions of the subject here discussed. However, it proved at times impossible to have the various informants agree to each others definitions. Thus e.g. Dar mdo rin po che and bKras mthong rin po che, although both members of the same sect, very often disagreed in their explanations of the more complicated religious theories or in the translation of obscure passages in Tibetan works.

The final translation of the texts, acquired or copied from the three Incarnate Lamas, was carried out with the assistance of Ay і ma, Agent of a former Tibetan Cabinet Minister. Nyi ma had been bom in the Chumbi Valley and he was thoroughly familiar with the religious traditions of this and the neighbouring areas in which remnants of the Bon faith have survived. Through his studies with several well-known Tibetan scholars, among them a teacher of the present Dalai Lama, he had acquired an impressive education. Travels outside Tibet had broadened his perspec­tive and he readily answered even those questions concerning Tibetan religious ceremonies and theories which are usually kept secret. His good knowledge of English, which proved a great help in translating and ex­plaining difficult passages of Tibetan texts, was an especially fortunate circumstance.

A considerable amount of highly interesting information regarding the selection, life, rites, etc. of oracles consulted by the Tibetan Government was received from Bio bzang phun tshogs, a «Peak Secretary» {rise drung) of the Dalai Lama’s office and son of the former state oracle, rGyalmtshan mthar phyin. Bio bzang phun tshogs also spoke fluent English and occa­sionally assisted in translating Tibetan texts. General information on Tibetan oracles was received from the oracle priest, I Hag pa don grub, who practised his profession in Kalimpong. Various details on the Kesar Saga and on legends current in the ‘Phan Province north of Lhasa were learned from Byams pa gsang bdag, a former court-singer of Rva sgreng rin po die, the last but one Regent of Tibet.

Most of these informants, in addition to supplying me with the infor­mation already specified, taught me colloquial Tibetan, usuallyin exchange for lessons in English, I am deeply indebted to them and all my other Tibetan friends and acquaintances for the great and untiring help they gave me in collecting and analysing the material presented in this pub­lication. I would also like to express my cordial thanks to Tshe rten bkra shis, Private Secretary to H.H. The Maharaja of Sikkim and especially to bKra shis dgra ‘dul gdan sa pa (Burmiak Kazi) who at the time of my visit to Sikkim held among other posts that of a Minister of Religious Affairs for the information given to me during my stay in Gangtok and for placing at my disposal several ancient books concerning the cult of the mountain-gods of Sikkim.

The study of early Tibetan beliefs was supplemented by research on the original religion of the Lepchas, the mongoloid aboriginal inhabitants of Sikkim, and that of some of the neighbouring populations, especially the Bhutanese, Limbus, Tamangs, and Sherpas, This material will be published at a later date. The preliminary studies, which have already appeared, are listed on p. 9 of this book; some further details are given on pp. 36-38 of my ‘Report on Ethnographical Research in the Sikkim Himalayas 1950-1953′, Wiener Volkerkundliche Mitteilungen, И/1, Vienna 1954.

My work in the Indo-Sikkimese borderland was carried out at a time of considerable political tension caused chiefly by the revolution which broke out in Nepal in 1950, and the occupation of Tibet by Chinese troops. I am deeply grateful to the Government of India for having been allowed to carry out my research for nearly three years in the proximity of the Tibetan border in spite of the sometimes tense situation prevailing in this area and to have been enabled to bring it eventually to a suc­cessful conclusion. Valuable help was rendered to me during this period by the late K. Pereira, then Austrian Charge d’Affaires in New Delhi, by his successor, K. Enderl, and by W. Weissel, Austrian Honorary Consul in Calcutta, who kindly assisted me in dispatching my collections of Tibetan and Lepcha objects destined for the Museum fiir Volkerkunde in Vienna. The funds required for the acquisition of these collections were provided by the Austrian Ministry of Education.

FOREWORD

It is also my wish to express gratitude to those scholars under whose guidance I have worked and from whom I received the training required for carrying out ethnographical and linguistic field work: my late teacher, R. Bleichsteiner, to whom I owe my first introduction into the field of Tibetan Studies, and W. Koppers (both of the University of Vienna), C. von Fiirer-Haimendorf (School of Oriental and African Studies, University of London), and R. Firth (London School of Economics). I further express my sincere thanks to J. F. Rock of the Harvard-Yenching Institute, Cambridge, Mass., who made my journey to India possible, and especially to H.R.H. Prince Peter of Greece and Denmark, Member (and later Head) of the 3rd Royal Danish Expedition to Central Asia, with whom I had the pleasure of closely cooperating from June 1951 until my departure for Europe in February 1953, and who helped me in many ways to bring my work to a satisfactory end. My thanks are also due to G. N. Roerich (Kalimpong) for his valuable advice on several points discussed in this book.

After my return to Europe I accepted an invitation received from the Director of the Rijksmuseum voor Volkenkunde in Leiden, Holland, to arrange and analyse the Collection of Tibetan blockprintsand manuscripts preserved at this Museum. This work was done from May to December 1953; in 19541 returned to Leiden for five months more in order to study a comprehensive Collection of Lepcha manuscripts. The analysis of numerous books preserved in these two Collections supplied me with additional valuable material on the subject covered by this publication. I am therefore very grateful to the Board of Curators of the University of Leiden, to G. W. Locher, until 1954 Director of the Rijksmuseum voor Volkenkunde, and especially to P. H. Pott, former Curator and since 1955 Director of the said Museum, for their kind invitation to visit Leiden.

My cordial expressions of thanks are also extented to all those who placed at my disposal Tibetan works in their possession, or who called my attention to material of interest preserved in various Museums: J. Bacot (Paris), R. A. Stein (Paris), H. Siiger (Copenhagen), and R. Haarh (Copenhagen). I also wish to express my gratitude to J. W. de Jong of the Centre of Buddhist Studies, University of Leiden, for kindly checking the spelling of Sanskrit terms occurring in this book, and for supplying me with information on various books not accessible elsewhere, and to R. Kickert (Chicago) for his help in reading the proofs. To Mouton & Co., Publishers, The Hague, and especially to P. de Ridder, I express my thanks for the thorough care which has been taken in bringing out this book.

XI

R. M. de Nebesky-Woikowitz

CONTENTS PART I

THE ICONOGRAPHY OF THE PROTECTIVE DEITIES

TRANSCRIPTION

The Tibetan terms occurring in this book are transcribed according to the following system:

ka kha ga nga
ca cha ja nya
ta tha da na
pa pha ba ma
tsa tsha dza wa
zha za ‘(a) ya
ra la sha sa
ha a

Sanskrit terms are rendered in a simplified form of the system of transcription used in the Sanskrit-English Dictionary of Monier Monier-Williams, Oxford 1899.

PART 1

THE ICONOGRAPHY OF THE PROTECTIVE DEITIES

CHAPTER I

THE PROTECTIVE DEITIES

THEIR CLASSIFICATION, APPEARANCE AND ATTRIBUTES

To protect the Buddhist religion and its institutions against adversaries, as well as to preserve the integrity of its teachings is a task assigned, in accordance with precepts common to the various sects of Tibetan Buddhism, to an important group of deities, best known under the name chos skyong (Skt. dharmapala, dvarapala), «protectors of the religious law». Other appellations frequently given to the gods and goddesses of this particular group, are bstan srung ma, «guardians of the Buddhist doctrine», or simply srung ma, «guardians» though under the latter term, in more colloquial usage, sometimes also harmful, non-Buddhist spirits are understood and dam can, «those bound by an oath», a title given primarily to originally non-Buddhist deities who were later subdued and compelled to assume the position of protectors of the Buddhist religion. In accordance with the duties they have to fulfil, the dharmapalas are usually depicted in a fierce aspect, brandishing weapons and crushing the human or supernatural enemies of Buddhism under their feet.

The group of protectors and guardian deities, which comprises some of the best-known gods and goddesses of the Tibetan Buddhist pantheon, is considered to be divided into two main branches: firstly the powerful, high-ranking deities, known as the ‘jig rten las ‘das pa’і srung ma, i.e. the gods and goddesses who have passed beyond the six spheres of existence; to this group belong «all the protective deities of the eighth, ninth and tenth rank», as my Tibetan informants explained it. Secondly those deities who are still residing within the spheres inhabited by animated beings and taking an active part in the religious life of Tibet, most of them assuming from time to time possession of mediums who act then as their mouthpieces. These gods and goddesses, known as the ‘jig rten pa’i srung ma or 3jig rten ma das pa’і srung ma, are also frequently called dregs pa, «the haughty ones», an expression derived from the fact that most of the deities of this class are depicted with a haughty-fierce facial expression.

The by far greater part of deities belonging to the two above mentioned branches, is recognized and worshiped by all schools of Tibetan Buddhism, only a smaller number of gods and goddesses being claimed to be special protectors of the precepts of one or the other sect. Thus Pe har, a wall- known ancient god of the branch styled 3jig rten pa’i srung ma, occupies a prominent position in the religious systems of all Buddhist schools of Tibet, while on the other hand rDo rje shugs Idan, another important god of the same branch, is apparently recognized only by the dGe lugs pa and Sa skya pa sects, especially the former claiming that he is a powerful guardian and protector of their doctrine against any detrimental influence coming from the side of the old rNying ma pa school.

The ‘jig rten las das pa’i srung ma and the ‘jig rten pa’i srung ma are sometimes collectively addressed as the phyi nang gsang ba’i chos skyong; in this case, the ‘jig rten pa’i srung ma are identical to the phyi ba’i chos skyong while the higher-ranking dharmapalas who stand already outside the wordly sphere, correspond to the nang and the gsang ba’i chos skyong. Another classification unites both the ‘jig rten las ‘das pa’i srung ma and the ‘jig rten pa’i srung ma under the term dkar phyogs skyong ba’i srung ma, «guardians, protecting the white quarter», standing in opposition to the nag phyogs gi bdud, «the Mad-devils of the black quarter». The latter term refers to the protective deities of the pre- Buddhist Bon faith known as the bon skyong or bon srung, who are classified into eight groups, known collectively as the bon skyong srung ma sde brgyad further many of the ancient local deities classified under the vague term yul lha, «country gods», and also those spirits of the dead who are said to have failed to find another rebirth and have turned into malevolent roaming demons.

Rigs ‘dzin brgyud kyi srung ma is a more general term, denoting all the guardian deities of the Buddhist creed, while the expression slob dpon brgyud kyi srung ma is an appellation referring particularly to the protec­tive divinities of the religious preceptors. A more rarely encountered expression specifies the guardian deities as the dben gnas gnyan gyi srung ma. Also the following three terms,..-apparently refering to various orders of legendary descent, are rarely used; phyi rabs brgyud kyi srung ma, dmu rabs brgyud kyi srung ma and gtsug rabs brgyud kyi srung ma. Several other terms, which can be applied to both the protective deities

*

Ш

Rin po che Dar mdo sprul sku of the HGe lugs pa sect.

who passed beyond the six spheres of existence and also to those still taking a direct part in the religious life of Tibetan Buddhism, should be -entioned here as well. Thus the expression skyes bu chenpo’isrung ma, «guardians of the great saints», is a title by which sometimes high- ranking protectors of the religious law are addressed. According to the special protective tasks, which various of the srung ma have to fulfil, they ire also called the pha mes (brgyud) kyi srung ma, «ancestral protective deities»; under this name a deity is understood which a family regards as its special protector and its cult is therefore carried on for genera­tions. An example for the cult of a pha mes {brgyud) kyi srung ma is the worship of Shing bya can, a companion of Pe har, in his capacity as a protective deity of the Minyag (Mi nyag)1 province, alleged to be the ancestral home of the Sikkim royal family. Further, the title mtshams іgyi) srung (ma), «border guardian», is given to those protective deities, who are believed to have their abode at some locality close to the Tibetan border and whose special task it is to prevent hostile foreigners from entering the Forbidden Land. The term gnas srung refers to those deities who guard the holy places of pilgrimage.

The above division is, however, not to be regarded as a rigid system. The existence in the class of the ‘jig rten po’i srung ma, though it may extend over periods beyond human comprehension, is believed to be limited and subject to the karmic law, all the deities of this group passing eventually, by the power of the merits which they acquired by protecting Tibetan Buddhism, into the rank of the jig rten las das pa’i srung ma. While the ascent into this higher class is said to be a progress of infinite slowness, if judged by human standards of time, the number of the ‘jig rten pa’i srung ma by comparison increases rapidly due to the circumstance that many harmful spirits of the class called nag phyogs gi bdud are still being conquered and changed into protectors of the Buddhist creed by appropriate ceremonies of the Tibetan Buddhist priesthood.

Most of the dharmapalas are said to be wrathful deities and only a few are believed to appear in a peaceful mood. But even in the case of the latter group the sadhanas often mention that the peaceful dharmapalas

are of an instable nature and that they are apt to assume suddenly a ferocious disposition. The wrathful protective deities are mostly de­scribed as figures possessing stout bodies, short but thick and strong limbs and many of them have several heads and a great number of hands and feet. The colour of their bodies and faces is frequently compared with the characteristic hue of clouds, precious stones, etc. Thus we often read in the sadhanas that one or the other dharmapala is black «like the cloud which appears at the end of a kalpa», «like rain-clouds», «like the ha la poison», «like the eye-medicine (mig smart)», «like, the bung ba stone», blue «like an emerald» and white «like a snowy mountain», «like a mountain of crystal» or «like the lustre produced when the rays of the rising sun strike a pile of crystal». The yellow colour is compared to that of pure gold and the red colour of some of the dharmapalas is supposed to be «like the hue produced when the sun rises and its rays strike a huge mountain of coral». The sadhanas often mention that the body of a ferocious protective deity is smeared with ashes taken from a funeral pyre and with sesame oil or that the skin of a wrathful god or goddess is covered with grease-stains, blood spots and shining specks of human fat. Many of the guardian-goddesses, especially those of the ma mo type, are pictured as ugly women with long, emaciated breasts and huge sexual organs, while only a few are said to have the lovely appearance of «a girl who has just passed her sixteenth year of age». The faces of many protectors of religion possess a typical wrathful expression: the mouth is contorted to an angry smile, from its corners protrude long fangs often said to be of copper or iron -, or the upper teeth gnaw the lower lip. A «mist of illnesses» comes forth from the mouth and a terrific storm is supposed to be blowing from the nostrils of the flat nose. The protruding, bloodshot eyes have an angry and staring expression and usually a third eye is visible in the middle of the forehead.

The hair is sometimes loose and clotted with grease, but more fre­quently bound together into a tuft and a snake is often used as a ribbon. Occasionally, the sadhanas mention that a certain dharmapala has a single lock, mostly hanging towards the left side, or nine locks of iron or, more frequently, the hair is plaited and built up into a toupet adorned variously with pearls, turquoise, gems, golden flaming thunder­bolts, tortoise-shells, but also with pieces of iron and even with black rocks. Some deities have up to eight such toupets. Thus e.g. the Bon work gTsang ma klu ‘bum mentions on fol. 58 aeight kings of the water-spirits (klu) possessing characteristic toupets:

Residence Colour of body Toupet

East

white

one toupet of conch-shells

South

blue

two toupets of turquoise

West

red

three toupets of copper

North

green

four toupets of red and green jewels

Northeast

red

five toupets of coral

Southeast

black (like iron)

six toupets of iron

Southwest

azure-blue

seven toupets of pearls

Northwest

like five kinds of jewels

eight toupets of gzi and cornelian

A characteristic hairdo, which only very few dharmapdlas possess, is a toupet from which a conch-shell is protruding. Finally we may mention that a few minor gods and goddesses are supposed to have snakes instead of hair. .

Several protective deities are pictured completely naked, but the majority appear dressed, though their garments vary from a simple loin-cloth or «rags, such as are worn by low-class people» to voluminous garments of heavy cloth and silk. Mostly the skin of a tiger serves as a loin-cloth, but in other cases the sadhanas mention that the loin-cloth of a particular dharmapala has been made of a rough material called re sde, from the skin of an ox or from a freshly-drawn yak skin. A peculiar loin-cloth worn by deities of Bon origin consists of one thousand khyung wings or of human hearts. Some of the dharmapalas wear sacerdotal garments (chos gos) and a few are dressed in the traditional costume of the Tibetan aristocracy. Many wear dresses with a train Cjol ber), made of heavy silk and in various colours, and cloaks {ber). A few are dressed in kneelong trousers {ang ring). The cloaks are mostly of silk, but others consist of hides drawn from horses of an excellent breed (gyi ling), vulture feathers and even of tortoise-shells, human heads and lightning. A par­ticular coat frequently mentioned is the za ‘oggi ber chen, made of heavy silk. Another special dress is the black garment with long sleeves as worn by the «black hat» (zhva nag) magicians. The various dresses are held together by a girdle either of silk, or of jewels, gold and turquoise, or by a silken sash. Several ancient protective deities have a belt consisting of bowels or of snakes and Sri-Devi and Mahakala have even the «king of the nagas» wound around the body as a girdle.

The Tibetan texts sometimes expressly state that the cloak of a deity has been folded in front either three, four, or nine times. The fur-coats {slog pa, slag pa, thul pa), which many protective deities wear, are made from the skin of a «blue lion», a bear, a cross-breed between the broad- headed tiger (gung) and a leopard, or even of fire and air (me rlung gi thul pa), etc. A peculiar fur-coat is the bdud kyi slog pa, the «fur-coat of the bdud». But on the other hand the skins of a particular class of bdud seem to serve, according to Tibetan belief, as the dress of certain Bon deities, judging from the expression gnam gyi bdud Ipags.

Mahakala and several other prominent dharmapalas have the skin of an elephant as a cover on their backs; others wear a human skin as an upper garment and one is even dressed in the dried carcass of an animal. A peculiar type of garment seems to be the go zu, a term not registered in the dictionaries. The go zu, according to Tibetan texts, can consist of yak or sheep skins, but also of gold, ти men stone, glacier ice, and white clouds. Also the shape of the dress called go chog, which in some cases is supposed to consist of clouds, as well as the forms of the dresses called ral ka and ka sha still remain to be explained.

Various male protective deities, especially the mountain-gods and the dharmapalas of the dpa’ bo or «heroic» type, wear an armour said to have been made of various kinds of material: gold, silver, copper, coral, jewels, crystal, cornelian, rhino-leather or the shells of a scorpion and of conch-shells. The joints which hold together the laminae of the armour are supposed to have been made from the neckfeathers of a peacock. Also the helmet, in some cases decorated with triangular flags, is usually made of the same material as the harness. A peculiar kind of armour, sometimes mentioned in Tibetan works, is the «harness and helmet in the style of the dmu demons».

The dharmapalas of the dpa’ bo type wear high boots (lham), mostiy of the Mongolian fashion (Hor lham, Sog lham). These are usually said to have been made of brown or red-coloured leather, while in the case of the dharmapala mGon po am gho ra they are supposed to consist of copper. To the outfit of the «heroic» gods belong further a quiver of tiger-skin, called stag gdong, a bow-case made from the skin of a leopard and known as the gzig shubs and a shield of rhino-leather (bse phub), usually carried on the back, while on the breast hangs a breast-plate or «mirror» (me long) with the «seed syllable» (sa bon) of the particular deity written on its centre.

Several minor protective deities and their acolytes are described as wearing the attire of men or women of the Mon (Mon) region. The rather vague term Mon is applied to many of the tribes living on the southern slopes of the Himalaya, between the borders of the Snowy Land2 and the northern brim of the Indian plains, and who are regarded 1 Kha ba сап gyi yul, poetical шипе for Tibet.

by the Tibetans as more civilized than the «savages», the Kla klo or Klo pa, inhabiting the same area.

Sometimes, the name Mon is also used in a more accurate sense as the appellation of the district, known by its full name as Mon Tawang (Mon rta wang), which lies between the eastern border of Bhutan (‘Brug yul) and the Dafla country of northern Assam. The Monpas of this area speak a dialect, related to the Bhutaflese idiom and they stand in trade relations with the marts of Assam as well as with those of Central Tibet.

The name Mon is also given to a group of tribal people living on the eastern bank of the Tsangpo (gTsang po, Brahmaputra) in the southern region of the PemakO (.Padma bkod) district, further to the Lepchas,3 the aboriginal inhabitants of Sikkim (‘Bras Ijongsf known otherwise as Rongpa (Rang pa) and to some of the tribes inhabiting Nepal (Bal yul). The Tibetan geographical work Dzarn gling rgyas bshad5 lists in its chapter on Nepal the Mon tribes as a separate group, besides the Nepalis (Bal po), Indians (rGya gar pa) among which the Gurkha (Gorkha) are included -, the Tibetans (Bodpa), and lastly the savages (Що pa).

Most of the Monpas profess their own tribal creeds which were some­times rather sweepingly identified as «Bon practices». Such inaccurate statements are not only to be found in occidental publications, but also in Tibetan works. Thus the Dzctm gling rgyas bshad, in its description of Nepal, mentions that a group of the Mon people of this country, known by the name Gyu rin, are to their greater part adherents of the Bon or that they believe in the teachings of the «old secret mantras» (gsang sngags snga 2gyur). Another section of Nepal’s Mon population, called Ma kra and also the Kla klo, living close to the Ma kra and known as the Kha si, are said to believe according to the Tibetan work here quoted neither in the teachings of Hinduism nor in those of the Buddhists. .

The dress of the various tribes, whom the Tibetans call collectively Monpas, is of course far from being uniform. We may give here, however, at least a few examples. As regards the people of Mon Tawang,® the men dress in garments of dyed or undyed woollen cloth, reaching to the knees. This dress, which is cut in a little to the height of the thighs, is held together by a woollen girdle. A man will usually carry a straight knife and sometimes also a long pipe made of wood and bamboo, both objects being stuck into the girdle. Very characteristic is a round flat cushion with a diameter measuring some thirteen inches, made of black goat or yak hair and worn in the back, suspended from the belt. This cushion reminds one strongly of the peculiar, horn-shaped «tails» made of goat hair and worn by the Dallas and by some of the tribes inhabiting Eastern Bhutan.® Another characteristic part of the Mon Tawang costume is a black skull-cap, manufactured out of the same material as the before-mentioned cushions, with a few stiff fringes.

As regards the Lepchas, the women dress in a gown of homespun linen held together in the middle by a girdle or sash and on the shoulders by two huge silver pins connected with a small chain. Unmarried women wear atop of this garment a short jacket, mostly red in colour, while married women dress in a long black coat with a red or green hem. The dress, worn by Lepcha men, is kneelong. Its cut, colour and pattern are somewhat similar to the traditional costume of the Bhutanese. The men carry, suspended from the girdle, a knife (ban) or sword in a scabard, which is open on one side. The typical headdress of the Lepcha men, scarcely used anymore, is a hat made of reed, creepers and bamboo.

Hats of the same type are also worn by other sub-Himalayan tribes, e.g. by the tribal people living to the east of Diran, on the Assam-Tibetan border, whom the Tibetans classify as Lopas {Klo pa).3 In this context we may mention already here that the hat worn by some of the protective deities which belong to the so-called sKu Inga group is also described in several iconographic texts as being a hat, made either of reed, cane, or bamboo. Thus in a work of the rDzogs chen pa sect the headdress of Pe har, the chief ‘jig rten pa’i srung ma, is described either as a cane-hat with fringes all around and having the form of a parasol (tshar zhu gdugs thabs can), as a reed-hat with a border of black silk (snyug zhva dar nag thib), or as a sag zhu. The latter term would refer, however, either to a hat of a brownish colour or to a fur-hat. My Tibetan informants, when explaining to me the meaning of the two terms mentioned in the first place, stated expressly that in this case the headdress of A? har is «similar to the bamboo or reed-hats worn by some of the Monpas». So far, I have seen only once a Tibetan painting on which Pe har was shown in a two-handed form wearing to all appearances a hat made of bamboo. By far more frequently this dharmapala is portrayed wearing a broad-brimmed red hat with a green border, or sometimes a dark green hat and bearing on top a human skull, very similar therefore to the headdress of the zhva nag or «black-hat» magicians and dancers.

The Tibetan texts utilized in this publication give only scanty infor­mation on the appearance of the Monpas: they merely mention that the Monpas are dressed in tiger or bear skins and that they wear huge earrings. Some of the deities represented as men from Mon are armed with the «black sword of Mon» (Mon gri nag po) or they carry sickles.

We mentioned already that some of the dharmapalas wear helmets and also that others, e.g. Pe har, have a hat called sag zhu. Perhaps identical with the sag zhu is the theb zhu, made of black silk, which is being regarded as the typical hat worn by the divinities of the rgyal po class. A few protectors of religion are supposed to wear hats of felt, similar to those used by the nomads of the northeastern border regions of the Snowy Land. Other types of hat worn by the protective deities and their companions are the blue-coloured ‘o bas zhva or ‘ob zhu, the srog zhu which has a crest of five lobes in the case of gShen rab(s) mi bo,* the legendary chief propagator of the Bon creed, the srog zhu is supposed to consist of jewels a «conch-shell hat» or dung zhu, and the srid pdi zhm mo, a broad-brimmed hat with three superimposed knobs on top and the symbols of the sun and the moon in front. Many protective deities, especially those of Tibetan origin, wear a kind of turban {thod), made of silks of various colours, wound in some cases around a helmet. The colour of the turban corresponds often to the characteristic hue of the particular deity; thus e.g. the btsan demons wear a red turban, the bdud have mostly a black thod, the lha a white one, etc. Peculiar turbans are the grib thod nag po, the «black turban of pollution», and the thod consisting of bowels and snakes. One type of turban is decorated with the symbols of the eight planets. The headdress most frequently worn by the higher-ranking wrathful dharmapalas of both sexes is a crown decorated with five human skulls {rigs Inga khro bo), while some protective deities occupying a lower position wear a diadem with three skulls or with a single skull in front. Other dharmapalas wear diadems of gold, silver, and jewels, which are sometimes decorated with the symbols of the sun and the moon or with thunderbolts, and further ribbons to which the blossoms of the udumbara tree have been fastened. Occasionally, a helmet or turban is also decorated with an aigrette of peacock or vulture feathers or with triangular flags.

The protective deities of the ferocious type are adorned with orna-

Rin po che ‘Chi med rig ‘dzin of the rNying ma pa sect.


The Tibetan Се sar singei Byams pa gsang bdag.

ments made of human bone and garlands consisting of fifty occasio­nally of fifty-one freshly severed human heads. To the adornments of such gods and goddesses belong green necklaces, garlands formed by a thousand suns and moons and wreathes consisting of turquoise, gold, and flowers. Some wear the meditation-rope (sgom thag) across the breast. The bangles, which many of the dharmapalas are supposed to carry, are said to consist of gems, turquoise, gold and silver. Some have their limbs decorated with fetters of iron and a few wear bracelets with bells. Their earrings are of conch-shell or of precious stones and metals; in some cases the texts give a few more details, e.g. that the earrings are red-coloured or that they are swastika-shaped. A set of peculiar earrings is supposed to be worn by the goddesses dPal Idan lha mo and gSer gyi spu gri ma: in one ear they carry a snake and in the other a lion.

A considerable number of dharmapalas are depicted in a standing or dancing attitude, their feet resting on an open lotus, on a prostrate corpse, or on defeated inimical gods and goddesses. Other protective deities, however, are pictured riding. The variety of animals, which the dharmapalas are supposed to ride, is considerable. The colour of their mounts is being compared to that of a conch-shell, of gold, turquoise, crystal, coral, etc., some texts even alleging that the animals actually consist of these materials. Many dharmapalas are supposed to ride on birds, as crows, ravens, the garuda and the khyung, parrots, vultures, etc. The horses, which serve as their mounts, vary in colour. Very frequently mentioned is the «black horse of the bdud which has white heels» (bdud rta nag po rting dkar, perhaps identical with the bra nag rting dkar). According to Tibetan custom a black horse with white heels should never be ridden by a priest, while on the other hand it is supposed to be the best mount a warrior can choose. The btsan are believed to ride a red horse with a white spot (gva pa) on the forehead. Tibetans also pay attention to it whether a horse has a gva pa like the mount of the btsan: if the gva pa is situated high up on the front of the head it is regarded as an auspicious sign. On the other hand a horse ^hich has the gva pa close to the muzzle will certainly bring bad luck. The horse of the klu is the klu rta, also called the «blue water-horse adorned with snakes» (chu rta sngon po sbrul gyis rgyan) and the dmu ride the dmu rta. Other types of horses, mentioned in Tibetan texts, are e.g. a golden horse, a horse of crystal, a yellow horse with a mane of turquoise, a red horse with white heels, the «black horse of pollution» (grib rta nag po), a black horse with a red muzzle, a cherry-brown horse with a black back, a red horse with felt-coloured spots, a brownish horse with white heels, etc. The mount of the srin po demons, who are nowadays identified with the rakfasas of India, is the srin po’i bong bu, mostly described as a red ass which has a white belly. Simitar mounts are a black mule with a yellow muzzle, the three-legged mule ridden by dPal Idem lha mo, a kyang with a white muzzle and a cross-breed between a mule and a kyang.

A typical Tibetan animal frequently used as a mount by deities of truly Tibetan origin is the yak. Tibetan texts describe this vahana as «a young yak bull», «the great black wild yak», «the white yak of the lha, from whose muzzle and nostrils a snow-storm is blowing», «the wild yak with nine horns», «the white female hybrid yak», «the hybrid yak of crystal», «the yak of the dmu», «the black yak with red eyes», etc.

The elephant which some of the dharmapalas ride is variously described as having a long trunk or possessing six tusks, and its size is compared to that of a huge broken-off piece of a snowy mountain. Other, frequently pictured vahanas, are bear (described as the «leathern female dred bear (bse dred mo)», «the man-eating bear», «the bear with white paws», «the bear with a white spot», «the black bear cub», «the black bear with a yellow head», etc.), stags («the stag of conch-shell», «the golden stag», «the stag with ten-forked antlers», «the stag of the bdud»), hinds («the golden-coloured hind», «the hind with coral-red hair», «the hind of the sman goddesses»), a lion or lioness, especially the well-known and frequently depicted seng ge dkar mo g.yu ral can, the white lioness with turquoise-locks, tigers («a tiger with golden hair», «a tiger with vari­coloured stripes»), buffaloes, water-bulls («the red bull of the klu» (iklu giang dmar po), «the wild bull with curved horns», «the young bullock striped like a tiger»), the turquoise-coloured dragon, the legendary makara (Tib. chu srin), «the great spotted leopard», a brown billy goat, a camel, wolves, black dogs, black sheep with a white spot on the top of the head, a black wild boar, a «pig of iron», a monkey, a rat, etc. Mounts which are only rarely depicted are the «blue hare», a «vixen of iron», a scorpion, a poisonous snake, the «fish which is white like a conch-shell», «the golden fish», a khyung of crystal, «the black khyung with golden eyes» (identical with the mkha’ Iding nag po gser mig of the Bon), a marmot of conch-shell, a dog of turquoise, a rat of cornelian, etc. Typical animals belonging to the sphere of Bon mythology are e.g. the red tiger with nine heads, the three-legged vixen of copper, the wild dog possessing nine tongues, the iron bitch with cornelian eyes, the nine- headed wild dog of copper, the golden wild dog with a hundred tongues, the nine-headed makara, the nine-headed tortoise, the fish with golden eyes, «the varicoloured planet-birds» (gzabya khra bo), «the blue water- spirit birds» (klu bya sngon po), vultures of iron, black snakes of blood, black snakes with yellow eyes, dragons of iron, scorpions with yellow horns, black frogs with golden eyes, frogs of blood, yellow-eyed tadpoles, etc. To the same category belongs the yak with nine horns, mentioned already above. Some Bon deities ride even on a naked man with nine heads.

The majority of the attributes which the protective deities carry are arms destined to destroy the enemies of the Buddhist creed, the priests who break their religious vows and renegades. Their swords (ral gri) are claimed to have been made of iron, copper, crystal, gold or to consist even of the tongues of revived corpses. Some swords have a hiit in the shape of a scorpion and the blades of some are pictured aflame, e.g. in the case of the so-called «sword of wisdom» (ye shes ral gri). Special types of swords are the «black sword of Mon» and the flaming rakjasa sword. The sabte (shang long), mostly said to consist of gold, is used less often. The knife (gri), occasionally supposed to be poisoned, is in some cases described as «the red knife of a butcher» (bshangri dmar po). A special kind of knife is the chu gri, which has a blade in the form of a wave. Important weapons are further the chopper (Tib. grig gug, Skt. karttrika) with a hilt in the shape of a thunderbolt, alleged to be used «to cut the life-roots of enemies and obstacle-creating demons», and the razor (spu gri), sometimes claimed to have been made of gold or from a conch-shell.

The lances (tndung), which the dharmapalas carry, are believed to consist mostly of iron, copper, silver, gold, crystal, turquoise, or coral. Special kinds of lances mentioned in Tibetan books are the long lance made from the thighbone of a rakfasi (srin тоЧ rkang gi mdung ring), the btsan mdung which is one of the most important weapons the btsan demons carry: a red lance with red, bloodmoistened pendants; further the «red lance consisting of gems», «the endlessly long banner of the dmu demons», «the lance with five points» and «the white lance of the dbal» (dbal mdung dkar po), a lance used by Bon deities of the dbal class. The so-called bse mdung, verbatim «(rhino-)skm lance» or bse yi mdung dmar, «the red (rhino-)skin lance», is described by the Tibetans as a lance with a shaft protected by a covering of rhino-skin. The expression bse mdung, however, might also mean a special kind of lance attributed to the bsve (sometimes written bse) demons; to the latter possibility seems to point the term bsve mdung, applied in Bon works. The banners (ru dar, ru mtshon) are in some cases described as the «banner adorned with the wish-granting jewel», «the khymg banner» (khyunggi ru mtshon) this is a banner with the figure of a khyung on the point of its shaft and very similar therefore to the various kinds of rgyal mtshan which we shall mention later on and a «spotted banner». A weapon not exactly defined is the shagti, which term can mean either «spear, lance, pike» or «sword».10

An important Buddhist emblem is the so-calted «banner of victory» or rgyal mtshan, Skt. dhvaja, occasionally named as the attribute of one or another protector of religion. The term rgyal mtshan is also used for particular kinds of banners, carried by Bon deities. Most of the latter rgyal mtshan are supposed to consist of silk, but a few are said to have been made of human skins. The points of these banners carry the head or the whole figure of one of the following animals: makara, tiger, wolf, otter, goose which is sometimes called the «bird of the gnyan demons» (gnyan bya) -, cat, peacock, frog, snake, scorpion, and tortoise. Accordingly, these kinds of rgyal mtshan are known as the chu srin gyi rgyal mtshan, stag gi rgyal mtshan, spyang ki’i rgyal mtshan, sram kyi rgyal mtshan, ngang pa’i rgyal mtshan or gnyan bya ngang pa’i rgyal mtshan, byi bla’t rgyal mtshan, rma bya’i rgyal mtshan, etc. The lha, which have been identified with the Indian devas, carry a white «banner of victory» called the lha’і rgyal mtshan. Another special kind of «victory-banner» is the «great blood -rgyal mtshan» (khrag gi rgyal mtshan chen po).

Also the trident (rtse gsum) is a frequently used attribute of the dharmapalas. Sometimes the trident is adorned with thunderbolts and with colourful streamers of silk. A kind of trident or fork is also the zangs kyi sha zung, carried by Bon deities. Other weapons are a hatchet {dgra sta) or battle-axe special types are the hatchet of the dbaln (dbal gyi dgra sta) and the rgya sta hab chen and the sickie (dgra zor or only zor) made of iron or gold; the than zor on the other hand, which some deities carry, is a special magic weapon. The hook (Tib. Icags kyu, Skt. ankusa), said to be used by the protectors of religion «to bring into their power the three worlds» or «to tear out the hearts of infidels», is claimed to consist of iron, as indicated already by the component Icags in the term Icags kyu, but occasionally a hook of gold is mentioned.

Bow and arrow are important weapons of the protective deities and the Tibetan works speak e.g. of a «black iron bow and an iron arrow», «a bow of gold», «a small arrow of gold and a bow of silver», «the poisoned arrow with a black notch» {dug mda’ Hong nag) apparently

» Sarat Chandra Das, A Tibetan-English dictionary, Calcutta 1902, p. 1229. u On the dbal see p. 312 sq.

identical with the «arrow of the bdud with a black notch» (bdud mdahong nag) «the arrow and bow of the btsan» (btsan mdadang btsan gzhu), «the arrow and bow of the dbal» (dbal gyi mda* gzhu), and the «arrow of blue lotus» (utpala’i mda‘). The so-called «divination-arrow»12 (mda’ dar) held by some cf the ancient Tibetan gods and goddesses is an impor­tant magic object, which we shall discuss in detail later on. A few dharmapalas, e.g. the god Tho ba jigs byed, the goddess Phur debs ma, and the god rDo rje legs pa wield a hammer, said to be of bronze. The dharmapalas also carry a great variety of clubs (dbyug to). Many of these are supposed to be of sandal-wood. Several clubs have a thunder­bolt as the end of the handle, or they are studded with jewels. Special kinds of clubs are the beng, the emblem of the form of Mahakala known as mGon po beng, the ‘phrul gyi gandi carried across the forearms by the members of the Gur mgon group, a mummified corpse in the form of a club (zhing dbyug), the emblem of gShin rje (Skt. Yama). The latter attribute is sometimes simplified to an ordinary club bearing a skull on top. Among the sticks, said to have been made of various kinds of wood, but also of coral, turquoise, etc., we may mention the stick carried by Pe har called bseg shing, supposed to have been made of a heavy kind of wood called sha ra; it is said to resemble the so-called «rattling-staff» (mkhar gsil) carried by those dharmapalas who are depicted in the shape of Buddhist priests. More rarely mentioned attributes of this type are further a stick bearing an iron wheel with eight spikes, a pestle, a sceptre of crystal, a three-forked stick (srid pa’i Idem shing), a horse-whip of cane or gold, a stake for empaling criminals and a pillar made of conch- shells.

A peculiar magic weapon is the so-called khram shing, a magic notched stick, its main flat part being decorated with drawings or with a few cross-like notches. A few details about the khram shing and several similar attributes will be given later on.

The so-called ba dan (Skt. pataka), a circular banner with pendants of silk, is an attribute carried by numerous dharmapalas. The sadhanas differentiate various kinds of ba dan, mostly named after the colour of the silk-pendants. Several ba dan are even supposed to consist of air, fire, or water, and they are called accordingly the rlung gi ba dan, me’і ba dan, and chu’i ba dan. The emblem of the Iha is the lha’i ba dan dkar po, while three forms of ba dan, carried by Bon deities, are the nam mkhaba dan, sra brtan ba dan, and the sha ‘bat kha srid pa’i ba dan. It is difficult to say what these expressions mean. » On the «divination-arrow» see p. 365 sq.

Snares (zhags pa) are used by the protective deities to bind the infidels and the harmful demons, or to catch their «life-breath» and «life-power». The snares have mostly a thunderbolt attached to each end. The red snare, which is an important weapon of the btsan, is called the btsan zhags dmar po, the black snare used by the bdud bears the name bdud zhags nag po this snare is apparently identical with the «black snare consisting of poisonous snakes» (dug sbrul zhags pa nag po), used frequently by the bdud and the white snare carried by some of the lha is known as the lha’і zhags pa dkar po. Of some snares the sadhanas claim that they consist of jewels (nor zhags), of lightning (glog zhags), air (rlung zhags), water (chu zhags), sun rays (пуг zer zhags pa), of hair (skra’i zhags pa), bowels (rgyu zhags-, also called the btsan gyi rgyu zhags), and the snare of leather (bse’i zhags pa ; compare, however, also with the explanation given on p. 15). A particular kind of snare is the «blue-red rope» (sngo dmar thag pa), carried by Bon deities. The goddesses of the ma mo type are in some cases armed with a magic ball of thread (gru gu), while several gods and goddesses, who are believed to send illnesses, wield a leash causing diseases (nad zhags). More frequently the illness- bringing deities, especially the ma mo, carry the nad rkyal, a sack filled with the seeds of diseases, e.g. a sack full of the germs of leprosy (mdze nad kyi rkyal pa). Other goddesses hold a sack full of blood, a «water- sack» (chu’і rkyal pa), or a sack full of lightning and hail.

An important instrument used by the Tibetan exorcists and encountered also as an attribute of many dharmapalas is the magic dagger (Tib. phur bu, phur pa, Skt kilo). The sadhanas mention a phur bu made of iron, or of copper, gold, turquoise, conch-shell, of sandal-wood and even of leather (bse’i phur bu). Two peculiar kinds of phur bu about which no details are yet available are the mchog phur and the bya rgod kyi phur bu.

Among the various vessels which the dharmapalas carry we may men­tion in the first place the skull cup (Tib. thodpa, Skt. kapala). The skull cups serve mostly as vessels for offering food and drink to the ferocious deities. They are supposed to contain human blood or «the blood of the four kinds of bdud», warm human brain and blood, «the ampta of immortality», also jewels, a gtor ma, freshly torn out human hearts, etc. Some works speak about a «huge red skull cup» and in connection with the description of the goddess dPal Idan lha mo the so-called паї thod is mentioned, a cup made from the skull of a child which had been born out of an incestuous union. Other vessels, enumerated in the iconographic texts as the attributes of the dharmapalas, are «an iron bowl full ampta», «an iron vessel filled with various liquids», «a golden vessel full of amfta», «a vessel full of chang» (Tibetan beer), «a vessel full of offerings», «a vessel full of medicines», «a vessel of crystal filled with amfta granting wisdom and life», «a fiat bowl (gshong) filled with various medicines and jewels», «a vessel containing tea», «a tshe bum filled with amfta in which the wish-granting tree is standing» a similar object is the «skull cup full of amfta, into which a vessel with jewels has been immersed» -, further «a fiat pan filled with food possessing a hundred tastes», «a vessel filled with a fragraSit liquid», «a large iron pan as used for parching grain», and lastly the par bu or spar bum of silver, said to be a kind of begging-bowl decorated with stripes and named in the sMhanas of Pe bar as a typical attribute of this dharmap&la.

Characteristic attributes carried by those protectors of religion, who are believed to be the owners of treasures, are a jewel mostly the «wish-granting gem» (Tib. yidbzhin nor bu, Skt. cintamani), also called the «jewel fulfilling the nine kinds of wishes» -, a sack made from the skin of an ichneumon (ne’u le’i rkyal pa) and filled with gems, or, more fre­quently, an ichneumon from whose mouth a rain of jewels is falling (gter gyi ne’u le). Other emblems of this type of deity are a flat pan containing jewels (nor gshong) and a chest (sgrom bu), mostly made of turquoise and full of precious stones.

A few words should also be said about the musical instruments which some of the dharmapalas carry. We may mention the drum known as damaru made of two human craniums, in which case the drum is called thod rnga, or of catechu-wood -, the so-caUed «small drum» or rnga’u chung; other drums (rnga) are said to be made of crystal, coral, turquoise, gold, copper, iron, or leather, a trumpet manufactured from a human thighbone (rkang gling), a bell (dril bu), a conch-shell (dung dkar), a flageolet, and a trumpet. An ancient instrument carried by Bon deities is the gshang, a kind of bell of a low, broad shape. According to Tibetan texts the various gshang used by members of the Bon pantheon are made of conch-shell or copper.

The thunderbolt (Tib. rdo rje, Skt. vajra), one of the most important ritual objects used by the Buddhist priesthood, is also the attribute of many a dkarmapala. The iconographic texts mention that the rdo rje is either five or nine-pointed and made of gold or meteoric iron. Some deities wield two crossed thunderbolts (rdo rje rgya gram).

Finally we may enumerate various attributes of the dharmapalas which we did not yet list above: a rosary of human skulls, torn out and blood-dripping hearts, bowels, the legs and arms of a man, the corpse of a child, a vermilion-coloured corpse, the severed head of an enemy, the head of a tiger, the image of a Buddha, the symbols of the sun and the moon, dice, a cocoa-nut, the citron (Tib. and Skt. bljapitra), various flowers especially the blue and red lotus a twig, ah ear of rice, a bushle of grass, a twig of the tree called klu shing, a mirror of silver (sometimes called the «mirror of karma» or «the mirror showing all happenings in the three worlds»), chains of various size, a flaming tooth, a torch, a wheel (of fire or air: те’і ‘khor lo, rlung gikhor lo), a fire­brand of juniper wood, a flaming lump of iron, bellows, the horn of an antelope, a basket full of relics, a ladle of silver full of food, various kinds of brooms as e.g. a broom of silver or the «black broom of pollu­tion» (grib phyag nag po), silk scarfs one of them being called the «black silk of pollution» (grib dar nag po) -, a fan, the kinds of gtor ma called mchod gtor and dug gtor,ls a censer and a butter-lamp, a swastika of turquoise (g.yu’i g.yung drung), a saw, etc. Some deities are even sup­posed to hold in their hands a whole mountain, especially the legendary world-mountain Sumeru, or edifices, e.g. a palace, a black stupa. The attributes which some Bon divinities carry often remain unexplained due to the lack of precise information; such objects are e.g. the stag sgro, gcu sta, the’u, gze ma, chags shing (also: phyags shing of turquoise or copper), kha tse, khol ma sgra snyan, and bsve khab zang gder. Some­times the hand of the dharmapala rests in a ritual posture (Skt. mudra), most frequently in the tantric tarjam-mudra (Tib. sdig dzub phyag rgya).

As a short introduction to the iconographic descriptions which follow we may mention, that the residence of a fierce dharmapala is usually described as a palace or castle built out of skulls or bone and standing on a rock surrounded by a wild sea of blood. Especially in the case of ancient Tibetan deities this castle is supposed to have nine turrets. Some Tibetan texts, e.g. one of the s&dhanas of rDo rje shugs Idan, give a vivid and detailed picture of the way in which the palace of a wrathful dharmapala is furnished and of the manifold horrors which one would encounter there. On the oilier hand most of the peaceful deities are believed to dwell in a beautiful landscape, on an alpine meadow full of flowers and surrounded by magnificent trees.

A priest, when meditating upon a particular dharmapala, has first to imagine his residence and in it an open lotus, on which the vahana if any of the dharmapala is resting, and finally he has to imagine the dharmapala himself, whom he creates out of the corresponding «seed syllable», in the shape described in the sadhana, together with a’l his

15 Thus the black god ITa tog thar pa nag po carries a mchod gtor in the left hand and a dug gtor in the right. He is dressed in a human skin and rides on a bear. 6, fol. 37a.

chief and minor acolytes. Many of the gods belonging to the class of protective deities are supposed to have a female consort (Tib. yum, Skt. sakti, sometimes called «secret consort», Tib. gsang yum, Skt. guhya- sakti), with whom they are often shown in sexual union (Tib. yab yum, Skt. yuganaddha-attitude) to express the tantric idea of achieving deliverance by uniting «wisdom» ( = the female principle) with the «method» (= the male principle). Some of the guardian gods and goddesses are supposed to form groups called «brotherhoods» and «sisterhoods».

Many dharmapalas have their own «court», which includes the so- called zhang Won,14 a «minister of interior» {nang blon), and a «minister of external affairs» {phyi blon), a commander-in-chief {dmag dpori), officers {las mkhan), messengers (pho nya) these are frequently animals, called collectively the spyan gzigs and groups of various companions {rudren pa), as: fully-ordained priests, black-hat magicians, armed men, black women, and youthful dancers. To the initiated, however, the various «brothers» and «sisters», and even the officers, messengers, etc., are nothing else than the manifold reproductions or «emanations» {sprul pa) and the «emanations of the emanations» {sprul pa’i sprul pa) of the particular dharmapdla on whom the priest meditates. They were produced at the own free will of this deity in order to be able to cope with the various tasks which a dharmapdla has to carry out. The deity can therefore reabsorb them into its body at any time.

The *Jig rten las das раЧ srung ma

CHAPTER II

DPAL LDAN LHA MO

We mentioned before that some of the deities belonging to this class of the Tibetan Buddhist pantheon are well-known iconographic figures, which have already been dealt with in a number of publications on Tibetan iconography.1 As far as the better-known deities are concerned, the present discussion will therefore be limited to more general observa­tions, reference being made, however, to the sources which are already available, while in the case of less known divinities some additional evidence will be supplied.

In this context it has also to be mentioned that not only the chief deities (gtso bo) are traditionally listed under the above heading in­cluding the various aspects and emanations they possess but also the minor gods and goddesses belonging to their retinue (Tib. ‘khor, Skt. parivara), who are often regarded by Tibetan priests as standing outside the spheres of wordly life, in the full sense of the expression jig rten las ‘das pa’і srung ma. This claim, however, does not always prove to be correct, as upon closer examination we often find that many minor deities, who according to Tibetan iconographic texts would have to be included among the ‘jig rten las ‘das pa’і srung ma, in reality belong to the class of those protectors of the Buddhist creed who are still subject to the karmic law.

Several of the most important dharmapalas belong to a group of Tibe­tan deities known as the Drag gshed brgyad, comprising the following members:

dPal Idan lha mo (Skt. Sri-Deri) mGon po (Nag po chen po, Skt. Mahakala)

rNam thos sras (Skt. Vaisravana) and his forms Jambhala and

Kubera gShin rje (Skt. Yamd) ICam sring or Beg tse Tshangs pa dkar po (Skt. Sita-Brahma) rTa mgrin (Skt. Hayagriva) gShin rje gshed (Skt. Yamantaka)

The first five deities belong to the class of the jig rten las das pa’і srung ma, while Tshangs pa dkar po is classified among the jig rten pa’і srrng ma. rTa mgrin, who is believed to be a god keeping many of the dharmapalas under control, and gShin rje gshed are deities of the yi dam type, and they will therefore be omitted from our discussion.2

The position and aspects of dPal Idan lha mo, the chief guardian-goddess of the Tibetan Buddhist pantheon, as well as those of some of the deities of her retinue have been only recently the subject of a comprehensive study published by Tucci.3 The present discussion may therefore be limited to short descriptions of the goddess’s most important forms the explanations being based to the greatest part upon material which had not yet been used in other studies and to additional remarks concerning those of her companions, about whom so far only little had been known. dPal Idan lha mo is supposed to be a goddess of the tenth rank. She is the chief protectress of the dGe lugs pa sect and her «emanation» Ma gcig dpal Idan lha mo is the principal guardian goddess of the Tibetan capital

s For further details regarding these two deities see R, H. van Gulik, Hayagriva, Internationales Archiv fiir Ethnographie, supplement to vol. XXXIII, Leiden 1935; Tucci, Painted Scrolls, П, p. 587sq. and the sources quoted there. A Bon form of rTa mgrin. is the Gar dbang rta mgrin, also called the Khro rgyal gar dbang bdud spung ‘dut ba, a dark-red fierce figure with one head from which a small horse head protrudes. He is shown standing; the upper part of his body is covered by a human skin, the lower by the skin of a tiger; his right hand brandishes a flaming sword and the left one throws a magic noose, (Work no. 202).

Tucci, Painted Scrolls, П, pp. 590-594; see also Tucct, Indo-Tibetlca, П/2, p. 96sq.

(Ша sa’i bka’ srung ma gcig dpal Idan lha mo)* She is also believed to be the chief ma mo.

According to the iconographic compendium known shortly as the Rin ‘byung (R),s the more important forms of dPal Idan lha mo are as follows:

dPal Idan lha mo dud gsol mar grags pa ‘dod khams dbang phyug ma (R, Vol. II, fol. 406 b),

also addressed as the gTso mo rematl. There are numerous titles which are given to this goddess. Especially remarkable among them are the appellations srog bdag chen mo, «great life-mistress», dgra lha chen mo, «peat dgra lha», and dgra lha’i rgyal mo,»queen of the dgra lha». She is of a black colour and her body is lean as a skeleton. The goddess has one face, four hands and two feet. In her upper right hand she holds a chopper, her second right hand is bent, lifting a huge red skull-cup. With her upper left hand she brandishes the weapon called shagti, and with her second left hand she wields a trident to which streamers of silk are attached. A human corpse lies in her mouth and she bares her teeth. She has three eyes, her hair is yellow-red and its plaits fall towards the left side. Her body is adorned with snakes and wreathes of human skulls as well as with a garland consisting of the severed heads of asuras. She wears a snake with a necklace of bells in her left ear and a lion in the right one, A diadem made of Sowers and black silk rests on her head. An elephant-hide covers the upper portion of her body, and the skin of an ox serves her as a loin-cloth. The king of the nagas is drawn around her waist as a girdle and her feet are decorated with iron fetters. She dwells in the centre of cemeteries, where her shrieks can be heard. Her companions are ma mo, dakinis and pisacas.

dPal Idan dmag zor rgyal mo (R, Vol II, fol. 410 a)

This form of dPal Idan lha mo derives her name from the main attribute, a sickle (zor), which is, however, not mentioned in the description contained in the Rin ‘byung. According to this source the goddess is of a dark-blue hue, has one face, two hands, and rides on a mule. With her right hand she brandishes a huge sandal-wood club adorned with a thunderbolt and with her left hand she holds in front of her breast the blood-ffiled skull of a child, born out of an incestuous union (паї thod). She wears a flowing garment of black silk and a loin-cloth made of a rough material. Her ornaments are a diadem of skulls, a garland of freshly-cut heads, a girdle of snakes, and bone ornaments, and her whole body is covered with the ashes of cremated corpses. She has three eyes, bares her fangs, and the hair on her head stands on end. A khram shing is stuck into her girdle and she carries a sack full of diseases (nad rkyal) and a pair of dice (sho rde’u). Above her head is a panoply of peacock- feathers, In her retinue appear countless bdud, black birds, black dogs and black sheep.

A more detailed description of dPal Idan dmag zor rgyal mo and her train is contained in the Tibetan work mentioned under no. 109 of the list of Tibetan sources. The essential part of this description has already been published recently by Tucci,® but we may nevertheless give a ver­batim translation of this chapter, in order to have here some additional iconographic material for comparison. The single figures or groups of deities forming the train of the dMag zor gyi rgyal mo rematl as she is called in the source here under discussion are the ‘Phrin las bzhi’i lha mo (Zhi ba’i lha mo, rGyas раЧ lha mo, dBang gi lha mo, and Drag роЧ lha mo), the lHa mo rematl gsang sgrub, the ‘Khor ma mo bzhi or bKa’ nyan ma mo bzhi (Srog bdud ma, sNying bzan ma, Thog phen ma, and Nad gtong ma), the (las mdzad) Dregs pa bzhi (Khyab jug chen po, bTsan rgod, bDud mgon, and Li byin ha ra), the (‘jigs rung) gDong can gnyis (Chu srin gdong can and Seng ge4 gdong can), the (srog phrog) Bran g.yog mched bzhi (bDud mo rematl, Nad kyi bdag mo, sKye mthing ma, and Khri sman sa le ma), the Dus bzhi lha mo or Dus kyi bdag mo, also known as the Dus kyi rgyal mo, «queens of the four seasons» (dPyid kyi rgyal mo, dByar gyi rgyal mo, sTon gyi rgyal mo, and dGun gyi rgyal mo), the Tshe ring mched Inga and the bsTan ma bcu gnyis; the members of the latter two groups will be discussed in detail in a separate chapter.

The appearance of these various divinities is as follows: «In the middle of a vast wild sea of blood and fat, in the centre of a black storm rides on a kyang with a white spot on the forehead, which has a belt of rakpasa heads and a raksasa skin as cover, with a crupper, bridle, and reins consist­ing of poisonous snakes, the dPal Idan dmag zor gyi rgyal mo rematl, who comes forth from the syllable bhyo. She is of a dark-blue colour, has one face and two hands. Her right hand wields a club adorned with a thunder­bolt, which she lifts above the heads of oath-breakers, the left hand holds in 8 Tibetan Painted Scrolls, II, pp. 590-594; Indo-Tibetica, Ш/2, p. 100.

front of her breast the skull of a child born out of an incestuous union (паї thod) full of substances possessing magic virtues, and blood. Her mouth gapes widely open and she bares her four sharp teeth; she chews a corpse and laughs thunderously. Her three red and globular eyes move like lightning and her forehead is very angrily wrinkled. Her yellowish- brown hair stands on end, her eyebrows and the hair of her face burn fiercely like the fire ending a kalpa. Her right ear is decorated with a lion, the left one with a snake. Her brow is adorned with five human skulls, and she wears a garland of fifty freshly severed, blood-dripping heads. Her body is covered with splashes of blood, specks of fat, and is smeared with the ashes of cremated corpses. On the crown of her head shines the disc of the moon and on the navel the disc of the sun. She wears a scarf made of black silk and a human skin serves her as a cover­ing; her upper garment is made of rough black cloth and her loin-cloth is the freshly-drawn skin of a tiger, fastened by a girdle consisting of two entwined snakes. From the saddle-straps in front is suspended a sack full of diseases, from the straps in the back a magic ball of thread. A khram shing is stuck into her waist-belt. A load of red tablets and a pair of dice, white and black, hang from the straps. On her head she wears an umbrella of peacock-feathers.

In the back of the chief goddess comes forth from the white syllable bhyo, on top of a white mule adorned with a precious saddle and bridle, the Zhi ba’i lha mo, of a white colour, with one face and two hands, peaceful and smiling though in a slightly angry mood and possessing three eyes. Her azure-blue hair hangs down and its locks are bound together with a golden thread into a single tuft. Her right hand holds a white mirror of silver showing clearly the happenings in the visible world, her left hand holds a white vessel of silver with a six-pointed handle filled with various medicines. She carries a diadem, earrings, a necklace, the se mo do ornament, a garland, and a girdle, and her hands and feet are adorned with bracelets, all these objects having been made of jewels. She wears a flowing dress consisting of white silk, blue ‘jag and yellow sha dar, bound together by a sash of blue silk. She sits with her legs half crossed. A yellow ray emanates from her body (out of which originates) the train which surrounds her, carrying out (the kind of work called) zhi ba’i las.

To the right side of the chief goddess comes forth from the yellow syllable bhyo, on top of a yellow mule adorned with a precious saddle and bridle, the yellow rGyas pa’і lha mo with one face and two hands, bearing the expression of passion. She has three eyes, her azure-blue hair is bound by means of a golden thread into a tuft slanting to the left. Her right hand holds a golden vessel full of amrta and her left hand holds a golden pan full of wish-granting jewels. She carries a diadem, earrings, a necklace, the se mo do ornament, a garland, and a girdle, and her hands ahd feet are adorned with bracelets, all these objects having been made of jewels. She wears a dress made of yellow silk, blue ‘jag and sha dar rgya khas,7 bound together by a sash of blue silk. She sits with her legs half crossed. A yellow ray emanates from her body (out of which originates) the train which surrounds her, carrying out the (work called) rgyas pa’i las.

To the left of the chief goddess comes forth from the red syllable bhyo, on top of a red mule adorned with a precious saddle and bridle, the red dBang gi lha mo with one face, two hands, assuming within a moment’s time a fierce and passionate expression; she has three eyes. Her azure-blue hair is bound by means of a golden string into a tuft slanting towards the left. Her right hand thrusts a hook and the left one a snare. She carries a diadem, earrings, a necklace, the se mo do ornament, a garland, and a girdle, and her hands and feet are adorned with bracelets, all these objects having been made of jewels. She wears a flowing dress made of red silk, green jag and blue sha dar, bound together by a sash of green silk. She sits with her legs half crossed. From her body emanates a ray of red light (out of which originates) the train which surrounds her, carrying out the (work called) dbang gi las.

In front of the chief goddess comes forth from the dark blue syllable bhyo, on top of a black mule covered by a skin which had been drawn from a corpse, the black Drag po’i lha mo, with one face and two hands, staring with three widely opened eyes, wrathful and ferocious, with a gaping mouth and baring her long teeth; the eyebrows and the hair of her face blaze like fire and her dark-brown hair is similar (to the colour of) the dusk. She has flapping breasts, her right hand holds a khram shing and the left hand (carries) a stick consisting of a mummified corpse, together with a snare. Atop of a garment made of coarse black cloth she wears a fluttering cover made of a human skin and (she also carries) a loin-cloth made from the skin of a tiger. She is adorned with five kinds of bone ornaments. She has the attitude of a rider. A black ray emanates from her body (out of which originates) the train which sur­rounds her, carrying out the (work called) drag po’i las.

In front of the Drag po’i lha mo comes forth from the dark-blue syllable bhyo when all has been completely changed on top of a 7 It was not possible to identify these two expressions.

huge corpse lying on its back, the Ша mo rematigsang sgrub; she has one face, two hands, and is very angry and ferocious. Her three red eyes are globular, her eyebrows and the hair of her face are ablaze, and her dark- brown hair hangs in streaks down to her heels. Her brow is adorned with a diadem bearing one skull. She is naked (except for) a pair of trousers made of coarse cloth. Her right hand lifts skyward a sharp strong sword, her left hand holds by the hair, towards her left breast, a blood-dripping human head. She dwells in the centre of a fire, in the manner of rising hesitantly.

In front appears from the syllable ma the black Srogbdud ma, with two hands, crushing the sun and the moon, riding on a black bird. On the left comes forth from the syllable ma the black sNying bzan ma. She eats the human heart which her right hand is holding, her left hand (clutches) a hook; she is dressed in trousers of blue silk and (dwelling) on top of a corpse she assumes a running posture. In the back comes forth from the syllable ma the fierce red-brown Thog ‘phen ma, with two hands, holding a sack full of lightning and hail, which she pours out on the enemies. Standing on the sun with her right foot and on the moon with the left one, she hastens on the sky. Each of these three has the mouth widely open and bares the teeth. Their three eyes move like lightning, the eyebrows and the hair of the face are blazing. Their hair hangs down reaching to the thighs, and their brow is adorned with three dry skulls. On the left comes forth from the syllable ma the black scorpion-headed Nad gtong ma. Her right hand is open, the left one holds a sack full of diseases. She rides on a camel. Each of these four has flapping breasts and a garland of poisonous snakes. In addition to it Nad gtong ma opens widely her genitals.

In the southeastern direction comes forth from the syllable ra the dark-brown Khyab ‘jug chen po with nine heads, the three on the right being white, the three on the left being red, and the three middle-ones being dark-brown. Atop of these faces he has the head of a raven; his yellow-red hair stands rin end, his eyes are widely open, and he bares his teeth. His first pair of hands holds an arrow and a bow in the attitude of shooting, the lower pair holds a victory-banner with the head of a makara as its point (chu srin gyi rgyal mtshan) and a snake forming a noose. The lower part of his body is the green coiled tail of a snake, his body is covered with a thousand eyes and he has a face on his belly. He is adorned with a diadem of skulls, a human skin (which serves him) as an upper cover and with jewels, bone ornaments, and snakes.

In the southwest comes forth from the syllable tsa the red three-eyed bTsan rgod. His upper teeth, gnawing the lower lip, gnash in anger. His right hand thrusts a lance and the left one a snare. He wears a cuirass and a helmet (both made) of leather and on his feet he wears high red boots. He rushes away on the «red horse of the btsan» adorned with a saddle and crupper.

In the northwest appears from the syllable du the lion-faced black bDud mgon whose locks of turquoise stand on end. His right hand lifts a lance and the left hand throws a dmar gtor at the enemies. He wears a garment with a train, of red ‘jag and black silk, and he is decorated with the six kinds of bone-ornaments. He rides on a black horse bearing a saddle and a crupper.

In the northeast comes forth from the syllable tsa the rgyal po Li byin ha ra, of a pink lustrous hue, in a peaceful, not angry disposition, with three eyes. His yellow-red hair is turned upward and he wears the (hat called) sag zhu. His right hand lifts a thunderbolt and the left one holds a skull-cup in front of the breast. He carries atop of a patched-up cloak a red robe with a train, having a blue mtha’ ‘jag. He wears Mongolian boots (Hor lham) with three soles atop of each other, and he rides in the raja-paryahka on an elephant with a long trunk.

From the syllable bhyo comes forth in front of the mule (of the chief goddess) the dark-blue Chu srin gdong can, holding a snare in the right hand and the reins (of the mule) in the left one. She wears a human skin as her dress. Behind (the mule) is the dark-red Seng ge’i gdong can holding a chopper and a skull-cup full of blood. In the four directions (as seen from the chief goddess) appear: in front the dark blue bDud mo rematt holding a sword in her right hand and a skull-cup full of blood in the left one. She is dressed in a human skin and a garment of black silk and rides on an ass with a white patch on its forehead. On the right side is the dark-blue Nad kyi bdag mo holding a pair of dice in her right hand and a red tablet in the left one. She is dressed in a garment made of black silk and a rough cloth; she rides on a mule. In the back is the black sKye mthing ma, holding a human heart in her right hand and making with the left hand the tarjani-mudra. She is dressed in a human skin and in the skin of a tiger, and she rides on a stag. On the left is the white Khri sman sa le ma, lifting skyward with both her hands the skin of a makara. She wears a dress and a turban of white silk, and rides on a black bird.

In front, in the right corner originates from the syllable bhyo the dark- blue dPyid kyi rgyal mo, «the queen of spring», holding a chopper in her right hand and a skull-cup full of blood in the left. She is dressed in a human skin and rides on a mule. In the back, in the right corner, origi­nates from the syllable bhyo the dark-red dByargyi rgyal mo, «the queen of summer», holding a hook in her right hand and a skull-cup full of blood in the left one. She is dressed in (silks of the kind called) chu dar and she rides on a water-buffalo. In the back, in the left corner, comes forth from the syllable bhyo the yellow sTon gyi rgyal mo, «the queen of autumn», holding a sickle in the right hand and a skull-cup full of blood in the left one. She wears a cloak of peacock feathers and rides on a stag. In front, in the left corner, appears from the syllable bhyo the dark-blue dGun gyi rgyal mo, «the queen of winter», holding a magic notched stick in her right hand and a skull-cup full of blood in the left one. She rides on a camel which has a white spot on the forehead.

In front appears from the syllable mam the white bKra shis tshe ring ma, holding a thunderbolt and a bum pa and riding on a lion. From the syllable mam originates the azure-blue mThing gi zhal bzang ma, holding a ba dan and a mirror and riding on a kyang. From the syllable mam comes forth the yellow Mi g.yo bio bzang ma, holding a pan with food and an ichneumon. She rides on a tiger. From the syllable mam comes forth the red Cod pan mgrin bzang ma, holding a jewel and a treasure box. She rides on a stag. From the syllable mam comes forth the green gTad dkar *gro bzang ma, holding a bushle of durva pass and a snare. She rides on a dragon. Each of these five bears an anpy, passionate, haughty expression. They are adorned with dresses of silk and ornaments of precious stones.

On the left originates from the syllable ma the blue rDo rje кип grags ma, wearing a cloak of a thousand black snakes and having the freshly drawn skin of a yak as her loin-cloth. She holds a phur bu (of the kind called bya rgod phur bu). She rides on a turquoise (coloured) dragon. From the syllable ma comes forth the blue rDo rje g.yd ma skyong, wearing a freshly drawn yak-skin as her dress and a loin-cloth of a thou­sand khyung-mngs. She holds a phur bu of copper (and) rides on a three-legged mule. From the syllable me originates the white rDo rje km bzang ma, wearing a lion skin as covering. She lifts a five-pointed thunderbolt and rides on a lion. From the syllable me originates the blue rDo rje bgegs kyi gtso, wearing a dress made from a thousand black bulls and a loin-doth consisting of a thousand khyung wings. She holds an iron phur bu and rides a golden-coloured hind.

In the back comes forth from the syllable la the white rDo rje spyan gcig ma, wearing a dress spun of conch-shells, tied together by a girdle of turquoise. She holds a «blood-sack» (khrag gi rkyal pa) and rides on a white «conch-shell stag». From the syllable la comes forth the yellow rDo rje dpal gyi yum, dressed in a human skin, with a loin-cloth of human hearts, holding a poisoned arrow with a black notch and riding on a khyung. From the syllable le originates the white rDo rje klu mo, wearing a cloak of piled-up human heads and holding a club consisting of a corpse. She rides a black wild boar. From the syllable le comes forth the green rDo rje drag mo rgyal, (wearing) a rlog pa consisting of a thousand yak-skins and a loin-cloth made of a thousand khyung wings. She holds a phur bu (of the kind called mchog phur) and she rides On a wild yak with nine horns.

On the left comes forth from the syllable ta the black rDo rje dpal mo che, with a klog pa of a thousand lion-skins and a loin-cloth full of black snakes. She holds a bum pa with blood in it and rides a white horse. From the syllable ta comes forth the red rDo rje sman gcig ma, with a covering of a thousand (skins drawn from) white horses of the best breed and a loin-cloth consisting of a thousand tiger-skins; she holds a phur bu (of the kind called bse’i phur) and rides on a black mule with a yellow muzzle. From the syllable te comes forth the dark-red tDo rje g.ya’ mo sil, wearing a covering full of black snakes. She holds a phur bu made of sandal-wood and rides on a hind. From the syllable te comes forth the blue rDo rje dril bu gzugs legs ma, having a covering of a wolf (skin) and a loin-cloth of human ribs (and) fibres. She holds a small drum and a thighbone trumpet and she rides on a lion of turquoise.

In the main train of these appear towards the outside the ma mo, bdud, gshin rje, srin po, zhing skyong, etc., in an unimaginable multitude, and moreover the lha, klu, gnod sbyin, dri za, grul bum, mi ‘am ci, Ito ‘phye chen po, etc., in an unimaginable multitude, brandishing in their right hands various weapons as thunderbolts, choppers, swords, hatchets, lances, hooks, iron poles to empale criminals, fiercely blazing fire, etc., while all of them hold in the left hand a skull-cup full of poisonous blood.»8

IHa mo srog sgrub Icags phur ma rang byung rgyal mo (R, Vol. II, fol. 415b),

also called «Remati of the gnyan» (gNyan gyi remati). Her body is black, her garment is made of black silk and black snakes serve her as ornaments. She has four hands: in the upper right hand she holds a magic mirror (‘phrul gyi me long) and a snake snare (sbrul zhags) in her second right hand. In her upper left hand she carries a trident and Text no. 109, fol. 8a sq.; see Tibetan Texts, text A.

in the lower one a phur bu of iron. She wears a lower garment made of a rough cjoth, a crown of dry skulls, a garland of freshly severed heads, a girdle of snakes, and she is covered with bone ornaments as well as with the ashes of cremated corpses.

In her retinue appear the following ma mo: Ye shes kyi ma mo, Las kyi ma mo, ‘Jig rten gyi ma mo; further, she is accompanied by nagis {klu mo), yakfas {gnod sbyiri), raksasis {srin mo) and kumbhandas (grul bum).

IHa mo dung skyong ma (R, Vol. II, fol. 420 b),

the «protectress of conch-shells»; her body is white-coloured and her facial expression is slightly wrathful. With her right hand she brandishes towards heaven a flaming sword of crystal, and wiih her left hand she holds a treasure-producing ichneumon (gter gyi ne’u le). Her hair is black, she wears a garment made of black and white silk and a loin-cloth cut from a rough material. A diadem of skulls adorns her head. Her ornaments are a garland of freshly severed heads, a girdle of snakes, carvings of human bone, and her whole body is smeared with the ashes of cremated corpses.

bDudmo remati (R, Vol. II, fol. 423 a)

The description of the Rin ‘byung is identical with that which was given already above, except that in this case no mount is mentioned.

Klu mo remati phyag bzhi ma (R, Vol. II, fol. 425 b)

The goddess Remati in her form as a mistress of the water-spirits is black-coloured and is shown riding an «ass of the rak?asas» (srin po’i bong bu) which has a red spot on its head and possesses the swiftness of wind. It carries a saddle made of human skin. Klu mo remati has four hands; the right ones hold a sword and a rosary of skulls, the left ones clutch a skull-cup full of blood and a trident. Her companions are a red им/сдга-headed goddess, eight great black nagas carrying choppers and snake-snares, and millions of minor nagas.

gNod sbyin remati (R, Vol. II, fol. 427 b)

Her colour is black, she holds a sword in her right hand and a treasure- producing ichneumon in her left. gNod sbyin remati is accompanied by sixteen black yakfis {gnod sbyin mo), eight of them holding clubs and skull-cups filled with blood, while the other eight brandish swords and carry ichneumons.

Rematl rdo rje gshog rgodma (R, Vol. II, fol. 429 b)

This form of dPal Idan lha mo has a body of a dark-brown colour, one face, two hands and a pair of flaming wings. She holds a sword and a skull-cup, while an ichneumon rests in the crook of her left arm. A human skin serves her as an upper garment. Her other main attributes are the sack full of diseases, a pair of dice, and an umbrella of peacock- feathers.

The works of the rNying ma pa sect speak frequently about a sisterhood of three or four Rematis. The group called the Rematl mched gsum comprises the black dPal Idan lha mo rematl, riding on a three-legged mule and brandishing a hook, further the black dPal Idan rema rdza, whose mount is a hind her attributes are a phur bu of seng Ideng wood and a khram shing -, and lastly the black dPal Idan rema dzu, riding on a blue water bull. She carries an iron phur bu and a hook.9 The group of the four Rematis, shortly called the Rema mched bzhi, comprises the following members: the deities Rematl, Rema dza, Rema dzu, and Reman ti. The last-named figure seems to be, however, a god and not a goddess. Other appellations of Rematl, to be found in rNying ma pa works, which refer perhaps to other aspects of this goddess than those already described, are Magcig dpal Idan lha mo rematl,Phags ma rematl, Sems ma rematl, dBang phyug rematl, and Dam can rematl.

IHa mo ekajati (R, Vol. II, fol. 432 a)

Several forms of this goddess are described in the retinues of Gur mgon learn dral, mGon dmar rkang gling can and mGon po bzhi sbrags. According to the description of the Rin ‘byung the IHa mo ekajati comes forth from the centre of the «sea of blood» (rakta’i rgya mtsho), which is surrounded by dark-red mountains. She rests on a sun-lotus; her colour is dark-brown and the plaits of her hair hang towards the left side. She has one face and two hands. Her right hand wields a trident and with her left hand she clutches a heart and a snare. A tiger-skin serves her as a loin-cloth, and she wears a human skin as an upper garment. Her ornaments are snakes and human heads, and her whole body is enveloped ш a fiercely blazing fire-cloud. She dispatches numerous female wolves j messengers.

Here we may add two descriptions of Ekajati, based on a work of the — ». mg ma pa sect, which speaks about a form of Ekajati, bearing the «guardian of mantras» (sngags srung); she is also called the bKa’ &rmg chen mo rdo rje khro gdong ma. The goddess is described as having

120, foi. 2a.

a dark-brown human body. Her attributes are a trident and a skulj-cup. She stands on a sun and moon-lotus, on top of defeated enemies and vighnas. A typical rNying ma pa representation of Ekajati known in this case on account of her appearance as the Ral gcig ma is the second aspect of this goddess described in the same work: the goddess dwells upon a dark-brown, flaming тапфхіа of a triangular shape, her hair is bound into a single tuft, she has only one eye, set in the middle of her forehead, and her mouth has only one tooth. Her body has one emaciated breast and only one foot.4 In rNying ma pa works Ekajati is often called the dgra lha’і rgyal mo, «queen of the dgra lha».

According to a description of this goddess, contained on fol. 5a of Text no. 3, she surveys with her single eye the past, present, and future; with the single tooth she destroys the life of her enemies; she is dark-blue and has a lock of turquoise. Her right hand clutches the freshly torn out heart of an enemy, with her left hand she dispatches a clever falcon of turquoise and her two feet stand on a pedestal of earth. The «emanations of her body» (sku’i sprul pa) are a hundred thousand Nepalese women (Bal mo), as «emanations of speech» (gsung gi sprul pa) she dispatches dakints; black women of the Mon country (Mon mo nag mo) are the «emanations of mind» (thugs kyi sprul pa), and her «karma and virtue- emanations» (‘phrin las yon tan sprul pa) are numberless.

On the right side she is accompanied by the «great glng», the black IHa chen dpalbar ma ning. He has the countenance of a most ferocious rdkpasa, he is three-eyed and his brow is decorated with a diadem of skulls. Live black snakes are his hair and his attributes are a banner, a heart and a snare. His «body-emanation» is the «mGon po who rides on a tiger» (mGon po stag zhon), the «emanation of speech» is the red mGon po beng, the «emanation of mind» is the «mGon po with a chopper» (mGon po gri gug can), the «emanation of virtue» is the black mGon po legs Idan, and the «kwma-emanation» is the mGon po tra k$ad. The goddess Ral gcig ma is accompanied on the left side by the «great sgrol ging» rDo rje legs pa, here addressed by an alternative name as sKyes mchog vajra thig le rtsal. His body has the colour of fire, and he is dressed in white silks and a tiger-skin. A thunderbolt and a heart are his attri­butes, his mount is a white lion. He is surrounded by his three hundred sixty brothers as well as by hordes of the’u rang demons and Monpas.

To the train of Ekajati belongs also her «maidservant» (lasmkhan ma)

Ma mo gnod sbyin mdzes Idan ma, who is a «guardian of the traditions of secret mantras» (gsang sngags bkayi srtatg ma) and also a «guardian of riches» (dkor srung). She is said to have sprung from the union of ‘Od de ‘od po che with the goddess IHa bzang a mo learn. Her attributes are a hook and a mirror.11

IHa mo nam mkhagos can (R, Vol. II, fol. 434 a)

Her colour is either azure-dark or bluish-white. She has one three- eyed face, two hands, and she appears in a fierce aspect. Her ornaments are a human skin, jewels, a garland of human heads, and her body is smeared with sesame-oil. She bares her fangs, her tongue moves with the speed of lightning and her blood-shot eyes view the enemies of religion with a hateful stare. In her right hand she holds a chopper and with her left hand she clutches a skull-cup filled with blood. She stands on a corpse, with her left foot set forward.

Another form of dPal Idan lha mo, not mentioned in the Rin ‘byung, is the Ma gcig rdo rje rab brtan ma, also called the Ma gcig ‘dod khams dbang phyug rab brtan ma. She is pictured as a dark-brown or blood- coloured goddess with one head, riding on a cross-breed between a mule and a kyang. Her right hand brandishes a flaming rakyasa-sword, the left one holds a skull-cup filled with the blood of enemies and obstacle- creating demons, and in the crook of her left arm rests a sack full of diseases. She bares her teeth angrily and her three eyes stare full of hatred; her body is covered with blood-spots, grease-stains, and shining specks of human fat. The skin of a man covers her back, around her loins is wound the skin of a tiger, on her head she carries a diadem of five skulls and an aigrette of peacock feathers, her body is adorned with jewels and ornaments made from human bone. A snake serves her as a girdle, into which on the right side a divination-arrow and on the left side a mirror are stuck.

Her companion is the Pho klu bdud thod dkar, shortly called Klu gcig thod dkar, a blue-coloured deity riding the «blue horse of the water- spirits». His right hand holds a frog and a black snake, the left one an open sack full of diseases. From his girdle are suspended a sword, a quiver, and a bow-case.12

A variety of rDo rje rab brtan ma is the goddess Nor ‘dzin rgyal mo rab brtan ma, who is blue-coloured and has the appearance of a fierce

11 3; for other forms of Hal gcig ma see Tucci, Indo-Tibetica, IV/1, p. 186.

56, fol. 3a.

rak$asi. She is one-faced, adorned with bone-ornaments, and her two hands hold a sword, a skull-cup, and an ichneumon.13

The dPal Idan lha mo rdo rje nam gru ma, another form of dPal Idan lha mo, is addressed as a «guardian of the teachings of the bKa’ gdams pa sect» (bKa’ gdams bstan pa’i bsrung ma). She is described as a one-faced, two-handed goddess, who holds a battle-lance and a skull-cup full of blood. Her dress is a brown cloak and she leads a lion at her side.1* There exists also a dark-yellow form of dPal Idan lha mo with nine heads and eighteen hands, who rides on a wolf. The veneration of this aspect of the goddess seems to be limited to the rNying ma pa sect.

Finally we may mention the goddess bKa’ srung lha mo rdo rje chen mo, who is apparently a form or at least an «emanation» of dPal Idan lha mo. She is believed to have been the special, personal protectress of the famous lotsava Rin chen bzang po (958-1055 A.D.).16 She is described in the following way: the goddess has one face, and her colour is «like that of rain-clouds». Her appearance is slightly fierce, and usually her face bears the expression of a ferocious smile. With her right hand she bran­dishes a thunderbolt towards the sky and her left hand holds a vessel full of amfta in front of her breast. She is dressed in a loose garment, adorned with wreathes of jewels and flowers, and she rides on a lion. She is accompanied on the right side by the IHa mo remati, riding on a mule and carrying a magic notched stick and a sack with diseases. Her companion on the left is the goddess Gar mdzad ma who rides on a stag. pakas and dakinis follow in the train of these goddesses.18

Besides the deities enumerated above there are numerous others who, too, belong to the retinue of various forms of dPal Idan lha mo. Thus works of the rNying ma pa sect assign the group of the eight Bar ma goddesses and that of the «four sisters» (Sring mo bzhi) to the train of this goddess. The names and the appearance of the eight ‘Bar ma goddesses, who are all depicted holding a skull-cup full of blood in the left hand, are as follows:

Name Colour Attribute held in

right hand

‘Bar ma nyi zhags thogs ma white snare of sun-rays

‘Bar ma khyer glog ‘phreng ma yellow-red torch

» 123, ft>I. 2a. » 47, fol. 4lb.

18 On this personality see G. Tuccj, Indo-Tibenca, II; Rin e’en bzait poela rinamta delBuddhismo nei Tibet Intorno al mille, Roma 1933. » 47, fol. 69b.

‘Bar ma gshin rje skar mdagdong ‘Bar ma srin mo mdung ‘phen ma ‘Bar ma klu mo Ice bebs ma Bar ma rlung bdag, also called ‘Bar ma rlung stag gru ‘dzin ma ‘Bar ma gnod sbyin ba glang sna ‘Bar ma gnod sbyin khyung thogs or ‘Bar ma dbang Idan bdud ‘dul ma

blue

shooting-star

red

lance

red

poisonous snake

pale-blue

sword

dark-green

vessel filled with gems

pale-green

trident

The Sring mo bzhi, who are depicted in the shape of beautiful women of a proud bearing and holding a skull-cup in the left hand, have the following names:

Direction Name Colour Attribute held in

the right hand

East IHa’isringmobyispa’idurbyedma white hook

South gShin rje’i sring mo mtshan byed yellow snare West Klu’і sring mo rnam byed red chain

North gNod sbyin sring mo rlung byin green bell

Other companions of dPal Idan lha mo, mentioned in the works of the rNying ma pa and bKa’ rgyudpa sects, are the Srin mo za byed ma, Ma mo sgam pa ma, bDud mo kha ‘bar ma, Mon mo lag dmar ma, and sGrol ging mthu chen ma, further the four dMag gi rgyal mo chen mo and the group of the twenty-eight dBang phyug ma.

CHAPTER ПІ

THE GROUP OF THE MGON PO

Tibetan iconographic texts claim that there are, according to various classifications, seventy-two or seventy-five forms of mG on po (Nag po chen po, Skt. Mahakala). The group of the mGon po is believed to occupy the tenth rank among the deities of the Tibetan Buddhist pantheon, and many of its members are Relieved to belong to the branch of the ‘jig rten las ‘das pa’i srung ma as well as to the group of the у і dam. We shall base our enumeration of the more important forms of the mGon po on the iconographic works Rin byung and Zur kha brgya rtsa.5 Exce~pt for a few divinities, which occupy a more prominent place in the pantheon of the rNying ma pa sect, or which were mainly worshiped by the bKa’ gdams pep sect, the greater part of the descriptions contained in these two works deals with those forms of mGon po whose cult was established by the Sa skya sect, but who are now important dharmapalas of the dGe lugs pa order. Though most of these figures have been created in India, there is nevertheless a number of forms which have originated in Tibet, as is obvious e.g. in the case of the so-called mGon po tra k$adbrong zhal can, who, as indicated already by his name, has the head of a wild yak.

Myur mdzad ye shes kyi mgon po phyag drug pa (R, Vol, II, fol. 191 b) A six-handed mGon po and one of the main protective deities of Tibetan Buddhism. His importance is already recognizable from the fact that he traditionally occupies on religious paintings, depicting the «assembly- tree (of deities and saints)» (tshogs shing), a central position in the row of the protectors of the religious law.3

According to the rules of Tibetan iconography, he is depicted in the

following way: the colour of his body is dark-blue or black, he has one face, is three-eyed and six-handed. In the first right hand he holds a chopper with a thunderbolt-shaped hilt, in the middle one a rosary of human skulls with this hand he lifts simultaneously the elephant hide, which covers his back and with his lowest right hand he whirls a damaru. The main left hand holds a blood-filled kapala in front of his breast, his middle left hand, which holds also another corner of the elephant-hide, wields a trident, and the lowest one clutches a snare with two thunderbolts attached to its ends. The face of the deity is set in a most fierce manner, with a gaping mouth, the fangs bared and the tongue rolled backward; a blue snake winds itself around his hair and on his forehead is visible the ritual minium-mark. He treads on a white Ganesa or on a defeated obstacle-creating demon. A tiger-skin, fastened by a green silk-scarf, serves him as a loin-cloth. The body of mGon po phyag drug pa is covered with numerous ornaments: bangles of bells are on his hands and feet, he wears a green necklace, red earrings, ornaments of human bone, a crown of five human skulls, and a garland of fifty freshly severed human heads; the whole figure is surrounded by fiercely blazing flames.

There are several important deities who appear in the retinue of the blue six-handed mGon po: his yum, the dPal Idan lha mo ‘dod khams kyi dbang phyug ma depicted as a black-coloured goddess, riding a three- legged mule, and brandishing the «black magic notched stick of the bdud» {bdud kyi khram shing nag po) in her right hand and a sack full of diseases in her left and further a group of four gods, who are the «ministers» (blon po) of the chief divinity. Their names and appearance are as follows: Jinamitra is of a dark-red hue; his attributes are a damaru, which he whirls with his right hand, and a skull-cup full of blood, held in his left.

Takkiraja also of a dark-red colour; with his right hand he throws a

snare, while his left hand rests in the larjarii-mudra. Tra k§ad «the great lord of the bdud» (bdud mgon chen po) as the iconographic texts name him is black; his right hand brandishes a lance with a trident-shaped point, and his left hand holds a skull-cup filled with blood. He bares his fangs, which are pressed against the lower lip. Tra k$ad is depicted wearing a garment of black silk and high boots. He rides on a «horse of the bdud with white heels». Kfetrapala whose corresponding Tibetan name is Zhing skyong,4 «pro-

1 Some Tibetan works mention a group of twenty-one k$etrap(ilas, the Zhing skyong nyi shu rtsa gcig.

tector of the (cemetery-)field», and who belongs to the class of the yaksas, is described as a fierce dark-blue god riding a bear and brandishing a chopper and a skull-cup. He is the foremost minister of mGon po phyag drug pa, about whom there is more material available than in the case of the three first-mentioned members of this particular group.

Before discussing the texts which refer to Kyelrapala it may be added that according to the Rinbyung (Wo\, II, fol. 207 a), Kfetrapala, Jinamitra, and Takkiraja Tra k$adis not named in this context appear also in the retinue of another form of Mahakala, known as the mGon dmar dbang gi rgyal po. These three figures are in this case depicted in forms different from those described above: Kgetrapala is red, his right hand holds a damaru, and his left hand rests in the tarjani-mudra. Jinamitra’s colour is black, his attributes are a chopper and a skull-cup; and finally Takkiraja, who is yellow in this case, his right hand brandishing a trident and his left hand making the tarjani-mudra.

More frequently, however, Kyelrapala is depicted on religious paintings in his dark-blue form, in accordance with the following description: «On top of a sun-martdola comes forth from the syllable kse Ksetrapala of a dark-blue colour, with one face and two hands. Lifting with his right hand a chopper skyward, he cuts with it the life-roots of enemies and obstacle-creating demons; his left hand holds a skull-cup, filled with the heart-blood of enemies and vighnas. His mouth is widely open and he bares his four sharp teeth, causing the enemies to wail aloud. Rolling his three bloodshot eyes, he stares full of hatred at the enemies and obstacle-creating demons. His eyebrows and the hair of his face are of a flaming yellow-red hue, the hair of his head is yellow-brown and it stands on end. He wears a dry human skull as head-ornament, a human skin covers the upper portion of his body, and a tiger-skin serves him as a loin-cloth. He has an ugly and extremely terrifying body. Riding on a black wild bear, he resides in the centre of a vehemently blazing fire.

At his left appears the mahasakti IHa mo nag mo, with one face and two hands; she wears a long garment of black silk. In her right hand she holds a mirror, together with a snare for catching demons: having blinded the enemies with the mirror, she catches them with the noose. With her left hand she holds in front of her breast a skull-cup filled with the blood of enemies and vighnas. Her yellow-brown hair stands on end, and her eyebrows and the hair of Her face are of a flaming yellow-red. She rolls her three eyes with the speed of lightning. Terrifying, wildly laughing, she hastens towards the ten points of the world, reducing the enemies and obstacle-creating demons to dust. She resides on a sun-lotus, in the middle of vehemently burning flames. In the retinue of the «father and mother», these two, appear countless yak$as &ndyak?ls, ma mo, dakinls, and pisdcls; they (both) reside surrounded by the multitude of these beings.»5

The residence of Ksetrapala is claimed to be the cemetery bStl ba’i tshal (Skt. Sitavarna), which is supposed to lie close to Bodhgaya in India. In accordance with Ksetrapala’s wrathful nature, his legendary abode is believed to be a most terrifying place, its horrors being vividly described in the invocation here translated. «To the south of Bodhgaya is situated the great cemetery bSil ba’i tshal. At this supreme place, one can hear the mighty voices of the gshin rje, the magically-powerful howling of the ma mo, the splashing of the sea of blood, the sputtering of the lamps fed with human fat, there is visible the coiling smoke rising from the evil burnt offering, there sounds the thudding of the male bdud who are dancing a drum-dance, and the whirling of the female bdud, who turn in a ring-dance, the blaring of the thigh bone trumpets, the roar of wild animals; there is visible the quick flaring up of the great scorching light­nings, is audible the fierce rolling of thunder and the crashing of great yellow meteors; the horrible laughter of the multitude of bdud and yakfas causes the earth-foundations to quake. At such a supreme place resides he, who has one face and two hands and possesses a terrifying body. His mouth is open and he clicks his tongue. His three eyes blaze like the fire at the end of a kalpa. He is of a violently desirous nature, his body radiates and his limbs are strong. He roars like a dragon the horrible syllable hum. The colour of his body is a brilliant sky-blue, like the hue of the world-mountain Sumeru. In his right hand he holds the chopper with which he cuts out the hearts of enemies and he drinks blood from a skull-cup, which he holds with his left hand. The trampling of his feet causes the three realms to quake and in the countless worlds he reduces all kinds of evil powers to dust. Ksetrapala and you, the excellent sakti, mistress of all ma mo, you, yak$as cutting the lifethread of enemies guardians of the ten world-quarters, war-hordes of the ocean-like mul­titude of those, who were bound by an oath: come here, all of you, and partake of the offerings!»6

Another invocation of Ksetrapala may be rendered here as well, men­tioning several of the titles by which he is sometimes addressed. The text gives also some additional information about the retinue of this god.

* 98. ‘ 98.

Yak$a K$etrapala, dGra lha of the yogis, Protector of the magicians,

You, the protector who obeys the commands of the lamas,

Guardian of the Buddhist creed, you

Who reign over good and evil,

Who possess a terrifying body,

Who have a desirous face,

Who possess an eye of wisdom,

Lord of the pisacas,

King of the blood-drinkers,

Who cuts the life-thread of those, who act contrary to the

commandments of their guru, Executioner of oath-breakers,

You, who are surrounded by a retinue of one hundred thousand «black ones»,

You, who are surrounded by a retinue of ten million pisacas, You, who are accompanied on the right by a train of one thousand heroes,

You, who are accompanied on the left by a retinue of one thousand valiant women,

You, who possess a retinue of black goddesses, obeying your

command, and a train of serving yak$as and yakfis, You, who are accompanied by a multitude of ten million ma mo, dakinis and pisScis.7

Though Kampala’s name, his classification as a yak$a and the location of his legendary abode seem to indicate that he is an originally Indian deity, which had been accepted into the pantheon of Tibetan Buddhism, there is nevertheless ample evidence that he is often brought into connec­tion with early Tibetan religious practices, as will be shown later when discussing the ceremony called K$etrapala’i gtor rgyab, «casting the gtor ma of Kfetrapdla».

Lastly we may mention that according to Klong rdol bla ma8 the names and appearance of the saktis accompanying the four ministers of mGon po phyag drug pa are as follows:

Sakta Sakti Attributes

Kpetrapala Dus mtshan ma right hand: mdadar

left hand: human heart

Jinamitra dBang phyug khrag ‘thung ma skull-cup full of blood

Takkiraja Rolangsma skull-cup full of blood

Tra ksad dmar po Remati axe

7 98. ‘ 70, fol. 2a.

mGonpoyidbzhin nor bu (R, Vol. II, fol. 200 b)

The place to the right of mGon po phyag drug pa in the dharmapala row of the tshogs shing paintings is usually occupied by another form of the same deity, named after the wish-panting jewel (yidbzhin nor bu), the chief of its attributes. According to the Tibetan iconographic texts, the body of this god is of a brilliant white colour, and his face, which has three eyes, is contorted to a ferocious smile. His eyebrows, the hair of the face and the hair on his head are of a brilliant yellow-brown colour and his fore­head bears the traditional Indian caste-mark made with minium. The deity’s main first hand lifts a chopper skyward, the middle one holds the wish-panting jewel in front of the breast, and the lowest hand shakes a damaru made of catechu wood. His first left hand holds a skull-cup full of amfta into which a vessel filled with jewels is immersed; the middle hand brandishes a trident and the last one a snare. mGon poyid bzhin nor bu wears a flowing garment of varicoloured silks, a loin-cloth made of tiger- skin and an elephant-hide covers his back.

mGon ser nor srung bio ‘phel zhal gsum phyag drug pa (R, Vol. II, fol. 204 b) The colour of his body is yellow, with a slight admixture of red. This mGon po has three faces. The central one is yellow, the face on the right is white, the one on the left is red. The main pair of hands, which holds a chopper and a skull-cup, embraces simultaneously the sakti, who is shown in sexual union with her consort. The other two right hands hold a «banner of victory» and a blue lotus, while those on the left clutch a mon­goose and a snake. The yellow mGon po, who is adorned with ornaments of bone, is depicted standing, with one leg bent and the other one stretched out. His sakti is called I Ha mo drag mo; her body is smoke-coloured and her attributes are a chopper and a skull-cup.

mGon dmar dbanggi rgyal po (R, Vol. II, fol. 207 a)

A red form of mGon po which we had already mentioned before when speaking about the forms ої Ksetrapala, TakkirSja, and Jinamitra, appear- ring in the parivSra. The red mGon po is one-faced, but has six arms, the main pair of hands holding a chopper, a skull-cup and embracing the sakti at the same time. His other attributes are a te’u apparently the cang te’u, a small drum, is meant a trident, an iron hook, and a snare. He wears the usual attire of the fierce guardians of the religious law: bone and snake ornaments, a crown of skulls, a garland of fifty freshly severed heads, etc.

The corresponding Sakti is the Padma mkha’gro ma (Skt. Padmadakim) who is depicted as a red, naked figure. While embracing her mate, she holds a karttrika and a blood-filled kapala. As regards the retinue we may add here that the place in front of mGon dmar dbang gi rgyal po is occupied by a black mGon po holding a chopper and a skull-cup, who stands here instead of the blon po Tra k$ad.

mGon Ijang tshe bdag (R, Vol II, fol. 211b)

«The green mGon po, the master of life», is one-faced and six-handed, and his attributes are identical with those of mGon dmar dbang gi rgyal po, only that he holds a rosary of skulls instead of the hook. Also the orna­ments and the attire are the same as in the case of the before mentioned deity. His sakti is called the rDo rje damkima; she is blue and her attri­butes are a chopper and a kapala.

Four minor goddesses form the retinue of the green mGon po; they are all adorned with bone-ornaments, human heads and hold a skull-cup in the left hand:

East Buddha daki{ni) red, she lifts a wheel with her right hand South- Ratna 4aki yellow, her right hand holds a jewel

West Padma daki red, the right hand clutches a lotus North- Karma daki green, brandishes a sword The various colours of the five forms of mGon po which we just enu­merated indicate that these five figures stand in a relation to an important group of Buddhas, the pancatathdgatah* according to the arrangement given below:

mGon po phyag drug pa blue Akfobhya mGon po yid bzhin nor bu white Vairocana mGon ser nor srung bio 1phel yellow Ratnasambhava mGon dmar dbang gi rgyal po red Amitabha mGon Ijang tshe bdag green Amoghasiddhi

Ye shes mgon po phyag bzhi pa grub chen Zhi ba sbas pa’і lugs (R, Vol. II, fol. 216 a)

«The four-handed wise mGon po, according to the style of the mahd- siddha Zhi ba sbas pa». The colour of this four-handed mGon po is a bril­liant black; his bodv is «like that of a raksasa» and he has one head with three eyes. His yellow-red hair stands on end and his four hands hold the following objects: a chopper, a flaming sword, a skull-cup and a trident, adorned with a thunderbolt. A freshly drawn tiger-skin is wrapped around his loins and on his head rests a crown of five human skulls. He wears * See Tucci, Indo-Tibetica, Ш/1, p. 78 sq., especially p. 153.

also the adornments of the wrathful deities, viz. a garland of fifty blood- dripping heads, snakes and bone-ornaments, etc.

The sakti of this form of mGon po is the Mahakali Dam tshig gi dbang mo, who is shown embracing her consort. She is black, naked, of a proud and ferocious bearing. Her hair is yellow-red and she whirls а фгтаги with her right hand, while her left hand, which is laid round the body of her mate, holds a skull-cup. The various beings, which this divine couple dispatches as its messengers, are raven and other birds, further dogs, jackals, lions and «a multitude of black women of the lowest classes» (bud med gdol pa nag роЧ tshogs).

In the retinue of the two main deities appear: in front the black goddess Tsamuntt,10 holding a trident and a skull-cup. On the right the red- coloured goddess Uma, whose attributes are a chopper and a skull-cup. Lastly, on the left, the pale-blue goddess Varahi(Phag mo), who wields a khafvanga (?) and a human head.

We find in this mandala also the following minor divinities: in front the black gShin rje, carrying a sword and a skull-cup; his vdhanais a buffalo. In the right corner appears a dark-brown rak?asa, whose attributes are a chopper and a skull-cup filled with human flesh (Tib. sha chen, Skt. mahamamsa); he rides on a black dog. In the left corner comes forth the Mahavira (dBang phyug chen po) of an ash-gray hue. He holds a damaru and a trident; his mount is a tiger.

The text enumerates then the following eight deities, four gods standing in the main and four goddesses residing in the intermediary quarters:

Direction Name Appearance

East

Tho ba ‘jigs byed

white; attributes: hammer, with a

thunderbolt as handle, and a snare

South

dByug pa ‘jigs byed

yellow; club with a thunderbolt as

handle, and a snare

West

Padma ‘jigs byed

red; a stalk of red lotus and a snare

North

Ral gri ‘jigs byed

black; sword and snare

Southeast

Kule

yellow; hook and snare

Southwest

Kurukulle

red; arrow and bow

Northwest

Phur ‘debs ma

blue; hammer and phur bu

Northeast

‘Phrog ‘chang ma

green; a shagti and a skull-cup

10 The goddess Tsamunti seems to be known also under the name rGan byed ma; in the latter case she is represented as a fear-inspiring woman eating the corpse of a child.

bsTan srung chen po ye shes mgon po phyag bzhi pa Klu sgrub lugs (R, Vol. II, fol. 228 b)

«The great guardian of the doctrine, the wise, fourhanded mGon po, according to the styie of Nagarjuna»,11 is black, has four arms and one face, which has three eyes. His two right hands hold a sword and a chopper, the two left ones carry a trident and a skull-cup. He has a crown of five skulls and all the other fearful ornaments worn by the fierce dharmapalas.

Ye shes mgon po phyag bzhi pa rGva lo’i lugs (R, Vol. II, fol. 231 a)

«The four-handed wise mGon po, according to the style of rGvalotsa- va»,12 His colour is a dark azure-blue, his three eyes stare full of hatred, his mouth is open, the teeth are bared, and the tongue is rolled backward. The attributes of this mGon po are a chopper, a skull-cup full of blood, a flaming sword, and a khafvahga with streamers of silk. The ornaments and the dress are the same as those of the before-mentioned form of Mahakala.

To his retinue belongs the fierce, raven headed Las kyi mgon po of a dark-blue colour described on p. 48; he appears in front of the chief deity. On the right side stands the Legs Idan nag po, whose attributes are a club of sandal-wood and an iron bowl full of amrta. He is dressed in a garment of black silk with a golden girdle, and he wears brown boots with long legs. On the left side resides the goddess Tsandika of a red colour, with one face and holding the following objects in her four hands: a sword, a skull-cup, a human head, and a bow together with an arrow. She is naked and appears in a most fierce aspect.

Next to the raven-headed Las kyi mgon po, in front of the chief deity, stands the Sha za nag po, «the black flesh-eater». He has the head of a lion and with his right hand he brandishes a sword while his left hand clutches a skull-cup. He is dressed in a garment of black silk and stands with one leg bent and the other one stretched out.

To the parivara belong further eight naked, red, animal-headed dakinis surrounded by flames, each standing on a corpse. They all hold a chopper and a skull-cup. The main quarters of the world, to which four of them are assigned, are enumerated contrary to the orthodox Buddhist manner, and this circumstance as well as the fact that they have the heads of animals seem to indicate, that they are Bon deities who have been assigned a minor position in the pantheon of Tibetan Buddhism.

» About 100 A.D. 12 1203-1282 A.D.

Name

Head

vulture khyung crow

Direction East

North

West

South

owl

pig dog wolf tiger

Southeast Southwest Northwest Northeast

Bya rgod kyi gdong pa can Khyung gi gdong pa can Khva la’і gdong pa can Ug pa’і gdong pa can Phag gi gdong pa can Khyi’l gdong pa can sPyang ki’i gdong pa can sTag gi gdong pa can


‘Tshai lugs kyi ye shes mgon po phyag bzhipa (R, Vol. 11, fol. 238 a)

«The four-handed wise mGon po, according to the style of ‘Tshal» said to be of a dark azure-blue hue has one ferocious, three-eyed head, and with his four hands he holds a cocoa-nut, a skull-cup, a flaming sword, and a khajvanga. He wears a crown of five skulls, a loin-cloth of tiger-skin, and the various fearsome ornaments previously enumerated.

The same deities, mentioned in the pari vara of the Ye shes mgon po phyag bzhi pa (rGva lo’i lugs), appear also in the retinue of this form of Mahakdla, and in addition to it also the goddess Remati in a two-handed form, holding a sword and a mongoose and the four-handed, dark-red Ekajati.

Lugs gnyis gcig tubsgrilba’iyeshes mgon po phyag bzhi pa (R, Vol. II, fol. 245 a).

«The four-handed wise mGon po, the two (before-mentioned) styles having been united into one». This form of Mahakdla addressed as the dPal ye shes mgon po mahdkala dpabo chen po is identical in its appear­ance to the previously described aspect of the same deity, except for the attributes, as in the present case the divinity holds a chopper, a skull-cup, a flaming sword, and a trident. The retinue consists of the raven-headed mGon po and the eight animal-headed goddesses enumerated already in the before-last description.

mGon dmar rkang gling can (R, Vol. II, fol. 250 a)

«The red mGon po possessing a thighbone trumpet». A red mGon po named after the rkang gling which he holds in his right hand. His left hand clutches a skull-cup, filled with the blood of the four kinds of bdud. The deity wears a loin-cloth of tiger-skin, and the usual adornments as: snakes, jewels, etc. The sakti brandishes a sickle (dgra zor) with her right hand, with the left one she holds a kapala. The red mGon po is also accompanied by the red form of the goddess Ekajati she holds a trident,

a freshly torn-out heart, and rides an ass and further by four raven- headed gods; each of them is brought into connection with one particular class of demons. Theirdistributioninthefourmaindirectionsis as follows:

East bDud mgon bya rog gdong can holds a sword and a skull-cup South bTsan mgon bya rog gdong can his attributes are a dgra zor and

a human heart

West gNod sbyin bya rog gdong can blows a rkang gling and bran­dishes an iron hook North Gying mgon bya rog gdong can — lifts a corpse above his head

and holds a skull-cup filled with blood

The four last-named deities are red, possess wings of steel-blades and kneel on one knee.

Ye shes mgon po phyag bzhipa’i *khor lha mo tsandika (R, Vol. II, fo!. 253 b) This paragraph of the Rin ‘byung gives a detailed description of the goddess Tsandika, the saktt of the four-handed mGon po. Her body is slightly lean and of a black colour. Her two right hands hold a chopper and a trident, her two left hands clutch a bow with an arrow and the severed head of an enemy, from which blood is dripping. She has three eyes, her hair is loose, she wears a crown of skulls, a garland of heads which had been cut off, and a necklace made of hearts; black snakes are her ornaments. The goddess stands on a corpse, with her right leg bent and the left one stretched out. She is accompanied by a pair of black revived corpses: both are naked and their genitals are in the state of erection. Each holds a club in his right hand and gnaws the legs and arms of an enemy, which his left hand is lifting to the mouth.

Las mgon bya rog gdong can (R, Vol. II, fol, 257 b)

«The mGon po of karma, who has the face of a raven»; he is occasion­ally included among the more prominent dharmapdlas, depicted on the tshogs shing and his worship is supposed to have been introduced by the Sa skya sect. The sadhana describes him as possessing a fierce, terrifying body of a dark-blue colour, with one face and two hands, his limbs being short and thick. He has the face of a raven, three-eyed and with a beak of meteoric iron. His right hand lifts a sacrificial knife with a thunderbolt- hilt, and with his left hand he leads towards his mouth a skull-cup filled with blood. His eyebrows and the hair of his face and head are radiant and stand on end. His sharp, blood-dripping beak is widely open and horrible shrieks as well as a fire-storm issue from it; a thunderbolt- kkyung (rdo rje bya khyung) comes forth amidst the hair on his head. The ornaments worn by the Las mgon bya rog gdong can are the same as those mentioned already when discussing the otter forms of mGon po: a diadem of five human skulls, a garland of fifty human heads, etc. He is surrounded by flames.

Among the numerous spirits of his retinue, the text mentions one thousand black, raven-headed beings, one hundred thousand pisdcas, a host of ferocious animals, and a multitude of evil klu of a black or azure- blue colour, who brandish choppers and snake-snares.

The Rinbyung then describes the group of the Gur mgon, the «lords of the tent», who are worshiped especially by the Tibetan nomads.13

Gur mgon learn dral (R, Vol. П, fol. 260 b)

«The lord of the tent, brother and sister». This Gur mgon is believed to dwell in the centre of a^great cemetery, and he is depicted standing on top of defeated obstacle-creating demons. His body is of a brilliant black colour; he has one face and two hands, the right hand brandishing a chopper and the left one holding in front of his breast a skull-cup filled with blood. Across his bent arms lies a magic stick (‘phrul gyi gandt). Gur mgon Icam dral has three eyes, he bares his fangs, and his yellow hair stands on end. He wears a diadem of five human skulls, a garland of fifty blood-dripping heads, bone and snake-ornaments, etc. A tiger-skin is his loin-cloth and he is dressed in a flowing garment of silk.

At his right side appears a black bird, at the left side a black dog, in the back a black wolf, and in front a black man. Further belongs to bis parivara the goddess Ekajati of a blue colour, who stands on the right side. She is one-faced and two-handed, holding a vessel full of amfta in front of her breast; her dress covering the upper portion of her body is made of white silk, and a tiger-skin is her loin-cloth. Her hair is bound into a single lock, hanging down towards the left; she,appears in a ferocious mood. Also the dPal Idan lha mo dad pa khams gyi dbang phyug ma appears in the train of the Gur mgon Icam dral.

Gur gyi mgon po lha brgyad (R, Vol. II, fol, 268 a),

also known as the bsTan srung кип gyi sde dpon rdo rje gur. This form of Gur gyi mgon po and his retinue have already been described by Tucci in his Indo-Tibetica, Vol. Ill,14 In the present study some remarks, based

M. Hermanns, Die Nomaden von Tibet, Wien 1949, p. 50. 14 p. 122 sq.

upon the corresponding chapter of the Rin byung, should be added to his descriptions.

Our text calls this form of the «lord of the tent» also the rDo rje nag po chen po and claims that the god resides on top of defeated enemies and vighnas, in the centre of a great cemetery. The colour of the Gur mgon is black; he has one face and two hands, the right one lifting a chopper and the left one holding in front of the breast a skull-cup full of blood. A magic club rests across his bent arms. The black «lord of the tent» has three eyes, he bares his teeth, and his yellow hair stands on end. His ornaments are: a diadem of five skulls, a garland of fifty blood-dripping heads, the «six kinds of bone-ornaments», and snakes. He wears a loin­cloth of tiger-skin as well asacloak ofsilk,and his whole body is enveloped in flames. The god is accompanied on the right side by a black bird, on the left by a black dog, in the back runs a black jackal, and the place in front is occupied by a black man. Overhead soars a khyrng, whom the black Gur mgon dispatches as his messenger.

The parivara consists of the following figures: on the left side is the blue Ekajati, in a human shape but in a fierce mood. She holds a vessel full of amfta in front of her breast. The garment covering the upper part of her body is made of white silk, and a tiger-skin is her loin-cloth. Her hair is bound to a single lock. An ocean of blood issues from her vagina, and out of the blood emerges the dPal Idan lha mo ‘dodkhams dbang phyug ma in the usual, four-handed and dark-blue form, riding a mule and bran­dishing a sword, a skull-cup, a lance, and a trident.

From her emanate two other deities, a yaksa and a yaksi; on the right side the Nag po gnod sbyin, brandishing a chopper in his right hand. On the palm of his left hand rests the disk of the sun. He is dressed in a human skin and has earrings of gold. On the left side comes forth Nag mo gnod sbyin, who holds a golden razor with her right hand, while the moon rests on the palm of her left hand. She wears a dress of black silk; she has red-coloured plaits.

Out of the latter two deities take their origin the three dark-blue (black) Putra, two brothers and their sister {Putra ming sring gsum). The Rin byung names first the Putra nag po, who is identical with Tucci’s gShin rje ma rungs pa mon bu putra\ he is described in our source as brandishing with his right hand a long sabre, and his left hand leads a skull-cup, full of warm brain and blood, towards his mouth; he wears a breast-band (ga zha) of mon tri fur and a dress of black silk. Next comes Bhadra nag po corresponding to the bDud ma rungs pa mon bu bhata of the work quoted by Tucci who has a breast-band of black silk and wears a tiger- skin. His right hand holds a dam shing, the left lifts a heart to the mouth. Lastly, the text mentions the goddess Srin mo ral gcig ma corresponding to Tucci’s Mon mo gser gyi spu gri ma and to the Sring mo khrag mig ma of Klong rdol bla mau who holds a golden razor in her right hand and bowels in her left one. These three deities wear the dress of the Mon country. They are said to appear in a fierce aspect, with blood oozing from their eyes and flames issuing from the mouth. The bodies of all three are adorned with human heads and they dwell in the middle of a fire storm.

The Putra ming sring gsum have their own companions: hundred armed men march on the right, on the left proceeds a procession of one hundred fully-ordained priests (Tib. dge slong, Skt. bhiksu), in the back walk hundred magicians, lifting their demon-daggers (phur bu), and in front they are accompanied by hundred black women. Then follow again various animals: black birds, black dogs, etc.

We may add here that Klong rdol bla ma mentions, apart from the above group, also a group of twelve deities called the Gur lha bcu gnyis, which consists of the eight figures just described and further of four animal-faced goddesses known as the Seng gdong ma, gZig gdong ma, Dred gdong ma, and Dom gdong ma.u

Gur mgon phur zhabs khyung gshog can (R, Vol. II, fol. 276 a)

«‘The lord of the tent, possessing phur bu-feet and khyung-wings». The colour of this deity is dark blue, and the attributes and ornaments are the same as those described in the case of mGon po learn dral. Two peculiar­ities, from which the name of this deity is derived, are its flaming thunder­bolt-wings (rdo rje’i gshog pabar ba) and the phur Ьи-Ше feet which the deity «thrusts into the hearts of enemies».

According to the statement of one of my informants, this form of mGon po is supposed to have been worshiped especially among the Bud­dhists of Khotan (Li yul).

Gur yum can Klu sgrub lugs (R, Vol. II, fol. 279 a)

«The lord of the tent possessing a sakti, according to the style of Nagdrjuna». The worship of this mGon po is said to have originated at the famous Nalanda monastery in India. Attributes and ornaments of this figure are the same as described in the previous cases, except that a trident rests in his left arm. The god is shown in sexual union with his sakti.

16 70, fol. 2b. » 70, fol. 2b.

Gur rkyang rngog lugs (R, Vol. II, fol. 283 a)

A form of mGon po whose worship had been introduced by rNgog lotsava. In this case the Mahakala is represented as having a human body of a dark-blue colour. His angry face has three eyes. Blood drips from his open mouth, in which the bared fangs are visible. His attributes are a chopper and a skull-cup. He stands on a corpse and wears the usual adornments of the wrathful dharmapalas.

The five forms of mGon po which follow occupy an important place in the pantheon of the Sa skya sect.

mGon po stag zhon (R, Vol. II, fol, 286 b)

«The lord who rides a tiger’is described as being big and strong-bodied, of a black colour, «like that of the cloud which appears at the end of time». With his right hand he brandishes a club of sandal-wood, with his left he leads towards his mouth a vessel, filled with human blood. He has three eyes and bares his four fangs of copper; the hair of his face, his eyebrows and the hair on his head glow like fire. mGon po stag zhon wears a cloak of black silk with nine folds, fastened by a girdle of gold.

mGon po beng dka ma (R, Vol. II, fol. 290 b),

also called in iconographic texts the Legs Idan nag po srid med kyi bu, is dark blue. He has a three-eyed ferocious face and two hands; his right hand holds a huge club of sandal-wood adorned with jewels. Other Tibetan works mention that «from the top of the club fire comes forth and from its lower part water gushes out; inside the club, the war-hordes of the gods and asuras are engaged in a battle».

With his left hand the mGon po holds an iron vessel filled with various liquids towards the side of his body. He wears a cloak of the kind called za oggi ber chen, a girdle of gold, and his feet are protected by high boots. mGon po beng dka* ma is adorned with the usual ornaments, worn by the high-ranking fierce deities as: a diadem of five human skulls, a garland of fifty human heads, etc.17

mGon po beng gter ma (R, Vol. H, fol. 293 b)

The deity is of a dark-blue colour, one-faced and two-handed, bran­dishing a huge club of sandal-wood in the right hand and holding in the left one a long lance said to have been made from the thighbone of a rdkfasi (srin mo’i rkang gi mdung ring). The dress and ornaments are the

» On mGon po beng see also Indo-Tibetica, IV/1, p. 96.

same as in the case of mGon po beng dfca’ ma. The mGon po beng gter ma is believed to be accompanied by seven ma mo.

mGon po legs Idan mche gsum (R, Vol. II, fol. 296 b)

«The virtuous lord with the three teeth» is said to dwell in the middle of a cemetery. He is of a dark-blue colour and has a ferocious face with three fangs. His right hand brandishes a big club of sandal-wood, and he wears a garment of black silk with a golden girdle, high boots, snakes serving as ornaments, etc.

mGon po am gho ra (R, Vol. II, fol. 298 b)

Again a one-faced and two-handed, dark blue form of mGon po. He is dressed in a cloak of black silk with a golden girdle and is adorned with snakes and jewels. His attributes are a club of sandal-wood and a skull- cup, full of blood and intestines, which he holds towards the left side of his body. His boots are made of copper and he stands in the middle of a vehemently burning fire-cloud.

The companions of mGon po am gho ra are the Legs Idan nag po, who stands on top of a corpse; his attributes are the same as those of the chief deity. He appears on the right side. On the left appears the dark-blue dPal Idan lha mo, who rides on a red ass. She is dressed in silks, wears a human skin as her cloak, and her brow is adorned with a diadem of human skulk. Her attributes are a sword and a skull-cup. On the right side stand further the «five classes of dakinis» (mkha‘gro sde hga), on the left side the «four great kings» (rgyal po bzhi), in the eastern direction appears the drang srong (Skt. siddha) Кип tu ri ka, and in the back stands the yak$a Nor bu bzangpo. In addition to it appear the following classes of divinities in the retinue: raksasas, ma mo, red btsan, gying pho, smu bdud, bdud mo, and the gshin rje.

mGon po lha chen dpal ‘bar jo bo’і lugs (R, Vol. II, fol. 301 a)

This mGon po «in the style of Atisa»1* was an important deity of the bKa’ gdams pa sect; he is also called the Legs Idan nag po and his colour is black, with an admixture of purple. He wears high boots and a cloak of black silk with a golden girdle. His attributes are a club, which he holds in his right hand, and a lance, which he brandishes with the left.

Only two divinities are his companions: in the back the red gSang ba’i mkha* ‘gro ma who holds a karttrikd and a kapala, and in front dPal Idan lha mo rematt (or the bDe bskyed mkha’gro ma) of a purple colour, who holds a tiger-head in her right hand and a pair of dice in the left one, 18 Arrived in Tibet 1042, died 1054 A.D.; Tucci, Painted Scrolls, I, p. 83.

mGon po gri gug dpa’ gcig (R, Vol. H, fol. 303 a)

A black form of mGon po with one head and two arms, mainly wor­shiped by the Sa skya sect. His attributes are a chopper and a skull-cup; he wears a crown of skulls, a garland of heads, and the various other adornments previously enumerated.

IHo nub mgon po gri gug dmar po (R, Vol. II, fol. 305 a)

The worship of this form of mGon po is said to have been introduced by Atisa. He is of a dark-red colour and holds a flaming chopper in his right hand. His left hand lifts a skull-cup full of blood and hearts, and throws at the same time a black noose around the neck of an obstacle-creating demon. The god has three eyes and blood drips from his mouth, in which the sharp fangs are visible. The mGon po wears a crown of five skulls, and his brow is adorned with the sun and the moon. A tiger-skin is his loin-cloth.

Four deities appear in theparivara: on the right side stands the yak?a bShan pa, «the butcher», of a purple-dark colour, who has the head of a goat. His right hand brandishes a chopper, with his left hand he lifts the «life-roots» (srog rtsa) of oath-breakers to his mouth. On the left stands a goddess, called Mara snying za ma, «Mara the heart-eater». She is red, with her right hand she wields a poisoned knife, while her left hand clutches the torn-out heart of an enemy of Buddhism. In the back appears the dark-red gZa’ bdud, who has the appearance of a raksasa. His head and the whole body are full of eyes, and he holds a bow and an arrow. In front of the central deity dwells the dark-red, three-eyed gSang ba’i mkha* ‘gro ma, whose attributes are a chopper and a skull-cup.

mGon po bzhi sbrags (R, Vol. II, fol. 308 b)

The colour of this figure is black; he has one face with three eyes and two hands, holding a sacrificial knife and a kapala. Mahakala wears also in this case the usual ornaments of the wrathful deities, and he is depicted standing on a corpse. His retinue consists of the following divinities: on the left side resides dPal Idan lha mo of a blue colour, holding a chopper and a skull-cup. She rides a red «rakjasa-ass» (srin po’i bong bu). In front of the chief divinity dwells upon a «sun lotus», and on top of a corpse the Las kyi mgon poof a dark-purple hue. His right hand bran­dishes a club of sandal-wood fire comes forth from its top and water drizzles from its lower end and the left one supports an iron bowl filled with amfta. He is dressed in a robe of black silk, held together by a golden girdle. The place on the left side is occupied by the purple- coloured Ekajati, whose right hand brandishes a sword with a scorpion- shaped hilt, while her left hand holds a skull cup. She rides on a three- legged mule.

mGon pogrigug kha che pap chen lugs (R, Vol. II, fol. 312 a)

There is scarcely any difference between this mGon po, depicted in the «style of Kasmlra Pandita»19 and the Mahakala described in the before- going case. This deity is black too, he carries the same attributes and wears the same ornaments and dress as the mGon po bzhi sbrags, only that according to the text he has a dwarfish body.

mGon po zangsgrican lha bcu bdun ma gyi Ijang lugs (R, Vol. II, fol. 314 a) The Mahakala in the «style of IJang» is also called the dPal legs Idan nag po chen po, and his shape is said to be like that of a vajraraksasa (rdo rje srin po). The colour of his body is black «like the dark bung ba stone» and he possesses the brilliance of a thousand suns. In this aspect, Mahakala is depicted with one three-eyed head. Blood drips from his mouth, and his yellow-red hair stands on end. His attributes are a chopper and a skull-cup filled with the blood of evil-doers. The ornaments and the dress are the same as in the previous cases, viz. a crown of skulls, a loin-cloth made from a tiger-skin, etc.

Eight pale-blue demons of the gshin rje class form the retinue, together with their eight black-coloured female consorts, who belong to the group of the ma mo. All the sixteen deities are depicted naked, each of them holding the same attributes as the presiding deity of the mandate; their distribution in the various directions is as follows:


Sakta Ya ba ti

Chos kyi rgyal po Tel pa

Direction

East

South

West

North

Northeast

Northwest

Southwest

Southeast

A wa glang mgo Ral pa tshar dgu rMig pa Phyva sangs Mig dmar

Sakti

Pho nya mo mChe ba mo Be con nag mo Dus mtshan ma ICags kyu ma Zhags pa mo ICags sgrog ma *Bebs pa mo


We note again that similarly to the parivdra of the mGon po in the style of

rGva lotsava, mentioned on p. 46, the enumeration of the intermediary

w Sakyasri, 1063-1225; G. N. Roerich, The Blue Annals, Calcutta 1953, pp. 1062-1071.

quarters, to which the four last-named deities are assigned, runs contrary to the usual Buddhist fashion.

mGon po gri gug lha dgu manyaja na’i lugs (R, Vol. II, fol. 318 a)

A group of nine deities whose leader is a black mGon po depicted in a human shape, a chopper and a skull-cup being his main attributes. A human skin covers the upper portion of his body, a tiger-skin is his loin­cloth, and he stands on a corpse which rests on a «sun lotus».

In the inner circle of his mandala, to the east of the chief god, stands the IHa mo nag mo\ her attributes are a trident and a skull-cup. In front appears the dark-red gSang bai las mgon with the face of a jackal, holding a chopper and a skull-cup. On the right side dwells the dark-green gShin rje and on the left side the mGon bdud bya rog gdong can, both of them clutching the same attributes as the two before-named deities. The four quarters of the outer circle are occupied by four fierce goddesses:

East the black MahakaU, who rides a mule; she holds a sword and a skull-cup

South the black Уїгакйії, riding on a raven; her attributes are a chopper and a skull-cup

West the black Ригакйії, whose mount is a revived corpse; she bran­dishes a thunderbolt and a phur bu North the black Kangkaka, who stands on a corpse; her attributes are a trident and a skull-cup

mGon po ber nag zangs gri can (R, Vol. II, fol. 321 b)

«The karma-lord with the copper-knife», Las kyi mgon po zangs gri can, is another name given to this deity. The colour of this mGon po is dark azure-blue and he is said to have the appearance of a raksasa. He, too, holds the two main attributes of Mahakala, the skull-cup and the chopper; he wears high boots of a brown colour, a long flowing garment of black silk with nine folds and he stands on top of the corpse of a defeated enemy.

mGon po gcer bu zangs gri can (R, Vol. II, fol. 325 a)

«The naked mGon po with the copper-knife» has again the same attri­butes as the last-described form of Mahakela. His colour is black, with a slight red tinge. He has the sun as the right eye, the moon is his left eye, and fire issues from the central «eye of wisdom».

Tshogs bdag mgon po seng ge’i gdan спи20 (R, Vol. II, fol. 328 b) The name of this god, who is primarily worshiped by the Sa sky a sect,

suggests that he rests on a lion, but this fact is not mentioned in the text itself. His colour is dark-purple, and four sharp copper-teeth are visible in his open mouth. The four hands of this mGon po hold a sword, a three- pointed lance, a «banner of victory», and a snare of the bdud.

In front of this mGon po dwells his sakti, the green Vetall with loosely hanging hair. She eats bowels, which her right hand lifts to her mouth, and with the left hand she clutches a skull-cup filled with blood. On the right side appears the white Pho nya mo, whose hair is dark-brown. Her weapons are a kila and a red snare. The place in the back is occupied by the bluish-green bKa’ sdod ma, who is dressed in a human skin and brandishes a club (dbyug to) made of sandal-wood. On the left side resides the red mNgag gzhung ma, who has the face of a heron. She brandishes two corpses, a mummified body in the form of a club (zhing dbyug) and a vermilion-coloured corpse.

In the outer circle of the maridaia reside seven dark-red goddesses, who have the appearance of rdk?asis. Each of them holds a trident and a kapala filled with blood. Their names are: Tshangs ma, dBang mo, gZhon nu ma, IHa chen ma, rTog dod ma, rGan byang ma, and sNa chen ma. The maridala’s four gates constructed out of crystal, gold, copper and turquoise are guarded by four тато, armed with thunderbolts and snares.

IHa chen mgon po learn dral traksad gnyis lugs (R, Vol. II, fol. 333 b)

A rather unusual, dark-purple coloured form of mGon po, with two faces, four hands and riding the «black horse of the bdud with white heels». One of the faces is that of a dog with crystal-eyes and the other is that of a pig. The god bares his teeth and clicks his tongue. His attributes are a censer emitting poisonous smoke, a snare of the bdud, a magic notched stick, and a skull-cup full of blood. Each of the faces has three blood-shot eyes, and the dark-brown hair of the heads stands on end. The IHa chen mgon po кат dral wears a headdress consisting of black snakes and black silk, and in addition to it a crown of five skulls. His body is adorned with a garland of fifty heads. The dress consists of a cloak of black silk which had been folded thrice, with a design called the «svastika of obscurity» (mug pa’і g.yung drung) and held together by a golden girdle. The mGon po wears on top of his garment the fur of a bear and the drawn skin of a blue lion. His feet are protected by brown boots. From the ear of the deity sounds the roar of a thousand dragons, from its black, panting nose

This mGon po as well as the two forms which follow are represented on plate 5 of Peter, ‘Rin hbyung*.

issues a red wind, and fire comes forth from its eyes which stare full of hatred. In its mouths are wild oceans consisting of flesh and blood. Poisonous clouds descend from the nine apertures of the body and the crown of the head is adorned with the sun and the moon.

In front of the mGon po rests the black, one-headed and four-armed dPal Idan Urn mo in her form known as gNyan gyi rematl. Her attributes are a human corpse, a sword with a scorpion-shaped hilt, a mongoose from whose mouth a rain of jewels is falling and a skull-cup, filled with blood. Besides these objects, she carries a bundle of arms, a load of red lables, a sack full of diseases, a pair of dice and the magic notched stick of the bdud. From her eyes drops a rain of blood, a «mist of illnesses» (nad kyi na bun) issues from her nose, in her navel rests the sun, and the moon lies on the crown of her head. She rides on a red «ass of therafc^osas» (srin po4 bong bu).

Further belong to the retinue six black «messengers» (pho nya). These are demonesses who are brought into connection with the Mon region, and they are called therefore the Mon mo shva na nag mo drug. Their names are: gSer mig ma, «she, who has golden eyes», dNgul mig ma, «she, who has silver eyes», Zangs mig ma, «she, who has copper-eyes», *Khar mig ma, «she, who has eyes of bronze», g.Yu mig ma, «she, who has turquoise-eyes», and mChong mig ma, «she, who has cornelian-eyes». All these six goddesses are dog-headed, naked, covered with bone-orna­ments and their hair reaches down to the heels. Each of them lifts with the right hand a thunderbolt towards the sky, while the left hand throws a black noose. They are accompanied by seven men and seven women from the Mon country and by numerous wild animals.

mGon po trak;tad dvagspo’i lugs (R, Vol. II, fol. 341 a)

A black, one-headed and two-armed form of mGon po, in the style of the Dvagpo (Dvags po) province, dressed in a garment of black silk, wearing high boots and depicted riding a black horse. The deity’s right hand brandishes a black war-banner (ru dar) while a trident leans against the side of its neck. The mGon po lifts with the left hand a torn-out heart to his mouth.

mGon po trakfad seng zhon jo bo’і lugs (R, Vol. II, fol. 343 a)

As indicated by the name, this form of the mGon po, whose worship had been introduced by AtUa, is pictured on religious paintings as riding a lion. The body of this god is dark red, and the two hands hold a club made of sandal-wood and the torn-out heart, lungs, and «life-roots» of an issues a red wind, and fire comes forth from its eyes which stare full of hatred. In its mouths are wild oceans consisting of flesh and blood. Poisonous clouds descend from the nine apertures of the body and the crown of the head is adorned with the sun and the moon.

In front of the mGon po rests the black, one-headed and four-armed dPal Idan Urn mo in her form known as gNyan gyi remati. Her attributes are a human corpse, a sword with a scorpion-shaped hilt, a mongoose from whose mouth a rain of jewels is falling and a skull-cup, filled with blood. Besides these objects, she carries a bundle of arms, a load of red lables, a sack full of diseases, a pair of dice and the magic notched stick of the bdud. From her eyes drops a rain of blood, a «mist of illnesses» (nad kyi na bun) issues from her nose, in her navel rests the sun, and the moon lies on the crown of her head. She rides on a red «ass of the raksasas» (srin po’i bong bu).

Further belong to the retinue six black «messengers» (pho nya). These are demonesses who are brought into connection with the Mon region, and they are called therefore the Mon mo shva na nag mo drug. Their names are: gSer mig ma, «she, who has golden eyes», dNgulmig ma, «she, who has silver eyes», Zangs mig ma, «she, who has copper-eyes», ‘Khar mig ma, «she, who has eyes of bronze», g. Yu mig ma, «she, who has turquoise-eyes», and mChong mig ma, «she, who has cornelian-eyes». All these six goddesses are dog-headed, naked, covered with bone-orna­ments and their hair reaches down to the heels. Each of them lifts with the right hand a thunderbolt towards the sky, while the left hand throws a black noose. They are accompanied by seven men and seven women from the Mon country and by numerous wild animals.

mGon po traksad dvagspo’i lugs (R, Vol. II, fol. 341 a)

A black, one-headed and two-armed form of mGon po, in the style of the Dvagpo (Dvags po) province, dressed in a garment of black silk, wearing high boots and depicted riding a black horse. The deity’s right hand brandishes a black war-banner (ru dar) while a trident leans against the side of its neck. The mGon po lifts with the left hand a torn-out heart to his mouth.

mGon po trakfad seng zhon jo bo’і lugs (R, Vol. II, fol. 343 a)

As indicated by the name, this form of the mGon po, whose worship had been introduced by AtUa, is pictured on religious paintings as riding a lion. The body of this god is dark red, and the two hands hold a club made of sandal-wood and the torn-out heart, lungs, and «life-roots» of an evil-doer. The Traksad seng zhon wears a garment of black silk, a crown of skulls, and a garland of heads.

The companion of this mGon po is the black Las mgon, who rides a black horse. His right hand holds a trident, his left hand clutches a heart and also a black snare of the bdud. The Las mgon occupies the place on the right. The fierce, blue-coloured sakti Vet all dwells on the left side. She is dressed in the drawn skins of men and tigers, and her attributes are a chopper and a skull-cup.

To the retinue belong also seven black male dregs pa (dregs papho bdun) who carry various weapons and wear the dress of men from the Mon country; they ride on a khyung, a cat, tiger, dragon, a poisonous snake, on black wind, and on water. They are followed by seven black, female dregs pa (dregs pa mo bdun), who are dressed in the attire of Mon women. Each of them is armed with a thunderbolt and a snare.

mGon po traksad gri gug sbrag sgrub ma (R, Vol. II, fol. 347 a)

A black divinity, depicted in the human form and holding a chopper and a skull-cup. Its hair is black and supposed to be of iron. Two deities accompany this form of Mahakala: the black Las kyi mgonpo, holding a trident and a heart together with a black MM-snare, and riding a black horse; further, the black IHa mo whose attributes are a sword and a skull-cup. This is another form of mGon po, which is said to have ori­ginated by fusing two different aspects into one.

mGon po traksad rkang thang ma (R, Vol. II, fol. 349 a)

«The mGon po traksad who goes on foot» is one-faced, two-handed, and dark red. He holds a club of sandal-wood, a heart, and wears a dress made of black silk, with a golden girdle and high boots. His feet tread upon a corpse.

The retinue consists of seven black Mon women who wear ornaments of human bone and hold choppers and skull-cups and of seven black bitches armed with snares and thunderbolts.

mGon po traksad ma ningtna(R, Vol. II, fol. 352 b)

The attributes of this black, one-faced and two-armed Mahakala are a trident, a heart, and a black MM-snare. His mount is a black horse. He is also armed with a black, iron bow and a big club of sandal-wood, which is stuck into his girdle. At his right side hangs a quiver of tiger-skin, and on the left a bow-case made from the skin of a leopard. The lakti is the фо rje remati, riding a black, three-legged mule; her weapons are the magi c notched stick of the bdudmi a sack full of diseases.

mGon po trakfadbrong zhal can (R, Vol. II, fol. 355 a)

He is also called the Las mkhan brong zhal nag po. As already in­dicated by the name, this black form of Mahakala is believed to have the head of a wild yakf brong). The right hand of the divinity holds a flaming club, and its left hand lifts a blood-dripping chopper. The attire of the yak-headed Mahakala consists of a robe of black silk with a golden girdle, a diadem of skulls, and high boots. A quiver of tiger-skin and a bow-case, made from the skin of a leopard, hang at his sides. His mount is a black mule with white heels.

mGon po trakfad gsang sgrub shva паЧ zhal can (R, Vol. II, fol. 356 b) A dog-faced, dark-red mGon po, with a three-eyed face and two hands holding a trident with human heads on it, and a heart. The deity, which is depicted standing, is dressed in skins of men and tigers. Its sakti is the Khyi mo gser mig ma, «the golden-eyed bitch», who is accompanied by six goddesses, four of which we already encountered before, namely: g.Yu mig ma, mChong mig ma, Zangs mig ma, and Khar mig ma. There are, however, two new names to be added: Dung mig ma, «she, who has conch- shell eyes», and ICags mig ma, «she, who has eyes of iron». They are all dressed in tiger-skins, wear bone-ornaments and are armed with thunder­bolts and snares.

The Rin byung then lists a group of nine mGon po, who are mentioned as a class in themselves, separately from those forms of Mahakala, which had been enumerated above. All these nine deities are depicted as four- faced beings with the exception of the one named in the last place.21

dPal mgon zhal bzhi pa bsnyen dus dang ‘brel ba (R, Vol. II, fol. 359 a) The body of this four-faced mGon po, his central countenance as well as the face above it are all black, while the faces on the left and right are dark-green. The deity has four arms, holding a sacrificial knife with a thunderbolt hilt, a skull-cup filled with the blood and hearts of enemies and obstacle-creating demons, a flaming sword, and a rosary of human skulls. Each of the four faces is three-eyed, with an open mouth and protruding sharp teeth. A loin-cloth of tiger-skin, jewels, snakes, and anklets with bells are the attire of this deity. On the right side dwells the mahdsakti, the black g. Yung mo; on the

On the four-headed mGon po see further Tucci, Painted Scrolls, II, pp. 589-590.

left appears the green Las mdzad gtum mo, in front the Srin mo chen mo, and in the back the dark-yellow Sinngagling ma. All these four goddesses are naked and without ornaments. They are said to have the appearance of female messenger-demonesses (pho пуа то’і cha lugs can) and they are of a most wrathful temper. They are three-eyed and each of them holds a chopper and a skull-cup. The four pho nya mo are accompanied by butchers «who are able to slaughter the bdud with a single stroke» by an immense army which is able to subdue the hordes of the bdud, and they are also followed by the dregs pa sde brgyad.

dPal mgon zhal bzhi pa sgrub dus dang brel ba (R, Vol. II, fol. 366 a) A black form of mGon po. The central, most ferocious face is black, and its mouth chews a corpse. The right countenance is white and shows a broad smile. The left face is white, and its features are contorted to a terrifying smirk; the face on top is smoke-coloured and it bares its teeth. All four faces are three-eyed. The deity’s four hands hold the following objects: a chopper, a skull-cup, a flaming sword, and a rosary made of bone, together with a trident. A golden vessel, filled with amrta, rests in the crook of one of the arms. The dress and ornaments are the same as in the last-mentioned case, and also the parivaras of both deities are identical.

Zhal bzhi pa las sbyor mgon po (R, Vol. II, fol. 372 b)

The arrangement of the deity’s four faces differs from that in the previous cases: there are two blue heads on the right side, one super­imposed on top of the other, and the two green heads on the left side are arranged in the same manner. The four hands hold a chopper, a skull-cup, a flaming sword, and a golden vessel. Dress, ornaments, and even the divinities forming the retinue are again the same as in the two previous cases.

dPal mgon zhal bzhi pa dkar po tshe ‘phel (R, Vol. II, fol. 378 a)

A white form of mGon po; the central face is white, the right one is blue, the left one is red, and the face on top is smoke-coloured. The deity’s attributes are a vessel full of amrta, a skull-cup which is lifted towards the mouth a chopper, and a trident. Ornaments, dress, and the four goddesses of the parivara are again the same, only that in this case g.Yung mo and her companions have white-coloured bodies and are holding a vessel full of amrta and a jewel. This mGon po and also the five forms which follow next originated within the Sa skya sect, but their cult was later on taken over also by the dGe lugs pa clergy.

dPal mgon zhal bzhi pa ser po nor ‘phel (R, Vol. II, fol. 383 a)

A gem-protecting mGon po, whose body and central face are yellow,» the face on the right side is white, the countenance on the left is red, and the face on top is smoke-coloured. His four hands hold a rosary made of human bone, a skull-cup full of jewels, a chopper, and a vessel with gems in it. He is dressed in a tiger-skin, wears anklets of bells, ornaments made of precious stones, etc.

In his retinue appear again the goddesses g-Yung mo, gTum mo, etc., only that in this case their bodies have the yellow colour of the тапфгіа’ь reigning deity and their attributes are rosaries made of human bone and skull-cups.

dPal mgon zhal bzhi pa dmar po dbang sdud (R, Vol. II, fol. 388 a)

The body and the central face of this deity are red, the countenance on the right side is white, that on the left is blue, and the head, which rests on top, is smoke-coloured. One hand of the upper pair of arms tears the heart from an enemy’s body with the help of a hook, and the other hand throws a snare around the neck of an adversary of the Buddhist creed. The lower pair of hands holds a bone-rosary and a vessel full of Tibetan beer. The dress and ornaments are the same as mentioned previously. Also the before-named four goddesses appear in the parivara of the red, four-faced mGon po, only that in the present case they are all red-coloured and are armed with hooks and snares.

dPal mgon zhal bzhi pa sngon po nyams sgrol (R, Vol. II, fol. 393 b) This mGon po has a blue body and a central face of the same colour, a white one on the right side, a red one on the left, and again a smoke- coloured head on top. His four hands hold a chopper, a skull-cup, a sword and a trident. The four goddesses of the parivara are blue as well, and their attributes are swords and skull-cups full of blood.

dPal mgon zhal bzhi pa gdon gnyan can (R, Vol. II, fol. 398 b)

A very unusual form of Mahdkala. The body and also the central face, which has the normal features of the mGon po, are black. The text adds that this face has an expression fierce like that of gShin rje. On the right side is the head of a white elephant, on the left side the red head of a buffalo, and in the back is the head of a blue lion. Also the latter three heads bear a ferocious expression, the head of the elephant being «fero­cious in the way of the lha» (lha khros pa), the face of the buffalo is «angry like a rdksasa» (srin po khros pa), and the lion’s countenance has the

expression of a «wrath of a rgyal po demon» (rgyal po khros pa). The six arms of the deity hold the following objects: chopper, skull-cup, club, battle-axe, snare, and one hand clutches one corner of the elephant-hide, which covers the upper part of the body.

The distribution and the colour of the four goddesses, who appear in the retinue of this mGon po, are as follows: on the right side is the blue gTum mo, holding a skull-cup in her right hand and brandishing a banner of black silk with the other hand. On the left side dwells the red g. Yung mo, who holds a small chain (lugurgyud) and a snare. In front resides the goddess Srin mo her colour and attributes are not mentioned and the place in the back is occupied by the black Sinnga gling ma, bearing a chopper and a skull-cup.

Sha za ce spyang gdong can (R, Vol. II, fol. 404 a)

«The flesh-eater with \the jackal-face» is dark-red and has three flaming eyes. His attributes are a chopper and a special skull-cup called srin po’i thod pa, containing human blood. He wears a loin-cloth of tiger-skin, a tassel consisting of snakes, and a girth made of bowels. A multitude of pisacas and jackals comes forth from each hair of his body.

The Zur kha rgya rtsa mentions the following forms of Mahakdla, not listed in the Rin ‘hyung:

bKasrung brag lha mgon po (fol. 203 a)

This form of mGon po is dark-red, has one face and two hands. The forehead of the god is wrinkled in anger, and his three eyes stare full of hatred into the ten quarters of the world. The red mGon po bares his four teeth, his mouth is widely open, his tongue moves with the speed of lightning, and his yellow-brown hair stands on end. His right hand holds a club, adorned with jewels, with which he crushes the heads of enemies and obstacle-creating demons. His left hand dutches the heart of an enemy. Brag lha mgon po wears a diadem of five skulls, a garland of fifty-one human heads, the lower part of his body is covered by a loin-cloth made of tiger-skin, and over it he wears a cloak of black silk. He stands with the right foot bent and the left stretched out.

In front resides the «officer» Mon pa nag po, whose colour is dark- blue. He has one face, two hands, and three eyes. His yellow-brown hair stanch on end. With the right hand Mon pa nag po brandishes a chopper, and his left hand holds a skull-cup filled with the hearts of enemies, which he lifts to the mouth of the chief deity.

Bu ston lugs dpal mgon beng dmar (fol. 203 b)

A form of Mahakala whose worship had been introduced by Bu ston.22 In this aspect mGon po is described as being dark-red and possessing the appearance of a most ferocious rak$asa. He has one face and two arms, his eyes are bloodshot, he bares his teeth, and his yellow-red hair stands on end. With the right hand the red mGon po beng lifts a club of sandal­wood adorned with jewels, and his left hand clutches an iron vessel filled with hearts of enemies, which are still warm. His dress is a cloak of black silk with four folds, held together by a golden girdle. In addition to it he wears a loin-cloth of tiger-skin, high boots and a garland of skulls and freshly severed human heads.

In front of the deity stands the «officer» Mon pa nag po, who holds a chopper with his right hand, while his left, which dutches a skull filled with the hearts of enemies, stretched towards the chief divinity. He is adorned with ornaments made of human bone.

mGon po dkar po, (fol 224 b),

«the white mGon po», whom the text also calls «the vanquisher of the death-lord» (‘Chi bdag ‘joms pa). He appears in a ferocious aspect, his forehead is wrinkled, the teeth bared, and his hair stands on end. The white mGon po has four hands; the main right lifts a vessel of crystal filled with amrta which grants wisdom and life, while the left hand holds in front of the breast a skull-cup, containing the amrta of immortality. The second right hand, which is ready to strike, holds a chopper with a thunderbolt-hilt cutting to pieces the hordes of the gshin rje and bdud and the second left hand brandishes a trident. The ornaments of this form of mGon po are the usual garland of fifty heads, a diadem of five skulls, etc. The sakti is the white Ye shes mkha‘gro ma, whose attributes are a chopper and a skull-cup full of blood. Her body is covered with jewels and bone-ornaments.

mGon po dmar po (fol. 227 a)

This red form of mGon po is said to have a ruby-like colour and its two right hands hold a hook and a flaming chopper, while the left ones carry a skull-cup and a trident. The divinity is surrounded by red yakfas and yakf is, each of them carrying a wish-granting jewel.

mGon po ser po (fol 229 b)

The attributes of this yellow four-handed mGon po are a jewel, a skull­« 1290-1364; Hoffmann, Quellen, p. 293 sq.

cup fu U of gems, a flaming sword and a trident. The sakti of this mGon po is the golden-coloured Ye shes dakini, who carries a vessel and a mon­goose.

mGon po Ijang khu (fol. 231 b)

A green four-handed form of mGonpo, carrying the following attributes: a sword «made out of the tongues of vetalas«, a skull-cup, a chopper «similar to the tongue of a yakya», and a trident. The green mGon po is accompanied by the raven-faced mGon po, who is called in this case the yakya Bya rog gdong pa.

In the retinue of the four-handed mGon po represented in the style of rGva lotsava we mentioned the lion-headed Sha za nag po. Another form of this god is the so-called Zhing skyong sha za nag po; the name under which he is mentioned most frequently is, however, bDud mgon seng gdong. Two other appellations of this mGon po are Zhing skyong chen po кип dgd gzhon nu and Dam can zhing skyong nag po. The bDud mgon seng gdong is worshiped mainly by the rNying ma pa and Karma pa. Though belonging to the mGon po-group he is even given occasionally the Sanskrit name Mahakala-simhamukha -, bDud mgon seng gdong is believed to have originated from the union of a bdud and a rakyasi. The colour of this dharmapdla is said to be «black like rainclouds». He has the ferocious head of a lion, with three eyes and out of his open mouth, in which sharp red teeth and the red tongue are visible, comes the roar of thunder. In his right hand he holds a lance, in his left hand a skull-cup with a gtor ma in it. His dress is a wide cloak of black silk and a belt of jewels, from which a bow-case and a quiver are suspended. bDud mgon seng gdong is accompanied by his sakti, the bDud mo seng gdong ma, also called the mKha’ gro’i gtso то кип bdag srog gcod ma. As indicated by her name, she has the face of a lioness; her body is of a fiery red colour, and her hair is ablaze. She is naked except for a loin­cloth of tiger-skin. In her right hand bDud mo seng gdong ma carries a trident, and in the left hand a human heart. Her mount is a red horse.

Eight ferocious acolytes, who stand in the main and intermediary quarters of the world, accompany bDud mgon seng gdong and his yum. Among them are several important members of the ‘jig rten pa’i srung ma class, who will be discussed in a more comprehensive way in the chapters to follow. The distribution of these eight acolytes, who are called the stobs Idan pho nya sde brgyad, is as follows:

East the black war-lord VajrasOdhu; this is another name for the well-known dharmapala rDo rje legs pa. He rides a brown billy-goat, and his attributes are a hammer and bellows. South the dark-green gShin rje’і rgyal, brandishing a club, and throwing a snare made of bowels. His mount is a blue water-bull.

West Klu bdud nag po mgo dgu, «the black nine-headed klu bdud».

Eight snakes rise threateningly above his heads, and his hands throw a snare consisting of black poisonous snakes. North the black bDud po bye ba gung ring. He brandishes a sword and holds a snare. His mount is a black horse with white heels.

Southeast the red btsan gyi mgon Yam shud dmar po, wearing a dress of red silk, and carrying a red lance and a snare. He rides a red horse.

Southwest the smoke-coloured srin po’i rgyal Na ra seng ha; his right hand holds a khram shing, the left one a hook. An ass with a red spot is his mount. Northwest Tshangs pa dkar po, wearing a turban of white silk and a white cloak. In his right hand he holds a chopper, and in the left one a ba dan. He rides a white horse. Northeast the black Ma mo rdo rje ba lam. Her body is lean, she holds a sword and a sack full of diseases and rides proudly on a black mule.23

Works of the rNying ma pa and bKa’ rgyud pa sects mention two other forms of mGon po, whose iconography is, however, still uncertain: the Jig rten gyi mgon po and the Phyis kyi mgon po.

We may conclude the discussion of the various forms of Mah&kala by the description of a mGon po called the dPal rdo rje nag po bstan bsrung yongs rdzogs, mentioned in the first chapter of the rNying ma pa work listed under no. 78 of the Tibetan sources. This mGon po is dark-blue, has three heads, twelve arms and four feet. The face on the right side is white, that on the left is red and the central one is dark-blue. The right hands hold a club, thunderbolt, hook, demon-dagger, and a bell, the left ones grasp a kapala, rosary, skull-club, heart, and a snake-snare; two attributes are not mentioned by the text. He is dressed in a cloak of black silk with a golden girdle and wears bone-ornaments.

On the right side appears a dark-blue, four-headed and four-handed

и 153, fol. lb sq.

fierce deity called the Rak?a mthu bo che, who rides on a blue turquoise- dragon. The two right hands of this divinity hold a club and a «banner of victory», the two left ones lift a sword of gold and a snare. On the left side rides on an iron mule the goddess dByings kyi ma mo. Her colour is a dark purple. She has three faces, six . arms and four feet. The central face is purple-coloured, her left countenance is red, and the face on the right side is white. Her right hands hold a thunderbolt, the corpse of a child, and a sword, the left ones carry a skull-cup, an ichneu­mon, and a bell. Her whole body is covered with ornaments made of human bone.

A host of deities surrounds these three figures: the «body-emanation» (sku yi sprulpa) who rides on a tiger ( = sKu yi mgon po), the «emanation of speech» (gsung gi sprul pa) who holds a big (red) club (= gSung gi mgon po beng dmar po), the «emanation of mind» (thugs kyi sprul pa) who holds a chopper (= Thugs kyi mgon po grt gug can), the «virtue- emanation» (yon tan gyi sprul pa) riding on a lion (= Yon tan gyi mgon po legs Idan nag), and the black; fierce «favma-emanation» (‘phrin las kyi sprul pa), identical with the ‘Phrin las kyi mgon po trak$ad. These five figures are jointly called the sku gsung thugs yon tan phrin las kyi mgon po sde Inga. Further the raven-headed and the lion-faced mGon po, Yarna, and the gnod sbyin So ka raja; the latter is a minor companion of Mahakala, black, and carrying a banner of silk and a skull-cup. The rest of the train consists of dark-red butchers, the seventy-five mGon po, the thirty chiefs of the dregs pa, the masters of the mantras (sngags bdag), and the four great kings, guarding the four gates.

The names of some other forms of mGon po, which have not yet been listed above, should be at least mentioned here: Sa ra ha’і mgon po; Yang gsang dpal mgon dug ri nag phyag bzhi pa, accompanied by two yum called Dus mtshan ma and Tsamunti; Dur khrod mgon po yab yum; mThar skyes mgon po and his yum Mahakrita; the bKa* rgyud pa’і mgon po ber nag can, mGon po phyin kha, and mGon po gzag Idan.2*

Regarding the two last-named figures see Tucci, Indo-Tibetica, Ш/2, p. 93.

CHAPTER IV

VAISRAVANA, KUBERA, AND JAMBHALA

The important, complex figure of the Buddhist god of wealth, mainly known as Vai&ravapa, Kubera, and JambhaJa, has already been discussed extensively in previous publications on Tibetan iconography.6 As to the position, which the three above divine forms have been assigned in the pantheon of Tibetan Buddhism, it may suffice therefore to mention that Vaisravapa (Tib. rNam thos sras or simply rNam sras) acts, in addition to his task as guardian and dispenser of wealth and treasures, as the lokapala (Tib. phyogs skyong) of the northern quarter of the world. The name Kubera is usually associated with the aspects, in which the deity acts only as the supreme distributor of wealth and not as a lokapala. The Tibetan name of this aspect is either Lus ngan or Kubera, the latter name being then rendered in Tibetan letters. Kubera absorbed apparently the figure of the Nor lha, who seems to have been the original Tibetan god of wealth. As for Jambhala he has no Tibetan name it has been alleged in Western publications that he is a yi dam; this has, however, been denied by my Tibetan informants. Vaisravapa and the two other figures are regarded by the Tibetans as deities of the eighth rank.

The descriptions of Vaisravapa, Kubera, and Jambhala which follow are based again on the iconographic work Rin ‘byrng; this source enumerates the following forms of these three figures:

rNam sras ser chert (R, Vol. II, fol. 82 b)

«The great yellow VaHravapa»; in this form the body of Vaisravana is yellow «like pure gold, radiating with the. brilliance of a hundred thousand rising suns». In his right hand he holds a «banner of victory» adorned with the wish-granting jewel, and in his left hand rests the treasure-producing ichneumon (gter gyi ne’u le). In accordance with his position as a dispenser of wealth, he is richly dressed in flowing garments of silk and wears a diadem and ornaments of jewels. On his right vaiSravana, kubera, and jambhala

shoulder rests the disk of the sun, on the left shoulder the moon. He rides on a white lion.

69

In his parivara are mentioned the following accompanying deities, depicted as richly dressed armoured riders who, in addition to the attributes mentioned below, are all holding a treasure-producing ich­neumon in the left hand. These deities are called collectively the rTa bdag brgyad, «the eight masters of the horses». Their names and the directions in which they are supposed to stand are as follows:


Direction Name East Jambhala

Gang ba bzang po

Nor bu bzang po Kubera

Southeast Yang dag shes Southwest ‘Brog gnas Northwest INga rten

South

West North

Northeast Dzam po ‘khyii pa (or ‘Khyil pa)

Description

of a yellow colour, holds a jewel in his right hand

yellow, his right hand lifts a vessel filled with gems; this is supposed to be the divine ruler of the gNod sbyin gang bzang mountain near Gyantse (rGyal rtse)

white, holds a jewel in his right hand black, brandishes a sword with the right hand

yellow, his right hand wields a sword black, holds a red lance made of gems yellow-white, his right hand lifts a palace (khang brtsegs) white, wields a sword in his right hand and a shield in his left.


Later on, we shall encounter the above-named eight deities several times again, but then mostly in different forms from those just mentioned. The Rin byung names further, among the host of spirits accompanying the yellow form of Vaisravapa, a group of twenty-eight «war-lords» (sde dpori) of a dark-red colour, armed with swords and carrying shields, and further thirty-two powerful, armoured fighters of a dark-green colour, brandishing lances and swords. All of them have again a mon­goose as an additional attribute, which rests on the left arm.

rNam sras mdtmg dmar rta sngon can (R, Vol. П, fol. 91b)

«The Vaiiravana possessing a red lance and a blue horse». This form of the northern Іокарйіа appears as an armoured rider of a red colour, three-eyed and with a ferocious face. His chief attributes are a red lance adorned with silken streamers, which he brandishes in his right hand,

vaiSravana, kubera, and jambhala

while his left holds the treasure-producing ichneumon. His horse as mentioned in the title is of a blue colour.

The following deities appear in his retinue: in the East the gZamchog chen po rahuta of a smoke-gray colour. The upper part of his body is that of a raksasa, the lower one has the form of a coiled snake-tail. On top of his nine heads rests the head of a raven. All his heads as well as the body are covered with eyes. In his right hand he holds a «makara-banner» (chu srin gyi rgyal mtshan), and in his left a snake-snare (sbrul shags). The southern point is occupied by the yaksa Dhana, the western one by the yaksa Kdla and in the North stands the yaksa Kubera.

To the retinue of the chief deity belong further the guardians of the four gates of the mandaia, depicted as fierce goddesses and named after their attributes, which are: Icags kyu (Skt. ahkuia), a hook; zhags pa (Skt. pdsa), a snare; Icags sgrog (Skt. srhkhala), an iron chain; and drilbu (Skt. ghartfa), a bell. In the East stands the white ICags kyu ma, in the South the yellow Zhags pa. ma, in the West the red ICags sgrog ma, and the northern gate is guarded by the green-coloured goddess Drit bu ma.

rNam sras Ijang ser be con can (R, Vol. II, fol. 96 b)

«The yellow-green Vaiiravana who has a club». He is depicted as a fierce deity with a human body of a yellow-green colour, who holds in his right hand a club (be con) adorned with a gem, and a treasure- producing mongoose in his left He is richly decorated with silks and jewels and resides with his feet crossed in the meditation-posture on top of a treasure-vessel (gter gyi bum pa). The description further men­tions, that the sun rests on his right shoulder and the moon on the left one.

The iakti corresponding to this form of Vaiiravana is the red Padma gtsug phud ma, who holds a gem in her right hand and a vessel in the left one. The lower part of her body is the coiled tail of a snake and above her head rise threateningly seven snakes.

rNam sras dmar po gar mkhan mchog (R, Vol. II, fol, 100 b)

«The red Vaiiravana, the excellent dancer», has sixteen hands, the right ones holding the following attributes: a «banner of victory», a club, sword, arrow, trident, hammer, citron, and a red lance, while the left ones brandish: a mongoose, a snake-snare, wheel, thunderbolt-snare (rdo rje’і zhags pa), bow, vessel, mountain, and a twig.

70

The red Padma gtsug phud ma is named again as the iakti of this form of Vaiiravana, and further several deities among them also four, who appeared in the retinue of rNam sras ser chen, but this time in forms differing from those given before are mentioned as belonging to the train of the sixteen-handed Vaisravana. They are: Srad nyi ma la dga’ ba, who is white and holds a jewel; Nor bu bzang po of a white colour, in this case described as possessing the head of a sheep and holding a «banner of victory»; Gang ba bzang po, yellow, having the head of a horse and holding a vessel; Yang dag shes, blue, has the head of a stag and a jewel is his main attribute; Sred spong, yellow-red, with the head of a goat, holding a knife (?); and lastly the «minister» rGyal ba khyu mchog of a green colour, having the head of an elephant and holding a bowl

rNam sras gsung mchog lus ngan po (R, Vol. II, fol. 105 a),

is of a red colour, has one head and two hands. He blows a white conch-shell coiled to the right holding it with both hands. He is richly dressed in silks and adorned with jewels. In his retinue appear eight yaksas and yaksis, all of them blowing conch-shells.

rNam sras drag byed (R, Vol. II, fol. 109 a)

«The terror-causing Vaisravana». This form of Vatfravana is sup­posed to be black-coloured, of a most terrible appearance and surrounded by flames, possessing a three-eyed face and two hands. With his right hand, Vaisravana brandishes a thunderbolt-club {rdo rje’i dbyug to), to which streamers «made of cloth from Benares» are attached. With his left hand he holds a black mchod rten (Skt. stupa) in front of his breast. Again, the sun and the moon are shown resting upon his shoulders. The upper part of his body is covered with a garment of silk, and he also wears a loin-cloth of tiger-skin.

In his retinue appear eight great klu of a dark-blue colour, with ferocious faces. They all hold a gem in their folded hands.

rNam sras nag po rta sngon can (R, Vol. II, fol. 112 b)

«The black Vaisravana having a blue horse» is being depicted in the following way:

«The great king is dark-blue, he has one face and two hands, his two red, globular eyes stare full of hatred at the enemies and obstacle- creating demons. He bares his teeth and wrinkles his face angrily. His right hand brandishes a flaming sword, the left one lays upon the shoulder a saffron-coloured divination-arrow. On his body he wears a sacerdotal cloak of black silk and a cherry-brown cuirass of leather. On the head he has a helmet of iron with spots of gold. The hair of his face and the eyebrows blaze like fire, on the feet he wears leather-boots with a pattern of turquoise. He rides a skilful horse having the colour of lapis-lazuli, carrying a saddle of gold and stirrups studded with jewels. He has the appearance of a most fright-inspiring raksasa. He dwells in the middle of a fire-storm.

In the middle of four lakes lying in the four cardinal points: in the East comes forth from the syllable traka the black bDud mo gshin rje mgo dgu ma, who holds a chopper of conch-shell in the right hand and a skull-cup full of blood in the left one. She has a diadem of five dry skulls and is adorned with jewels. She wears a white cloak and rides a wild bull with curved horns. In the South issues from the syllable rag the yellow bDud mo gshin rje lag brgya ma. Her fifty right hands brandish swords, and the fifty left hands brandish slings of the bdud. On the upper part of her body she wears a human skin, and on the lower part a tiger-skin. She rides on a buffalo. In the West comes forth from the syllable ska the dark-red bDud mo phung khrol ma. Her right hand holds a hook, and the left one the heart of an enemy. A tiger-skin serves her as a loin-cloth. She discharges a blood-zor from her mouth and rides on a black wild yak. In the North comes forth from the syllable bhyo the dark-green bDud mo gsod byed ma. Her five right hands hold magic notched sticks, the five left hands hold snares of the bdud together with hearts and lungs. On the upper part of her body she wears a human skin, and on the lower part the skin of a bear. She rides on a kyang with a white muzzle. All these are also adorned with garlands of human heads and with jewels. (Each of them) is surrounded by hundred thousand times hundred thousand women having the colour and appearance (of the particular chief goddess).

On the four spokes of the wheel: in the southeast comes forth from the syllable nghri the white Yul ‘khor bsrtmg, holding a guitar and riding an elephant. In the southwest issues from the syllable be the blue ‘Phags skyes po, holding a sword and riding a buffalo. In the northwest comes forth from the syllable bi the red Mig mi bzang, holding a snake-snare and a stiipa and riding on a makara. In the northeast comes forth from the syllable be the dark-green Ngal bsos po, holding a club and a mon­goose and riding a lion. All of them wear armour and appear in an angry mood.»8

rNam sras dkar po tshe ‘dzin (R, Vol. II, fol. 118 b)

«The white Vaisravana, the life-holder». This form of Vaisravana is depicted in the peaceful, but proud aspect, possessing a white human See Tibetan Texts, text B.

vaiSravana, kubera, and jambhala

body, covered with silks and jewels. The deity holds an iron hook in the right hand and a vessel of clear crystal full of amfta in the left one.

In the parivara appear again the eight chief companions of Vaisravana, that is Jambhala, Gang ba bzang po, Nor bu bzang po, etc., as enumerated when describing the retinue of rNam sras ser chen, but in the present case they are all of a white colour and wear white garments. Each of them holds an iron hook in the right hand and a vessel in the left one.

rNam sras Ijang gu seng zhon manyaja паЧ lugs (R, Vol. II, fol. 123 a) The main attributes of the green Vaisravana riding a lion are a club adorned with a string of jewels and a treasure-producing mongoose held towards the left hip. The green Vaisravana is accompanied by his usual eight chief followers, who are depicted here in the same way as when occupying their places in the retinue of rNam sras ser chen.

rNam sras yang gsang phyag mtshan bzhi pa (R, Vol. II, fol. 126 a) «The most secret Vaisravana with the four attributes» is red-coloured, he has one head and two hands. The right hand holds a «banner of victory» with the head of a tiger as its point (stag gi rgyal mtshan) and a red lance; the attributes carried in the left hand are an ichneumon and an iron hook. The train comprises the following deities:

East Nor rgyun ma (Skt. Vasudhara) South dByangs can ma (Skt. Sarasvati) West Nor skyong ma (Skt. Manipali) North Bharali

All the above four goddesses are of a red colour, they are adorned with bone-ornaments, and each of them holds an iron hook in her right hand and a whisk (rnga yab) in the left one. Also Gang ba bzang po, Nor bu bzang po, etc., appear in the parivara, in their usual colour. In addition to the attributes which they normally carry each holds also a red lance in the right hand and an iron hook in the left one.

Jambhala ser po gtso rkyang (R, Vol. II, fol. 132 a)

73

«The yellow Jambhala, the only lord»; the colour of this one-faced and two-handed deity is said to be like that of purified gold (gser btso). In the palm of his right hand, which rests in the posture of gift-bestowing, lies a citron. The left hand holds a mongoose, from whose mouth a rain of wish-granting jewels issues. The deity has black hair, wears a diadem of jewels and a flowing dress of multicoloured silks. A garland of blue

lotus hangs around his neck and he treads on a treasure of emeralds, rubies, and other gems.

gSang ‘dus las byrng ba’ijam ser (R, Vol. II, fol. 135 b)

A tan trie form of Jambhala: a figure of a dark-yellow colour, with three faces and six hands, the upper pair of hands embracing the safetі Nor rgyun ma. The other two right hands hold the bljapwa and a sword, and the left ones a treasure-producing ichneumon and a lotus. A garland of blue lotus adorns the neck of this deity.

dPa’ bo chig grub pa las byung ba’i jambhala lha mang (R, Vol. II, fol. 138 b)

Sakti

Nor rgyun ma Zla sheI ma sByin ma sByin bzang ma ‘Phags ma Rab bzad ma Rab sbas ma IHa’і bud med dByangs can ma

Another tantric conception of Jambhala. The gtso bo as well as the deities of the parivara are shown in sexual union with their laktis. The distribution of the gods and goddesses is as follows:

Direction Sakta

Centre Jambhala

East Nor bu bzang po

South Gang ba bzang po

West Nor sbyin

North rNam thos kyi bu

Southeast Kilimili

Southwest Jam po ‘khyil pa

Northwest Zhal gyi dbang po

Northeast sPyod pa’і dbang po

The colour of all the above-named deities is golden, and they are richly adorned with jewels. Each sakta is depicted sitting in the raja-paryanka attitude (rolpa’і stabs), holding the bljapura on the palm of the right hand and a treasure-producing ichneumon in the left one. The right hand of each sakti rests in the varada-mudra and the left hand holds an ear of rice.

Jambhala nag po Kha che pan chen lugs (R, Vol. II, fol. 141 a)

«The black Jambhala according to the style of Kafmtra Pandita» is depicted as having a dwarfish body, naked, except for aJcw rags «as worn by low-class people». «His ear-lobes are not pierced», and he does not wear any ornaments. He has three eyes, and his teeth are bared. With his right hand he lifts in front of his breast a skull-cup full of blood, and with the left hand he holds a treasure-producing ichneumon towards the left side of his body. Residing upon a moon-lotus, he tramples under his feet a «treasure-owner» (nor bdag).

Jambhala dkar po lha Inga jo bo’i lugs (R, Vol. II, fol. 145 a)

A white Jambhala according to the style of АШа. He has a fierce, three-eyed face, with the right hand he brandishes a lance with three points, and with the left a club adorned with jewels. The white Jambhala wears a garment of silk and jewels. His mount is a turquoise-blue dragon and he is surrounded by flames. The following dakinis appear in his retinue:


Direction Name

East rDo rje mkha‘gro ma South Rin chen mkha’ ‘gro ma West Padma mkha»gro ma North Las kyi mkha’gro ma

Appearance

blue, holds a vajra in her right hand and a vessel, filled with various offer­ings, in the left one yellow, in her right hand she holds a precious vessel and with her left hand she brandishes an iron hook red, holds a lotus in her right hand and a «banner of victory», which is adorned with gems, in her left hand green, her right hand brandishes two crossed vajras (rdo rje rgya gram) and with her left hand she holds a treasure- producing ichneumon


Jambhala dmar po srog sgrubs sa lugs (R, Vol. II, fol. 149 a)

«The red Jambhala in the srog sgrubs style of Sa skya» has one three- eyed face and two hands, the right one holding a jewel and the left hand, which embraces the hip of his iakti, lifts a mongoose. The name of the sakti is bDe rgyas byed ma. She is shown embracing the yab, and she holds a skull-cup, filled with amfta, in her left hand.

Grva pa mngon shes lugs kyi jambhala dmar po (R, Vol, II, fol. 152 a) «The red Jambhala, in the style of Grva pa mngon shes». A red, three- faced form of Jambhala, with six hands and four feet. He is of a haughty appearance, his central red-coloured face bears the expression of a ferocious laugh. The face on the right is white, the one on the left is blue. The upper and middle right hands hold a jewel and an iron hook, the corresponding hands on the left side lift a skull-cup filled with jewels and a snare, while each hand of the lowest pair holds one treasure-producing ichneumon. His feet tread upon two yak$as who vomit jewels. In his retinue appear eight great water-spirits (klu chen po brgyad) and further the goddess Kurukulle, who is represented in the following form: her body is red, the face bears a haughty expression and it is contorted to a fierce smirk. She has four hands; with the upper pair she prepares to shoot off a «blue lotus-arrow» (utpala’i mdaj, while her two lower hands lift an iron hook and a snare, both being adorned with blue lotus-flowers. Her body is covered with bone-ornaments and countless jewels.

Jambhala Ijang gu dus ‘khor lugs (R, Vol. II, fol. 157 a)

«The green Jambhala in the style of the kdlacakra». He is either green or yellow-green, has one face which shows a peaceful but haughty expression, and his right hand holds the bijapura fruit while the left one carries an ichneumon from whose mouth issues a rain of precious stones. The hair of the green Jambhala is black, and his head is adorned with a diadem of jewels. His other ornaments are a garland of blue lotus- flowers, jewels, silks, etc.

The main figures of his retinue are his sakti, the blue-coloured goddess Nor rgyun ma and the following goddesses, standing in the main quarters of the world:

East Zia sheI ma South sByin ma West sByin bzang ma North ‘Phags ma

The Rin ‘byung then enumerates a number of minor deities, who stand in more or less close relation to the Vaisravana-Kubera-Jambhaia group; several of these figures have already been mentioned above. To facilitate the identification of Tibetan iconographic material, they will be dis­cussed here as well.

gNod sbyin nor bu bzang po (R, Vol. II, fol. 160 a)

The colour of the yak$a Nor bu bzang po is yellow and he rides a blue horse. In the right hand he holds a flaming jewel, in the left one a treasure- producing ichneumon.

Sras gar mkhan mchog (R, Vol. II, fol. 161 a)

«The son, the excellent dancer». He has three faces a yellow, a blue, and a white one all bearing a fierce expression, and the colour of his body is red. He has sixteen hands, the right ones holding the following attributes: thunderbolt, wheel, jewel, lotus, sword, snare, arrow, and battle-axe; the attributes held by the left hands are: a bell, trident, vaisravana, kubera, and jambhala

ichneumon, an ornament of flowers (me tog gi phur ma), a ba dan, skuil-cup, bow, and a whisk. The deity wears a garment of silk, a loin­cloth of tiger-skin, snakes and jewels.

The retinue of Sras gar mkhan mchog comprises the following deities: on his right side stand Brahma (Tshangs pa) and Rahu (Khyab ‘jug), on the left Isvara (dBang phyug) and Kubera (Lus ngan). Four treasure- guarding yak$as and four yakyls dwell in the spaces in between.

Sras rgyal ba khyu mchog (R, Vol. II, fol, 164 a)

«The son, the chief of the victorious ones». The colour of this deity is said to be brilliant like purified gold. Sras rgyal ba khyu mchog who is also called the gnod sbyin rGyal ba khyu mchog has one face and four hands. The upper pair holds a chest (sgrom bu) filled with jewels, the lower one lifts a club, adorned with a wish-grantingjewel, and a mongoose.

IHa mo dpal chen mo (R, Vol. II, fol. 166 a)

A green goddess, smiling and haughty in appearance. With her right hand she lifts a lotus flower adorned with jewels, and with her left hand she makes the gesture of protection.

gZungs las byung ba’i lha mo nor rgyun ma (R, Vol. II, fol. 167 b)

«The goddess Vasudhara,s who originated from a mantra». A yellow form of the goddess Vasudhara, having one face and two hands. Jewels are dropping from the palm of her right hand, and her left hand holds an ear of rice.

Nor rgyun ma ba glang rdzi (R, Vol. II, fol, 176 a)

» Vasudhara, the keeper of bulls»; the colour of her body is yellow, her attributes are the same as those in the case of the just before-described goddess.

Yi ‘phrog nor rgyun ma (R, Vol. II, fol. 177 a)

«The infatuating Vasudhara», a red form of the goddess, holding an iron hook and an ichneumon.

gNod sbyin zhang blon rdo rje bdud ‘dul (R, Vol. II, fol. 178 a)

«The yakya, the royal minister Devil-Subduing Thunderbolt», also called «the commander» (sde dpori) rDo rje bdud ‘dul. A wrathful deity

77

Some of the rNying ma pa works speak of a group of eight Nor rgyun ma sisters, the Nor rgyun lha mo inched brgyad.

of a black colour, who holds a jewel in the right hand and a golden vessel, filled with jewels, in the left one. The yaksa wears a diadem of gems, a dress of black silk with a girdle of gold, a garland of human heads, etc. He resides in the centre of a blazing fire.

Direction Name East Nor lha

South mGon po

West ‘Brog gnas

North rNam sras

His sakti is the blue rDo rje кип ‘grub ma, who offers food to her con­sort with her right hand. Her left hand lifts a sack full of diseases. She wears a dress of white silk, and a garland of human heads hangs around her neck. The retinue of rDo rje bdud’dul consists further of the following deities:

Appearance

white, wearing a garment of white silk; his hands hold a gem, a chest full of jewels and he treads upon a pisaca and a pisaci black, of a most wrathful appearance, wearing a black garment with a green border; has snakes and human heads as ornaments, wields a club of sandal­wood with his right hand and a hook with the left one. He stands on top of a male and a female gshin rje red, has five heads: in the centre that of a lion, on the right those of a horse and sheep, on the left side the heads of a goat and a monkey. He has six hands; the first pair holds a box full of jewels, the second pair carries a golden wheel and a fruit and the last pair lifts a vessel, full of medicines. He stands on top of a male and a female klu green, armoured, holds a horse-whip of gold (gser gyi rta Icag) and a pan filled with various medicines and jewels. He rides a yellow horse treading upon a yaksa and a yakfi

Three other forms of rDo rje bdud dul are mentioned on fol I80a of the Rin ‘byung. Firstly, in the phyi sgrub aspect, the main attribute of rDo rje bdud dul is a club adorned with jewels. In the nang sgrub form the deity is of a dark-blue colour and holds a trident in the right hand, while

the left one carries a skull-cup. The right leg is bent, while the left one is stretched out; both feet tread upon a rakfasa and a rakfasi. In the gsang sgrub aspect he is described as a deity of a dark-blue colour, having a black, a white, and a red face, and holding in the three right hands a trident, a club, and a sword, while the three left hands brandish a skull- cup, a snare, and a hook.

In the last-mentioned case, rDo rje bdud ‘dul is accompanied by the following yak^as: on the right side by the black rNon po, who holds a battle-axe, a sword, a sack full of diseases, and a snare. On the left side appears the yellow-red Кип gyi jigs byed, brandishing the same attributes as the black yak?a of the right side, only that he has a banner of black silk instead of the battle-axe. In the back dwells the dark-red Nyi та’і mig, who brandishes a chopper, a snare, a sack full of diseases, and a skull cup filled with blood. And lastly, in front, comes forth the sakti rDo rje кип ‘grub ma, whose iconography had been discussed before.

rDo rje bdud ‘dul is sometimes called the «chief of the Rudras». He is also worshiped as a «god of medicine» (sman gyi lha), and as such he stands in closest relation to the «Buddha of medicine» (sMan bla).4 Text no. 162 calls him an «attendant of the medicine-Buddha» (sMan bla’i bka’ sdod) and states that he is a member and commander of a group of nine deities acting as servants of the sMan bla, who are known as the bkasdod srung ma zhang blon dam can sde dgu. In this case, however, rDo rje bdud ‘dul is represented in a way different from the descriptions given above: he is dark-blue and has one three-eyed face. His hair stands on end, a diadem of five skulls adorns his head, he bares his teeth, and a garland of human heads hangs around his neck. With the right hand he brandishes a chopper decorated with a gem, his left hand lifts a skull-cup full of hearts. A cloak of black silk is his dress, a club made of sandal­wood is stuck into his girdle, and his mount is a black horse with white heels, which stands amidst a vehemently burning fire. Also the other members of this group are all represented as wrathful deities surrounded by flames. They are distributed in the main and intermediary quarters in the following way:

East Yum mchog ekajati

South Khyab jug chen po rahula

West mKha’ gro’i gtso mo ce spyang ma

North the coral-coloured gNod sbyin bshan pa

* On sMan bla and his companions see R. F. G. Miiller, ‘Die Krankheits- und Heilgottheiten des Lamaismus,’ Anthropos, XXII, Posieux 1927, pp. 956-991.

Southeast the dam can with the life-chopper

Southwest the dark-red Srin po ‘jigs byed

Northwest the smoke-coloured Shan ting ro zan

Northeast Srog bdag hob se, who has the colour of the ha la poison

A fifth form is the red rDo rje bdud dul, who has black locks. He is dressed in a garment of black silk, rides on a dark-brown mule, and his hands hold two objects called khrag thun and nyungs thun.

gNod sbyin aparajita (R, Vol. II, fol. 183 b)

The text calls him a maha-yak$a (gnod sbyin chen po); his colour is white «like a snow-mountain». Also his dress is white. He holds an iron hook in his right hand, while his left hand lifts a treasure-vessel (gter gyi bum pa).

The Rin ‘byung continues then its enumeration of deities belonging to the Vaisravapa-Kubera-Jambhala group by describing the following three forms of Gapesa (Tshogs bdag):

‘Zur ‘gegs sel ba’i tshogs bdag chags pa rdo rje (R, Vol. II, fol. 185 a) His central face is that of an elephant, the right countenance is that of a cat, and on the left side is the face of a monkey. He has six hands, holding a vessel, full of Tibetan beer, a jewel, a sword, etc. The deity and his monkey-faced Sakti are both depicted naked.

Tshogs bdag dkar po phyag bzhi pa jo bo’і lugs (R, Vol. II, fol. 187 a) «The white four-handed Gapesa in the style of Ansa» has an elephant- head and brandishes a shield, a rosary, an ichneumon, and a battle-axe. He is dressed in a tiger-skin and stands on a rat.

Tshogs bdag dmar po phyag bzhi pa (R, Vol. II, fol. 188 a)

The red, four-handed GaneSa is described as riding a rat. He holds a shield, a battle-axe, a conch-shell, and a rosary.

Lastly, three other deities belonging to the group here discussed should be mentioned as well:

Klu rgyal sog ma med (R, Vol. II, fol. 189 a)

Seven snakes rise above his head. The lower part of his body is the coiled tail of a snake, his two hands hold a vessel filled with amrta in front of his breast. His retinue consists of his son, his Sakti who is, however, not addressed with the customary polite term yum, but simply as chung ma and of his servants, «altogether sixty thousand of them».

dByug gu ma spun gsum (R, Vol. II, fol. 190 b)

A group of three sister-deities, the middle one being called Nor ster ma sngon mo, «the blue bestower of jewels». Her sister who stands on the right side is the Gosster ma dkar mo, «the white bestower of garments», and the goddess standing on the left bears the name Zas ster ma dmar mo, «the red dispenser of food». All three hold a jewel in the right hand and lift a vessel full of amrta with the left one.

Kholpo kundhati (R, Vol. II, fol. 191 a)

The «serf Kundhati» is a yakfa of a white colour, holding a hook in his right hand and leading with his left hand an elephant by the trunk. Representations of this yaksa can occasionally be seen painted on the wall of a monastery next to the main entrance.

To the retinue of Vaisravapa belongs further the deity gNod sbyin nor gyi rgyal po, worshiped mainly by the rNying ma pa. The gNod sbyin nor gyi rgyal po, also called the rDo rje khyung rgyal, is described as a white figure wearing a cloak of bear-skin. He holds the snare of the bdud, a chopper, and his mount is an elephant with a long trunk.

Under the name Nor bdag chen po kubera the Buddhist god of wealth is worshiped also by the Bon. The Bon work listed under no. 52 of the Tibetan sources describes him as a wrathful figure of a dark azure-blue colour, one-headed and two-handed. He wears a golden cuirass, a helmet made of the same material, and he rides on a black horse with white heels.

CHAPTER V

GSHIN RJE AND RELATED DEITIES

Yama, the judge of the dead and ruler of all beings who were reborn in one of the cold or hot hells in order to expiate the sins committed in a previous existence, is usually addressed in Tibetan as gShin rje, «lord of death» this term is, however, also applied to denote a whole class of death-bringing demons -, further as Chos kyi rgyal po, «king of the religious law», an expression corresponding to Skt. Dhartnaraja, or, by uniting both these terms, as gShin rje chos kyi rgyal po. He is supposed to be a deity of the eighth rank. There are various forms of Yama, the main aspects being those called phyi sgrub, nang sgrub, and gsang sgrub, or jointly as phyi nang gsang gsitm.

In his phyi sgrub or «outer» form, Yama is depicted as a blue, bull- headed god, whose right hand brandishes a club with a skull on top (thod dbyug) and a snare with the left one. He stands upon a blue-col- loured bull, who is kneeling on top of a woman. Usually, the animal is depicted crushing the prostrate human figure, but sometimes paintings and images are seen which leave no doubt that the woman and Yama’s mount in expression of tantric conceptions are actually engaged in sexual intercourse. I have, however, not yet come across a Tibetan iconographic text expressly mentioning the latter particularity. To the left side of Yama stands frequently his sister У ami, who offers him a skull-cup full of blood. Klong rdol bla ma calls this form of Yama the Chos rgyal phyi sgrub ma he’і gdong can and mentions eight male and eight female gshin rje (gshin rje pho brgyad mo brgyad) as his companions.7

The nang sgrub or «inner» form of Yama is dark-blue too, but in this case the ruler of the hells has the head of a fierce raksasa, and his hands hold a chopper and a skull-cup. His feet tread upon a corpse. According to Klong rdol bla ma the name of this form of Yama is Nang sgrub srin gi gdong can; in his retinue appear four other forms of this god, the

Zhi ba’i gshin rje, rGyas pa’i gshin rje, dBang gi gshin rje, and Drag gi gshin rje.

In the gsang sgrub or «secret» aspect the colour of the bull-headed Yam a is red and he treads upon a bull of the same colour. His attributes are a jewel and a skull-cup.

There is further a group of four Yamas of different colour, all of them brandishing a damaru and a divination-arrow. Each of these figures is brought into relation with one of the four cardinal points: the Yama who dwells in the eastern quarter is white, that one of the southern direction is yellow, the Yama of the West is red, and the northern one is green (or blue).

The Rin ‘byung describes the following forms of Yama with their sakt’ts and acolytes:

Chos rgyal las kyi gshin rje mlhing ga (R. Vol, II, fol. 435 b)

«The Dharmaraja, the azure-blue Death-Lord of the karma», who is identical with the Las gshin dpa’ gcig of the Zur kha brgya rtsa (fol. 205). The Rin byung describes him as a figure of «a most terrifying appearance»; he corresponds to the before-mentioned phyi sgrub form of Yama. He is dark-blue and has the face of a bull, His right hand holds the thod dbyug, which is adorned on its hilt with a thunderbolt, and the left hand ~ its fingers are set in the tarjam-mudra brandishes a black snare. The deity, who is depicted naked with his penis erect, stands on the back of a buffalo.

To the left side of Yama stands the black sakti Tsamundi. Her breasts are emaciated and her hair hangs loosely in streaks. Tsamundi’s dress is an ox-skin and black silks, her attributes are a trisiila and a skull-cup. The Dharmaraja and his sakti are surrounded by eight divinities; the first four we mentioned already when discussing the retinue of mGon po zangs gri can lha bcu bdun ma:

Name Attribute

Ya ba ti club

Phyva sangs wheel

dMigs pa pointed stake for empaling criminals (gsal shing)

Ral pa tshar dgu short lance (mdung thung)

gShin rje’i pho nya iron hook

Dus kyi zhags pa snare of the bdud

Yama dandi club

Yama dak$di flaming tooth

Las gshin dmar po ma ru rise bzhis skor-ba (R, Vol. 11, fol. 440 a)

A red, fierce Yama, armed with a sword and a «flaming wind-wheel’ (rlung gi *khor to ‘bar ba). He is dressed in the skins of a man and of a tiger, and stands on a buffalo. His sakii is the black-coloured goddess Ekajati, whose dress is a human skin. She carries an iron hook and a skull-cup.

Four red deities, armed with knives as sharp as a razor, snares, and riding on birds of the kind called bse bya accompany this form of Yama. Each of them stands in connection with a particular class of demoniacal beings; they are distributed in the four directions in the following way:

East Srin po ma ru rise South gShin rje ma ru rise West bDud po ma ru rise North gNod sbyin ma ru rise

Las gshin dmar po khrag mdog (R, Vol. II, fol. 443 a)

As indicated by the name, the colour of this form of Yama is blood-red. His right hand holds a five-pointed thunderbolt together with a human heart, and the left hand, which is in the iarjani-mudra, brandishes a snare. The deity is naked except for a loin-cloth of tiger-skin. On the left side stands the sakti Dus mtshan ma of a dark-red colour; her attributes are a sword and a skull-cup. She rides a mule, treading on clouds from which red lightning issues.

Las gshin lha bcu gsum,

according to a description contained in the Zur kha brgya rtsa. The chief divinity of this group of thirteen gods and goddesses is Yama, appearing in the same form as that described under the heading Chos rgyal las kyi gshin rje mthing ga, only that this time his parivdra is different. In the four main quarters reside:

Direction Name Appearance Attribute held in right hand

East Ya ba tl like a king dub

South Phyva sangs minister wheel

West dMigs pa commander three-forked stick

North Pal pa tshar dgu messenger short lance

These four deities are dark-blue, have one head and two arms. The objects which each of them holds with the right hand have been mentioned

above, while those held in the left hand are not specified in the text.

Name Ka ra ra tri bSod byed nag mo Nag mo chen mo Nam gru chen mo

In the four intermediary quarters reside four ma mo, dark-red, of a frightening appearance, ugly, each of them holding a pair of dice in the left hand. Their names and the attributes they carry in the right hand are:

Attribute

mirror of karma

sack full of diseases

magic ball of thread

skuil-cup

magic notched stick of the bdud

The four gates of the mandate are guarded by four white deities addressed as the sgrol ‘gying chen bzhi, of a terrifying appearance:

Attributes

Name right hand left hand

Ya ma dati hook

Ka la pa fa snare

Yama tafli skull-club

Yama difti flaming tooth

Las kyi gshin rje

A form of Yama «yellow like pure gold», Yama has in this case the head of a fierce buffalo with horns of lapis-iazuli; flames issue from their points. He has three ferocious looking eyes, his mouth is widely opened, and he bares his teeth which are sharp like icicles. A diadem of five skulls adorns his brow, and a garland of fifty blood-dripping heads hangs around his neck. In the right hand he brandishes a club with a human skull on top and the left one, which holds a black snare, makes the tarjani-mudra. His right leg is bent the foot treads on the head of a white lion and the left leg is stretched out,8

A few additional words should be said about the various companions of Yama. In his form known as Chos rgyal phyi sgrub he is accompanied by twelve great ma mo. The names of eleven of these have been given by Tucci: gShin rje’і pho nya mo, Dus kyi zhags pa ma, gShtn rje dam sri ma nag mo, gShin rje sreg ma, Dus mtshan ma, gSod ma, Nag mo, Nam gru, Sha ga li, gShin rje phebs ma, and gShin rje mtshan mo.s When comparing this list with the names of the deities belonging to the train

2 82, foi. 7a. s Painted Scrolls, II, p. 582.

of Yama and mentioned in this chapter we find, that in six cases the appellations are nearly identical.

Two well-known .acolytes of Yama are the Dur khrod bdag po (Skt. Citipati), a pair of skeletons shown in a dancing attitude. A similar figure is the deity Keng rus dkar mo, «white skeleton», whose attributes are a pair of crossed thunderbolts and a bell.4 Yama has also a number of stag and owl-headed spirits at his disposal, who are said to be his «emanations» and whom he dispatches as his messengers (pho nya). The various forms of Yama, the stag-headed messengers, and also the Dur khrod bdag po play an important part in the Tibetan religious dances (‘cham).

After enumerating the better-known forms of Yama the Rin ‘byung mentions a group of dharmapalas who are mainly worshiped by the rNying ma pa. The deities named here in the first and third places are undoubtedly forms of Yama, while the second dharmapflla stands in closest relation to the Mahqkala-gtoup.

Dur khrod bdag po learn dral (R, Vol. II, fol. 446 b)

«The master of the cemetery brother and sister», or «the hero, the master of the cemetery sakta and sakti (in sexual union)», dPa’ bo dur khrod bdag po yab yum, are the usual forms of address of this divinity and his mate. The text, however, gives a description only of the sakta, a white skeleton of «a most frightening appearance». He has three eyes, wears a diadem of jewels, and the lower part of his body is -covered with varicoloured silks. His attributes are the skull-dub (thod skam gyi dbyug pa) and a kapala containing blood. Both deities reside in the centre of a vehemently blazing fire and they are surrounded by countless dakinis.

Pu tra team dral (R, Vol. II, fol. 450 a)

Name and appearance of this deity suggest that he is related to the group of the Gur mgon, especially to the divinities which we discussed when speaking about the Gur gyi mgon po lha brgyad. The Pu tra learn dral is black, and he is accordingly addressed as the rDo rje nag po. His right hand lifts a chopper, the left one holds a skull-cup in front of his breast, and across his forearms lies a magic stick (‘phrul gyi gapdi), which we have already mentioned as the typical emblem carried by various forms of Mahakala. The face has three eyes, the teeth are bared, the yellow hair stands on end. The dress and ornaments of Pu tra learn 4 6, fol. 37b.

dral are a loin-cloth of tiger-skin, a garment of varicoloured silks, a crown of skulls, a garland of fifty heads, bone-ornaments, and snakes. At his right side appears a black bird, on the left side runs a black dog, in the back follows a jackal, in front walks a black man, and above soars a khyung.

The Sakti of Pu tra Icam dral is the blue Ekajati, who holds with both hands a vessel full of amfta. A tiger-skin is wound around the middle of her body, and she wears a garment of white silk.

Bran bdud gshin rje nag po (R, Vol. II, fol. 456 b)

A black god, holding a black trident with four heads stuck on it and a blood-dripping heart, at which two black poisonous snakes are sucking. He stands in a dancing attitude and is dressed in a garment of black silk, held together by a girdle of snakes. On his feet he wears high boots and a khram shing is stuck into his girdle. Bran bdud gshin rje nag po is accom­panied by the ash-gray Sakti IHa mo spu gri ma. She is depicted naked, without ornaments and her hair hangs loosely down. Flames issue from her mouth, her two hands are lifted upward threateningly, and from both palms issue fire-clouds. She sits in a crouching way, turning towards her mate.

dKar mo nyi zla Icam dral (R, Vol. II, fol. 460 a)

The name of this white dharmapala is derived from a necklace, con­sisting of a thousand suns and moons, which he wears round his neck. He lifts Mt. Sumeru with the right hand. In addition to the before- mentioned necklace, the dharmapala wears also a garland of nine hundred ninety-nine suns and moons, which are strung up in an alternating way. On his head he carries a crown of skulls with a sun and a moon on it. He is dressed in a tiger-skin and a garment of white silk, and his body is adorned with jewels and snakes.

This protector of the religious law is accompanied by a divinity called bDud rgyal dpd bo thod ‘phreng can, «the king of the bdud, the hero with a rosary of skulls», who is black and rides the black horse of the bdud. The second part of his name is derived from the main attribute, a rosary of human skulls, which he holds in his left hand.

CHAPTER VI

LOAM SRING

A jig rten las ‘das pa’і srung ma, which in many of his characteristics corresponds more to the type of those protective deities who are supposed to be still residing within the wordly sphere, is the divinity ICam sring, «brother and sister», or Beg tse, «hidden coat of mail», which occupies the position of a war-god.1 Indeed, one encounters frequently among Tibetans the opinion that ICam sring has risen from an existence among the jig rten pa’і srung ma to his present higher rank only in more recent times. This gives therefore further stress to Tucci’s claim that «the late origin of this god seems to be confirmed by the fact that no trace of him is found in the most ancient liturgical handbooks».2 Judging by a legend narrated by Griinwedei,3 which tells about the defeat which Beg tse (ICam sring) suffered when trying to obstruct the journey of the Dalai Lama bSod nams rgya mtsho to Mongolia in 1575, we would have to assume that the worship of this dharmapdla came probably into vogue among the Tibetans only in the second half of the 16th century. More­over, the contents of this legend also suggest that Beg tse was originally a pre-Buddhist deity of the Mongols, who began to be venerated by the Tibetans after bSod nams rgya mtsho had turned the defeated enemy of Buddhism into a protector of the Buddhist creed. The foreign origin of this war-god becomes obvious also by an analysis of ICam sring’s two main alternative names, Beg tse, «hidden shirt of mail», or Beg tse can, «he, who possesses a hidden shirt of mail», as had been shown recently by Tucri.4

On the other hand, however, a reference to the tantra dMar po khrag mda‘phen contained in the collected works of dKon mchog bstan pa’i

1 On ICam sring see, apart from the texts quoted in the list of Tibetan sources, also the works mentioned under nos. 5558/26, 5625/19, and 6935 of the Catalogue of the Tohoku University, CoHection of Tibetan works on Buddhism, Sendai 1953. » Tucci, Painted Scrolls, II, p. 594.

  • Griinwedei, Mythologie, p. 81.

  • Tucci, Painted Scrolls, II, p. 595.

sgrott mementions that this text, dealing with the performance of magic ceremonies under the auspices of ICam sring, is a gier ma or «treasure- book», which had been discovered by the acarya Nyi ‘od grags pa ; through three generations the knowledge of this tantra came eventually to the famous Marpa lotsavaf It seems, however, highly probable that this statement is only the invention of some later author.

Besides the names ICam sring, Beg tse, and Beg tse can, there are several other appellations by which this dharmapala is known as well, as Beg tse Icam dral, «the hidden shirt of mail brother and sister», dGra lha’і rgyal po Icam dral, «the king of the dgra lha brother and sister», sGrol gying chen po srog bdag beg tse can, «the great sgrol gying, the life-master, he who has a hidden shirt of mail», and gNod sbyin sgrol gying bshan pa, «the yak?a, the sgrol gying, the butcher».

On fol. 3 b of Text no. 34 he is called a maha-yaksa (gnod sbyin chen po), while the same work, on fol. 4b, addresses him by the name Chos skyong dregs pa Icam sring; on fol. 9b he is invoked under the following titles: dgra lha of India, gnas srung of the Ma ru rtse country, religious guardian of Khotan, and obediant servant of Mahadeva. Further, on fol. 10 a of the source here quoted, he is addressed as the lord-commander of all ma mo and of ail the btsan who dwell in rocks, chief of the eight classes of gods and spirits, the most perfect of all the yakyas, war-lord of the red btain-hordes, head of all the gshin rje, vanquisher of the bdud and raksasas, butcher of enemies and vighnas, the one who takes away the breath of those who commit a perjury, messenger of the yogis, and watchman of Buddha’s teachings.

Colloquially he is often called the Srog bdag dmar po, «the red life- master», which usage is responsible for a great deal of confusion, since the chief acolyte of ICam sring, whom we shall discuss presently and also several other divinities bears the same name.

According to the story of ICam sring’s legendary descent, the father of this dharmapala is the gNod sbyin zangs kyi ral pa can, «the yakya who has locks of copper», and his mother is the goddess Srin mo khrag gi ral pa can, «the rak$asi with the blood-locks». Their son is called in this case the gNod sbyin chen po zangs kyi beg tse can. The place where ICam sring is supposed to live is according to Text no. 34 fol. 4b a sea of blood, in the centre of which stands a mountain of copper. Numerous corpses of men and carcasses of horses are spread out there, and the blood of human beings and horses streams together forming a lake. All around lie chains of mountains, and on the peak of the central mountain is situated a «leather castle» (bse mkhar) of a purple-brown colour, with parapets of cornelian and pinnacles of skulls.

In other works ICam sring is invoked to approach from his abode on the Ma ru rise cemetery, which lies in the northeastern direction. Further, in Text no. 62, on foi. 12 a, the residence of ICam sring is described as a most terrible cemetery, where the blood of enemies had been spilt and where their flesh and brain, which had been cut to small pieces, are lying scattered around. Black clouds, consisting of the smoke which rises from burning human flesh, are gathering there, and black revived corpses, whose horrible laughter sounds afar, perform a dance at this place. Tigers, leopards, bear, wild dogs, and many other ugly, ferocious animals roam there, and smelling the stench of blood, which rises from this cemetery, they come to gnaw the corpses lying on this spot. Numerous yak$as as well as «raksasas and rakfasis of the four seasons» (dus bzhi’i srin pho mo) roam about, searching for enemies and obstacle-creating demons. The great ferocious black cemetery-birds are flying there, as well as «leather-falcons» (bse khra), «falcons of conch-shell» (dung khra), and «iron falcons» (Icags khra), who screech horribly and who carry the brains of destroyed enemies in their beaks. Moreover, there are ash-coloured ra^ora-birds (srin bya), whose ferocious laughter is a bad omen for the enemies of religion.

In the centre of this place lies a wildly excited lake formed by the blood of men and horses, and in the middle of it is situated a red, four- cornered mountain of copper, on top of which appears, emerging from a sun-lotus and standing on the corpse of a man and on the carcass of a horse, the gNod sbyin sgrol ging bshan pa (ICam sring). The colour of his body is a brilliant red, like that of a ruby, and his limbs are thick and short. His mouth is widely open and in its corners warm blood is bubbling. His tongue is rolled backward, he bares his sharp fangs of copper, and his eyebrows as well as the hair of his face are yellow-red; they are all aflame like meteors and they move with the speed of lightning. His three eyes stare full of hatred at the enemies. With his right hand he brandishes towards the sky a flaming sword of copper, with which he cuts the life-roots of enemies and vighnas. His left hand leads the yellow- red heart of an enemy to his mouth, clutching at the same time a bow and an arrow. In the crook of his left arm rests a stick of coral as well as a lance «glittering like the foot of a rak$asa» with a fluttering banner of dark-red silk attached to it.

ICam sring wears on his body a cuirass of copper, a garment of red silk and a cloak made of the brownish skin of a he-goat. His headdress is a copper-helmet from which sun-light radiates with a turban wound around. He carries a garland of fifty freshly severed human heads, his feet are protected by high boots of red leather, and his whole figure is surrounded by purple flames.

According to a note contained in the tantra quoted above, ICam sring can also be depicted in the shape of a «wild btsan» (btsan rgod), in which case he rides a horse.

To the left of I Cam sring appears usually, on top of a «sun-lotus», his sister (sring ma) and simultaneously his sakti the Ma gcig srid pa’і lha mo gdong dmar ma, also known as the Rig pa’і lha mo gdong dmar ma, or shortly gDong dmar ma, «the one with the red face». She has the appearance of a raksasi and her body is dark-blue, like the colour of rain-clouds. Her leathery face is red and flames issue from it. She wrinkles her forehead angrily, her mouth is open, and her tongue is roiled backward. She bares her four sharp teeth of conch-shell, with which she chews a corpse. Her eyebrows consist of blue turquoise. Her bloodshot eyes stare at her enemies. Her red, flame-like locks are in plaits and bound to a tuft, which is adorned with a conch-shell and with precious stones of the kind called ти men. She has golden earrings. With her right hand the goddess gDong dmar ma points a sharp sword of copper towards the enemies, and with her left she thrusts a phur bu of meteoric iron at the vighnas. Her breasts are fully developed, and she is adorned with skulk, freshly severed heads, and bone-ornaments. She is dressed in a human skin and rides a man-eating black bear. According to a work composed by the Pan chen bla ma Bio bzang dpal Idan bstan pa’і nyi ma, quoted by Tucci,7 her mount is, however, a lioness treading upon a prostrate man.

To the right of the chief deity stands the las mkhan Srog bdag dmar po, «the red master of life», also called the Las mkhan dmar po, «the red officer», or, by his full name, Las mkhan chen po srog bdag ma rungs pa gying chen dregs pa’I rgyal po, «the great officer, the atrocious life-master, the great gying, the king of the dregs pa». His mouth is widely open, he bares his teeth, and eats the red flesh of enemies. He wears a coat of mail and a helmet, his right hand holds a red lance, and the left one thrusts a red snare of the btsan at the enemies quickly like an arrow; his mount is a wolf. Text no. 48 (fob. 29b-31 a) gives a somewhat different descrip-

Tucci, Painted Scrolls, П, pp. 594-596.

tion of Srog bdag dmar po. Here he is described as a god with a leathery face and black like rain-clouds. His eyebrows are of turquoise, his teeth are made of conch-shells, and his hair is aflame. He brandishes a sword of copper just like ICam sring himself he thrusts a phur bu of iron against the obstacle-creating demons, and he rides on a mad jackal. He can, however, also ride on a billy-goat, according to a statement contained in Text no. 48 (fol. 10a).

In the «inner circle» of ICam sring’s parivara appear eight deities, known as the gri thogs bshan pa brgyad, «the eight butchers who wield swords», or as the srog gcod kyi gying brgyad, «the eight life-cutting gying». They are all depicted as fright-inspiring ugly men of a red colour, who have the form of fierce gshin rje. They are naked, their dark-brown hair is thrown backward, and the penis of each stands erect. Each of them holds a sword of copper in his right hand and a skull-cup, full of brain and blood, in the left one. They devour the flesh, blood and the «life-breath» (srog dbugs) of enemies. The names alternative ways of spelling are indicated in brackets and the distribution of these eight deities are as follows:

Direction Name

East

Mi dmar khra ma

South

Ri tsi mi dmar

West

Kro ti (or dhi) mi dmar

North

Srog bdag ko ‘o sha (Srog bdag ko sha, Srog bdag ko shing)

Southeast

Am kri mi dmar

Southwest

Ro kri mi dmar

Northwest

Ha (or ham) shang mi dmar (Ha sham mi dmar)

Northeast

Srog bdag thai ba

In the retinue of ICam sring appears further the group of the «twenty-one butchers» (bshan pa nyer gcig). They are red, dressed in human skins and hides of oxen, and wear skulls and ornaments of human bone. Each of them brandishes skyward with his right hand a sword of copper, while the left hand twists bowels. They all take away the «life-breath» of enemies. The names of these twenty-one deities are:

gShan pa ma ru rise

Srog bdag bdud kyi bu (Srog gcod bdud kyi bu) bSe bdud ngu ru ki (bSe bdud ngu ru keng) Srin po mi zan

gShin stag thab (gShin rje brag thabs)

Srin po mi ring (Srin po mi rengs) Sog po sha zan

Mi dmar gshar pa (Mi dmar bshan pa) Theb ‘mying pa rdeg (Tho ba gyid bdag) Dung gi rdo rje

sGrol ging dbang sdu (sGrol ging dbang bsdud) Ging chen sna khrid (Gying chen sna ‘khrid) rDo rje ging chen (rDo rje gying chen) Srog bdag la U pa (Srog bdag la li) gShan pa mi zan (bShan pa mi zan) Jigs byed rdo rje

Shug sgrogs mgyogs byed (Shugs sgal’l mgyogs byed) Legs nyes stangs ‘dzin bDud po sha zan gShin rje stag mgo can

gShan pa sku mdog can (bShan pa glang mgo can)

Some of these are said to nibble at a heart, a lung, or a liver, others sip heart-blood and brains, claw the blood-covered flesh, gnaw at bones and feet, draw gory skins, and spread out pieces of red flesh as a carpet.

There are numerous other beings who, too, accompany this dharmapala: huge red yak-buils with horns of thunderbolts, who are strong like dragons and who trot quickly like a cloud; red sheep with golden eyes and horns of saphire; black ma mo with a pale mouth and a white crown of the head; red biiiy-goats with horns of malachite; excellent red horses with yellow-red muzzles and flying manes, which rush away with the speed of wind; red Man-birds,’which soar like the khywig; red men, full of strength, who have the appearance of rak$asas and who run quickly like lightning; falcons, cemetery-birds (dur bya), owls (srin bya), stags, tigers, leopards, and brown and yellow bear.

A popular Tibetan tradition claims that the owl sometimes serves as the mount of ICam sring. To hear the voice of an owl is generally regarded as a very bad omen. Only for those persons who regard ICam sring as their special guardian-god, the call of the owl is said to be an auspicious sign.

The Jig rten po’i srung ma

CHAPTER VII PE HAR AND COMPANIONS

According to the conception of the dGe tugs pa, the main place among the jig rten pa’і srung ma is assigned to the dharmapala Pe har, who occupies, however, a somewhat inferior position with the other sects of Tibetan Buddhism. Thus e.g. the clergy of the rNying ma pa sect classifies some of the most important protective deities into the following nine groups:

  1. A trinity of deities, comprising the dharmapalas Ma mo ekajati, the planetary god Rdhu (gZa’ chen rahu) ~ whom the rNying ma pa regard as a god still residing within the wordly sphere and further Dam can rdo rje legs pa. These three are jointly called the Ma gzadam gsum.

  2. Next in rank is dBang phyug chen po (Skt. Maha-Isvara), a deity of Indian origin, whom the rNying ma pa regard as an «emanation» of Buddha Amitabha. He is believed to be a nor lha, a «god of wealth». dBang phyug chen po belongs, however, to the class of the jig rten las ‘das pa’і srung ma.

  3. The goddess Nyi ma gzhon nu is worshiped as a powerful guardian of religion especially by the rDzogs chen pa sect. She is depicted as a one-headed and two-handed figure of a white or saffron-yellow colour. Her attributes are a divination-arrow and a flat pan full of jewels. She has no mount.

  4. Next to her in rank stands gNyan chen thang lha, said to be the most important of all the numerous mountain-gods worshiped in Tibet.

  5. The group of the sKu Inga led by Pe har, which occupies the foremost position with the dGe lugs pa, is named by the rNying ma pa only in the fifth place. The explanation given for this strange classification is that Pe har and his companions were originally foreign deities, and, though they occupy about the same rank as gNyan chen thang lha and the goddess Nyi ma gzhon nu, precedence is given to the latter two divinities since they are deities of purely Tibetan origin.

  6. The yak$a Tsi’u dmar po, in spite of his appellation «yak$a», one of the most important btsan.

  7. The goddess rDo rje g.yu sgron ma and her eleven companions, who are jointly known as the brTan ma (or bsTan ma) bcu gnyis. Some Tibetans regard the above-named goddess as the chief of this group, while others claim that the highest one among these twelve divinities is the goddess rDo rje grags mo rgyal.

  8. The Dttr khrod bdag po, a pair of skeletons appearing in the retinue of Yama. The rNying ma pa and also the Sa skya pa classify the Dur khrod bdag po among the more important ‘jig rten pa’i srung ma.

  9. The last place in this classification is occupied by numerous mountain- gods, led by rMa chen spom ra and Yar lha sham po.

The rDzogs chen pa sect, though recognizing apparently the above classification, has nevertheless several special protective deities supposed to be guarding the particular teachings and institutions of this sect; one of the more important among these dharmapalas is the rDzogs chen pa’i gter bdag, «the treasure-master of the rDzogs chen pa sect», also called the gTer bdag chen po gshog rgod rtsal. His residence is believed to be a temple of lead, which lies in the eastern direction. The god is dark-blue, his attributes are a thunderbolt and a heart, and he is dressed in a volumi­nous cloak. The headdress of gTer bdag chen po gshog rgod rtsal is a turban of multicoloured silks, and on his feet he wears high boots with a covering of heavy silk. His mount is a white Hon, and he dispatches three hundred sixty messengers: «officers», armoured riders and the «great ging».

The origin and iconography of Pe har,8 the chief ‘jig rten pa’i srung ma according to the teachings of the dGe lugs pa, had already been the subject of several studies.2 The figure of this important dharmapdla presents indeed a great number of questions, some of which have been answered satisfactorily, while many others still await solution, which in a few points will perhaps never be achieved, as the roots of these problems have to be followed up into the obscurity enshrouding the early history of Tibet. It would lead too far to deal here in detail with all the material on Pe har and his companions which had so far been published, and we shall limit therefore the present study to a short outline of the conclusions reached so far, endeavouring, however, as well to offer some new material on this interesting subject, especially in regard to the iconography of Pe har andhis retinue.

The spelling of the name Pe har is not uniform, and though the form which will be applied throughout this book is frequently encountered in Tibetan works, the appellation of this dharmapala is also frequently given as dPe kar, Pe dkar, sPe dkar, dPe dkar, Be dkar, dPe ha ra, and Pe ha ra. Other names of this deity are Chos skyong ba’i rgyal po, «king of the dharmapalas«, Chos skyong chen mo (or po), «great dharma­pala», ‘Phrin las rgyal po, «the karma-king», dKor bdag rgyal po, «the king (or rgyal po demon), the treasure-master» a title given to him on account cf the position he occupied at Samye (bSam yas) -, Srog bdag dkar po, «the white master of life», further sKye bo yongs kyi dgra lha, «dgra lha of all men», and Zhal gsum mi bo che or Zhal gsum stod kyi mi bo che, «the great (superior) man with the three faces». According to Text no. 31 (fol. 4 b) Pe har is given three different names when assum­ing the following forms: as a rgyal po demon he is addressed as the Pe dkar chen po, as a chos rgyal (Skt. dharmaraja) Ms name is dGra lha chen po, and in the srog bdag form his appellation is Tshangs pa dkar po. Pe har is also called occasionally the Dam can shel ging dkar po and dGra lha’i rgyal po gnas chung. He is the chief of all the rgyal po demons, who are divided into two main groups, the rgyal chen and the rgyal phran, the «great» and the «minor rgyal», each group numbering three hundred sixty members.

By adherents of the Bon faith Pe har is sometimes called the Zhang zhung gi srung ma, «the guardian-god of the Zhang zhung country», which is according to Bon tradition one of the areas where the Bon took its origin.

A number of names by which Pe har is supposed to be known in various countries are mentioned on fol. 3 a of Text no. 32: in the language of India he is called the Raja shel ging dkar po, and in the tongue of the dakinis his name is Raja chen po. In the country of Mar pa3 he is addressed in the Mar pa language as the g. Ya’ spang mtshams kyi skyes gcig po, in the land of the rdk$asas his name is Glang gi raja, the inhabitants of Minyag (Mi nyag) call him in their idiom R&ja zla ba, and in Nepal he is supposed to be known by the name Sa yi raja. The Chinese are said to call him Dun raja ha, and in the language of Hor (Hor) his appellation

* Apparently Mar yui is meant; regarding this term see Tucci, Indo-Tibetica, II, p. 15.

is Raja shing bya dkar po. Similarly, Text no. 1771 claims that in India Pe har was called Ekadara skyes cig po, and in Zhang zhung he was known as the gTsang gi khu le lag dgu. Padmasambhava gave him the secret name dBang phyug ye shes mgon, and the lha called him Tshangs pa dung gi thor tshugs can.

The history of Pe har’s acceptance into the pantheon of Tibetan Buddhism is most complex, and there are several versions explaining in which way the cult of this deity began to be practised in the Land of Snows. According to one rather artificial conception, Pe har had resided originally at Za hor in Bengal, the alleged birth-place of Padma­sambhava, from where he eventually reached Tibet. Another version claims thatPehar, after residing at Zahor, transfered his seat to a monastery or «meditation-school» (sgorn grva) at Bhata Hor or ‘Bandha Hor, situated in the country of the Uigurs (Yu gur), or, more precisely: in the territory of northern Mi nyag, as had been shown recently by Stein in his valuable treatise on the history of Mi nyag and Si hiaJ At Bhata Hor the dharmapdla exercised his power as a tutelary deity of the Hor tribes, to whom he is supposed to have been known under the name Pho lha gnam theb dkar po. Again, there are several versions of this name: gNam thib dkar po, «the white, clouded sky», gNam lha dkar po, «the white sky-god», gNam rde’u dkar po, gNam sde dkar po, gNam thel dkar po, gNam the dkar po, and gNam the’u dkar po. The three last names refer to the the, the’u, or the’u rang, a class of ancient Tibetan divinities which we shall discuss later on.

Under the name IHa chen gnam the dkar po this ancient form of Pe har is still being worshiped as a local protective deity, though the work containing the description of this god does not expressly mention the particular place which the IHa chen gnam the dkar po is supposed to be guarding.® He is described as a god of a proud bearing and smiling angrily. His body, which is white like snow, is protected by a cuirass. A helmet consisting of jewels covers his head. gNam the dkar po wears high riding-boots and carries a battle-lance find a divination-arrow. He is accompanied by a local protective deity, the dregs pa’і sde dpon rGyal chen bsod nams dpal, a fierce red-coloured figure, dressed in a human skin and wearing a red turban. rGyal chen bsod nams dpal is armed with a battle-lance, a bow, and an arrow. His sakti is called sMan dkar gdong ma. In another case gNam the dkar po is described as wearing a cloak

4 Fob. 5b-6a.

* Stein, ‘Mi-fiag et Sihia’, p. 252. 4 55.

with blue spots, of the kind called za og ber. He rides on a white horse and brandishes a sword of crystal. The Bon work gTsang ma klu ‘bum mentions him on fol. 188 as an illness-bringing god.

gNam the dkar po is usually named together with two other divinities, known as Sa the{l) nag po, «the black earth-the(l)» who is seven-headed (Sa the nag po mgo bdun pa) and Bar the(l) khra bo, «the spotted the(l) of the sphere lying in-between». The latter two gods are mentioned on fol. 212b of the gTsang ma klu ‘bum under the names Bar thil khra bo and Sa thil smug po.

This threefold division shows some similarity to a classification contained in the Chronicle of the fifth Dalai Lama, which claims that three «royal demons» {‘dre rgyal) of a white, black, and yellow colour existed in the country of the Yu gur out of whom one and apparently the white one is meant was eventually transfered to Tibet under the name Pe har or Pe dkar.7 I may add here that I have come across an oral tradition claiming that not Pe har but rather his «chief minister» rDo rje grags Idan, whose position and iconography we shall discuss presently, was originally identical with the ancient deity known as gNam the dkar po, or that both Pe har and rDo rje grags Idan were in the be­ginning deities who had their seat at Bhata Hor, from where they later reached Tibet.

Work no. 32 (fol. 2a) mentions the names of Pe har’s parents: his father gNam lha dkar po (byang chub) also called gNam lha byang chub or gNam gyi dkar po and his mother the klu mo dByings khyug nor dzin ma, or shortly Klu mo nor ‘dzin ma. In the Text no. 176 (fol. 2b) her name is, however, given as Shug Icam rgyal mo, a term identical with that which had been published by Tucci.8 Two other names are given in a work describing the arrangements which have to be made for offering the «thread-cross of the rgyal po demons» {rgyal mdos). When speaking about the legendary parents of the rgyal po figure, which stands in the centre of all the offerings and effigies apparently Pe har himself, compare with the description on p. 377 the father of the rgyal po is called politely the Chu srin pet і rgyal po lags, «the respected king of the makaras», and the mother the Klu yi bu mo mgo dgu ma, «the nine-headed ndga-girl».® Another work, however, also giving instructions about the offering of a rgyal mdos, alleges that the father of Pe har the latter bears here his alternative name She! ging dkar po was called gNam

Stein, ‘Mi-Sag et Sihia’, p. 249. 6 Tucci, Painted Scrolls, II, p. 736. » 127.

gyi yo cha dkarpo chenpo, while his mother was theg. Yu’i sman gcig ma.9According to Tibetan conception the positions which Pehar is supposed to have occupied at various periods of time are as follows: in the past, Pe har resided in the height of the blue sky, and at that time he was the Tshangs pa, known as «the one who has a toupet of hair with a conch- shell in it» (dung gi thor ishugs can). At that time he was the ruler of the thirty-three gods. In the middle-fcn/pn, he dwelled in the country of Hor, where he was known as the She! ging dkar po, and at that time he ruled the meditation-school of Bhata Hor, where he was venerated as a figure wearing a characteristic hat of leather. At last, he descended upon the land of the Tibetans, taking his residence at Samye, from where he began to rule over the whole of Tibet.

Text no. 176 (fol. 2b) gives a similar account: out of the union of gNam gyi dkar po with the goddess Shug leant rgyal mo a son originated, known as the brGya by in dkar po, who went to the eastern country of Hor, where he became known as the gNam lha dkar po. After having taken his residence in the meditation-school of Bhata Hor, he received there the name Srog bdag dkar po. Then, in the last kalpa, when on the red rock of Samye numerous shrines and stiipas were erected by king Khri srong Ide’u btsan and the slob dpon Padmasambhava, he became after the meditation-school of Bhata Hor had been conquered a guardian of the monastery’s treasures and scriptures and resided in the northeastern dPe kar gling.

We encounter here therefore two diverging claims, one of them alleging that Pe har was originally a form of Tshangs pa or Brahma, and the second one suggesting, by giving him the name brGya byin, that he was identical with Indra. In this context we have to mention that brGya byin dkar po or gNam gyi brgya byin dkar po is, too, a member of a triad, the other two divinities being Sa yi brgya byin nag po, «the black brGya byin of the earth», and Bar snang brgya byin khra bo, «the spotted brGya byin of the sphere in-between». We find here, therefore, Once more the threefold division which we have just discussed; another source, however, mentions even a group of nine brGya byin. When describing presenily the various companions or «emanations» (sprul pa) of Pe har, we shall encounter the name brGya byin once more. It has been stated elsewhere that under brGya byin, «the hundred-giver», the Indian deity Indra-Satakratu is to be understood;10 though the name Indra is usually rendered in Tibetan texts as brGya by in, I hesitate to identify the particular form of Pe har with this Indian deity, as it appears to me that we have actually to differentiate between the above-mentioned groups of probably ancient Tibetan deities and the god Indra, for whom the same name is being used. It seems to me that in this case, as in several others, an old Tibetan name had been adopted as the appellation of an Indian deity introduced by the Buddhists, and it would not seem improbable that some of the early translators, when creating Tibetan terms for the gods and goddesses of Indian origin, occasionally used already existing Tibetan words which were originally the appellations of divinities belonging to the pantheon of pre-Buddhist Tibet.

The transfer of Pe har from Bhata Hor to Samye, one of the oldest monasteries in Central Tibet and his first residence within the borders of the Land of Snows, is again being explained by the Tibetan sources in several different ways. One of these accounts claims that, after building Samye monastery, Padmasambhava decided to appoint a deity as guardian of the shrine’s treasures. He addressed himself first to a king of the klu, named Zur phud inga pa, «the one with five toupets of hair»12 a deity mostly identified with the mountain-god gNyan chen thang lha -, who refused, however, this position. Then Padmasambhava himself, in accordance with a suggestion of Zur phud inga pa, went to Hor (Mi nyag) with an army, bringing eventually the deity, which became from then on known as Pe harIі

A more detailed version of this legend has been given by Tucci.14 This legend brings Pe har into connection with rNam thos sras and his eight companions, the rta bdag brgyad. This tradition claims that rNam thos

translation of the Mahavyutpatti,’ Memoirs of the Asiatic Society of Bengal, IV, no. 2, p. 161, mChod sbyin brgya pa Satakratuh.

» The name Klu І rgyal po zur phud inga pa occurs also on fol. 73b of the Bon work gTsang ma klu ‘bum. This book mentions various other kings of the water-spirits, each of them possessing characteristic toupets. On fols. 58a-59a of the latter work are enumerated the following eight kings of the klu:

Direction Colour Toupets
East white one toupet of conch-shells
South blue two toupets of turquoise
West red three toupets of copper
North green four toupets of red and green jewels
Northeast red five toupets of coral
Southeast like iron six toupets of iron
Southwest azure-blue seven toupets of pearls
Northwest like five kinds of jewels eight toupets of gzi and cornelian

Stein, Mi-Sag et Sihia p. 249. Tucci, Painted Scrolls, II, p. 734.

sras had lent his support to prince Murugbtsan pols who conquered with the help of this deity China, Hor, and Gru gu. In the course of one of these war-expeditions Pe har was put to flight. He tried to escape, having changed his body into that of a vulture, but he was brought down by an arrow released by a yaksa in the retinue of rNam thos sras. The latter then conveyed Pe har to Samye. This is not the only instance in which Pe har is supposed to have changed into a bird, since on another occasion he is said to have assumed the shape of a white dove. According to the source quoted by Tucci the above story about Pe har’s transfer to Tibet was in vogue in the I Jang country. To this we have to add that, according to a Tibetan popular belief, Pe har had acted at one time as the personal protective deity of the king Sa tham of IJang, who was defeated by the legendary hero-king Ge sar of Gling.In order not to displease Pe har by reminding him of the defeat he had suffered, it is forbidden to sing the Ge sar epos at Nechung (gNas chung) monastery, Pe har’s present main seat, and also not at the neighbouring Drepung monastery (‘Bras spungs dgon pa). This verifies an observation made by Waddell,17 though the latter author gives a different reason for this peculiar prohibition, claiming that Pe har had been subjugated by Ge sar while being a deity of the «Turki» tribes. It should be mentioned in this context that the part of the Ge sar epos which tells about the fight of the king of Gling against the ruler of the Mon country, Mon shing khri rgyal po, contains the account of a similar defeat which another royal tutelary deity had suffered. The protective spirit of this Mon king was a the’u rang we may recall here that in his early form gNam the dkar po, Pe har was a member of this class of demons named The’u rang rkang gcig, «the one-legged the’u rang». He is said to have put up a fierce fight against the adversary of his protege, trying to frighten him by causing various apparitions and mirages. AU his endeavours, however, proved of no avail and he, too, was eventually subdued by Ge sar. According to Tibetan belief also The’u rang rkang gcig was nobody else than Pe har himself.18

Tucci, in his magnificent work, Tibetan Painted Scrolls, gives yet another version of Pe har’s transfer to Tibet:10 Padmasambhava compelled Pe har by means of supernatural forces to leave his abode and to come to

  1. Tucci, Painted Scrolls, II, pp. 735, 742 (note 62).

15 On Ge sar see G. N. Roerich, ‘The epic of King Kesar of Ling,’ JASB, VHI/7, Calcutta 1942, pp. 277-311, and the sources quoted there.

  1. L. A. Waddell, The Buddhism of Tibet or Lamaism, London 1895, p. 478.

  2. Compare also Tucci, Painted Scrolls, II, p. 719. 17 IT, p. 643.

Tibet. The god obeyed and, mounting a wooden bird studded with jewels, travelled to the Snowy Land in the company of numerous other supernatural beings. After Pe har had reached his destination, Padmasambhava placed a thunderbolt on the crown of his head, thus turning Pe har into a dkarmapala. I have heard from Tibetans the same legend, their account diverging only in the claim that Pe har and his companions were subdued for the first time by the yi dam rTa mgrin and that Padmasambhava only renewed and strengthened the oath by which they had been bound to protect the Buddhist religion in Tibet.

According to another legend Pe har came to the Snowy Land on the occasion when a messenger had been dispatched from Tibet to Bhata Hor, in order to obtain there an image of turquoise.30

An interesting account of the origin of Pe har and his stay in Samye is being told in the work quoted in the list of Tibetan sources under no. 100 fol. 13a. According to this text Pe har was originally called Bi har rgyal po, and he was born from one of thirteen eggs which had been produced by a white klu mo inhabiting lake Manasarovar (Ma dros mtsho). At that time he had a human body, but the head of a Ichyung. Later he came to stay at Bhata Hor, and after his arrival in Samye he was called the dKor bdag rgyal chen bi ha ra; here he acted as a guard of this holy place and its treasures (gnas dang nor srung).

And lastly an account of Pe har’s transfer to Tibet should be mentioned, which is contained in the introduction to the Narthang (sNar thang) edition of the bKa’ ‘gyur; a translation of this passage has already been published by Thomas.21 The text claims that after the destruction of the «meditation school» of Bhata Hor by Tibetan troops, Pe har or perhaps rather a medium of the dharmapdla residing at this shrine was taken by the victors to their homeland. They also carried away a number of sacred objects, which had formed a part of the shrine’s treasures.

The Tibetan sources mention especially that a miraculous image of turquoise, a lion of crystal, a wooden bird, and a leather-mask (bse ‘bag) were some of the objects kept at the residence of Pe har at Bhata Hor.22 Surprisingly enough, according to information received from members of the Tibetan Government, some of the treasures which are supposed to have been brought from Bhata Hor to Samye are still being preserved in the latter monastery. As to the images, they seem to be kept, together with various instruments used in the early days of Pe har’s worship at

Stein, ‘Mi-flag et Sihia’, p. 249. 41 Thomas, Tibetan literary texts, p. 300. 44 Tucci, Painted Scrolls, II, p. 643.

Samye e.g. a basin of turquoise (g.yu’i gskong pa) and a «coral-tree» (byi ru sdong po) in a room of the building known as the Pe har gling or Pe dkar gling. This was the house where formerly the treasure of the monastery was stored, and where in ancient times Pe har is supposed to have resided exercising his function as dKor bdag rgyal po, guarding the monastery’s possessions. The objects stored here nowadays are being kept under the seal of the Lhasa Government, and the permission to see them is being granted only very rarely.

The ancient mask which is called a bse ‘bag23 or «leather-mask» also known among the Tibetans as the sridpa’і smug chung or bsebag smug po, «the purple-brown leather-mask»- is at present kept in a building at Samye, known as the Tsi’u dmar Icog dbug khang. We shall deal later on with the legends concerning the Tsi’u dmar Icog dbug khang and for the time being it may suffice to say that the mask is to be found in the mgon khang the chapel where the worship of the dharmapalas takes place called in this instance Tsi’u dmar mgon khang, which is situated on the lower floor of this edifice. A great number of old masks, representing the faces of various protective deities, is being preserved in this room. Most of the masks are fastened to the horizontal beams forming a part of the ceiling. The srid pa’і smug chung is, however, kept apart, thoroughly wrapped in cloth, inside a small wooden chest. Its lock is secured by a seal of the Tibetan Government. So far only a few high dignitaries of the Tibetan state and church have been allowed to examine closely this sacred mask. The chest is said to have been opened for the last time when Rva sgreng rin po chef* the ill-fated former Regent of Tibet, paid a visit to Samye. On this day the chest was unlocked and the mask after cer­emonial scarfs had been draped all around it was shown to the Regent and his suite. One of the Tibetan officials who saw the mask on this occasion gave me the following description: the srid pa’i smug ckung has the normal size of the masks used by the lamas in their religious dances. It has a rather old appearance. It shows the face of a ferocious demon, with three eyes and a widely opened mouth. My informant was under the impression that the mask was made of strips of cloth, which had been covered with glue and then pressed together, a technique sometimes applied for the manufacture of Tibetan masks. This observation stands

» In Tucci’s Painted Scrolls, II, p. 742, note 64, the bse ‘bag is, however, mentioned as «the leather-mask of gNod sbyin brTse dmar».

» On the events which lead to the death of Rva sgreng rin po che (Reting Rimpoche) see A. de Riencourt, Lost world: Tibet, key to Asia, London 1950, and H. Harrer, SiebenJahre in Tibet, Wien 1952.

of course in contradiction to the statement of the written sources, which speak about a leather-mask. On the other hand a popular tradition claims that coagulated blood was used to make this mask. The strong magic powers which the bsebag is supposed to possess make it sometimes appear that its features become alive, the eyes suddenly beginning to roll, and drops of blood becoming visible on its surface. I have heard, however, also the opinion expressed that the mask preserved in the TsVu dmar Icog dbug khang is no longer the original mask brought from Bhata Hor, but a replica which had been made at the time of dGe dun grub pa (1391-1474).

Pe har is believed to have stayed at Samye for seven centuries, moving eventually under the reign of the fifth Dalai Lama Ngag dbang bio bzang rgya mtsho (1617-1682) to his present residence at the Nechung monastery near Drepung. The way and manner in which he reached his present abode are being explained by a legend. There are again several versions of this tradition. Some of these have already been published previously. We shall reproduce here four versions, which had so far remained unrecorded and which differ somewhat from the accounts given previously.

After residing at Samye for many centuries, Pe har is supposed to have moved to the monastery of Tshal gung thang (chos ‘khor gling)26 or shortly Gung thang, an establishment of the rNying ma pa sect lying on the bank of the Kyichu (sKyid chu)26 river, about half a stage to the east of Lhasa (IHa sa). During his stay at Tshal gung thang, Pe har began to quarrel with a learned priest of this monastery named Bla ma zhang Bla ma zhang tshal ba according to the ‘Dzam gling rgyas bshad -, who for some reason had taken a strong antipathy towards this dharmapala. It thus happened that, when a new monastery was built under the direc­tion of Bla ma zhang, the latter ordered the painters, who were designing the frescoes inside the new shrine, not to paint a single picture of Pe har. The god, angered by this insult, decided to take revenge and, assuming the form of a boy,37 began to assist the painters in their work in a most obliging way. The artists were very pleased with their young helpmate,

» Pag sam jon rang, Calcutta 1908, p. 309; Tucci (Painted Scrolls, II, p. 652) mentions that this temple was built by brTson grags of Zhang (perhaps identical with the Bla ma :’hang).

M On the spelling of this name see G. Tucci, Tibetan folksongs from the district of Gyantse, Artibus Asiae, Supplementum VII, Ascona 1949, p. 45; the spelling sKyid chu is also given on p. 312 of the Pag sam jon zang.

» The story of Pe har assuming human shape is also mentioned on p. 80 (Vol. I) of Roerich’s translation of the Blue Annals; see also p. 253 of the same work (trans­formation of dPe dkar into a whirlwind).

and when their work neared completion, they asked the boy how they could reward him for his help. The boy then replied that his only wish would be that they should paint somewhere on a wall of the shrine the small figure of a monkey holding a burning incense-stick in its hand. The painters readily complied with this strange request. One night, after all the work in the temple had been finished, Pe har slipped into the shape of the painted monkey, and with the burning incense-stick he set the whole sanctuary on fire.

Infuriated by the destruction of the shrine, Bla ma zhang performed a special magic rite and thus succeeded in bringing Pe har into his power. He compelled then the dharmapala to enter a rgyal mdos, a thread-cross made for deities of the rgyal po class. Having caught the god in this contraption, the lama locked the thread-cross in a box, which he threw into the nearby Kyichu river. The box was quickly swept away by the current, and when reaching the neighbourhood of Drepung, one of the four abbots of this greatest Tibetan monastery espied the casket which was just drifting past. As he recognized by means of his supernatural powers that Pe har had been imprisoned in this box, he ordered a priest to pull it out of the water and to bring it immediately into the monastery. The lama succeeded in retrieving the casket, but while carrying it became overwhelmed by curiosity and lifted its lid. At once the imprisoned dharmapala escaped, and assuming the shape of a beautiful white dove flew to a nearby birch (gro ba shing), where he vanished. Later the Nechung monastery was built around this tree. Pe har began to manifest himself from now on at this place, assuming possession of the body of a priest, who was eventually appointed to the office of a state oracle by the fifth Dalai Lama.

A second account has it that the fifth Dalai Lama himself, while staying one day at Drepung, saw from the window of his room the box in which Pe har was imprisoned drifting down the Kyichu river. He ordered the abbot of the bDe yangs college of Drepung to run down to the stream to pull the casket out of the water and to bring it into his presence, but he strictly prohibited the abbot from opening the box, whatever might happen. The priest succeeded in recovering the object from the river, but while carrying it towards the monastery his load grew gradually heavier and heavier. Becoming curious, the abbot lifted the lid of the box a little, but at this moment a pidgeon flew out of the casket and headed for a nearby tree. Frightened, the abbot ran back to the monastery to report his mishap to the Dalai Lama, who reproached him severely when hearing what had happened. He then ordered a shrine to be built around this tree and out of this first edifice in the course of time a whole monastery developed.

According to a third account Pe har moved to his present residence to fulfil a promise he had made to one of the chief disciples of Tsong kha pa and the first abbot of Drepung, ‘Jam dbyangs chos rje bkra shis (1379­1449), whom the dharmapala is supposed to have assured that he would protect this great monastery which at that time was being built (1416).

A tradition, which an official of the Tibetan Government claimed to be the correct version about the origin of the Nechung monastery, relates that not Pe har personally had moved from Samye to Tshal gung thang, but only his «emanation», the «chief minister» rDo rje grags Idan. The latter had hoped to become an important and honoured protective deity of this monastery, and he began therefore to manifest himself at Tshal gung thang, causing various apparitions before the eyes of the lamas. The monks were, however, rather displeased with the troublesome dharmapala, and instead of inviting him to take up his residence at their monastery, they abused him calling him a ‘dre ngan, an evil spirit. Finally, as even insults did not suffice to drive him away, they exorcised rDo rje grags Idan, forcing him to enter a wooden box which they threw then into the river.

After the box had been opened by a lama, who had recovered it from the water and was carrying it towards Drepung monastery, rDo rje grags Idan escaped and vanished in a tree, around which later on the Nechung shrine was built. Its priests after some time decided that, since they had already the «chief minister» of the sKu Inga group dwelling in their shrine, they had better invite the head of this group of dharmapalas as well. Pe har complied with their request and moved soon afterwards from Samye to Nechung.

As regards the versions of the legends which had been recorded by other authors, we may mention shortly that according to Waddell28 an inhabitant of Tshal gung thang became possessed by Pe har, and after he had fallen into a death-like state was laid into a box, which was thrown into the Kyichu. The box was eventually recovered from the water by monks from Drepung, and after the box had been opened, a flame shot out of it and then vanished in a nearby tree, while the man lying in the casket recovered his senses and was brought by the lamas to their monastery. Lastly, after Pe har’s shrine had been built, this man became the deity’s first medium at its new abode. According to another account Pe har, after escaping from the box, jumped on a nearby tree » Buddhism, p. 479.

shouting «Nechung, Nechung» (gNas chung = «small place»). From this exclamation the name of the new monastery is supposed to have been derived.29

Before discussing the iconography of this important dharmapdla and that of his companions, a few words should be said about the meaning of the appellation Pe har. The derivation of this name seems to have been at last established, as Tibetan sources, which have been made available recently, indicate that the word Pe har = Bi har (rgyal po) was derived from Skt, vihdra, «monastery»;30 the forms Bi har rgyal po and Pe ha ra for Pe har occur also frequently in the Tibetan works quoted in this chapter. Apparently, the originally foreign deity received this appellation after assuming the new function as protector of the treasury at Samye. Though the question of the origin of the dharmapdla’% name seems to have been solved, it should be mentioned nevertheless that attempts had also been made to derive the word Pe har from the Turkish bag, further from the Chinesepai, «white», or, as had been done recently by Bleichsteiner, from the Persian expression paihar, «picture, idol» (middle-Persian pabhar, Soghdian patkr’g, Avestian paitikara), or from paikar, «war, fight» (middle-Persian patkar, Avestian paitikara).31

According to Tibetan religious conceptions, Pe har is regarded to be the head of a group of five deities, known by the collective name of rGyal po sku Inga, «the kings, the five bodies», or shortly rGyal tnga and sKu Inga. The word rgyal po, which means otherwise «king, ruler», classifies in this case the five deities also as members of the group of higher-ranking spirits known as the rgyal po, and the appellation rGyal po sku Inga can therefore also be rendered with «the rgyal po-demons, the five bodies».

The first enumeration of the chief members of Pe har’s retinue was given by Schlagintweit,32 but the names recorded in his publication prove to be only partly correct. Though a list of some of the gods and their consorts who appear in Pe har’s parivdra was published recently,33 details of the appearance, attributes, mounts, etc. of these deities, as codified by Tibetan religious texts, were not yet available. It may be

» Waddell, Buddhism, p. 479.

Tucci, Tombs, p. 56.

81 R. Bleichsteiner, *Srog bdag, der Herr des Lebens,’ Archiv flir Vclkerkunde, V, Wien 1952, pp. 104-137.

38 E. Schlagintweit, Le bouddhtsme au Tibet, Annates du Musie Guimet, 3, Lyon 1881, p. 99.

33 Tucci, Painted Scrolls, II, p. 730; Hoffmann, Quetten, p. 163. Bleichsteiner, ‘Srog bdag,’ pp. 105-112.

therefore useful to give here a description of the chief jig rten pa’i srung ma and the accompanying deities, based on Tibetan works. The first delineation is taken from a work of the dGe lugs pa sect. It begins with a description of Pe har’s companion brGya byin, who is said to appear in the centre of the mandaia, while the chief god of the sKu inga group is mentioned only towards the end of the text, since he is believed to be residingin the northern quarter, traditionally enumerated in the last place. To make the identification of the various figures easier, the name of each of the five principal divinities has been placed at the head of the corre­sponding paragraph.

brGya byin

«The «king of the mind» (thugs kyi rgyal po) brGya byin is of a dark- blue colour; he has one face and two hands. His mouth is open and he bares his teeth. From his eyebrows and the hair of his face issue flames of a yellow-red colour. With his right hand he throws the snare of the bdud at the enemies, with the razor held in his left he cuts the life-roots of the inimical obstacle-creating demons. On his body he wears a fur-coat of bear-skin and a garment with a train of black silk. On his head he wears the theb zhu of black silk, and he is adorned with jewels. He is in the mood of a happy dance and rides an elephant with a long trunk similar to a huge, broken-off piece of a snow-mountain which is being led by the Mon bu pu tra, who conducts the mount, surrounded by lightning and fire-tongues. He sends hail and lightning and resides in the centre of a fire, fierce like the conflagration at the end of a kalpa.

In front of this deity resides the maha-yak?a, the srog bdag Yang le ber; he is red in colour, radiating the light of a thousand suns, and his appearance is wrathful. He lifts the flesh, blood, and the «life-spirit» of enemies to his mouth. Sometimes, his upper teeth are pressed against his lower lip, and his forehead and eyebrows are angrily contorted. He wears a cuirass and a helmet of leather. With his right hand he thrusts a red lance at the enemies, and with his left hand he brandishes the snare of the btsan. He rides a horse possessing the speed of wind, which has a saddle and bridle of jewels and is adorned with a head-ornament of silk.

The sakti (of brGya byin) Shan ti ro zan ma, the red one, wears a short trouser-like garment (ang ring) of silk. She is smeared with blood and fat and holds an iron hook and a skull-cup with a heart in it. The «emanation» (sprul pa) or messenger has the external appearance of a lay-devotee (Tib. dge bsnyen, Skt. upasaka). He is dressed in a garment of red silk, and is adorned with a rosary of crystal which he wears around his neck. His right hand, set in the tarjani-mudra, is stretched towards heaven, his left lifts a copper-knife in the manner of striking. The «minister» (blon po), the srog bdag bKa’i bya ra ba, «guardian of com­mandments», wears a brown cloak and brandishes a battle-lance with a pendant of black silk. He rides a white lion.

Mon bu pu tra

In the eastern quarter, in a heavenly palace of conch-shells, on a sun- lotus, and on a seat of destroyed inimical vighnas comes forth from the syllable tri the «king of the body» (sku’i rgyal po) Mon bu pu tra. He is black in colour, has one face and two hands. In his right hand he holds a thunderbolt of gold, and in his left the staff bsegshang made of the wood called slier shing. He wears a dress of black men tri fur and carries a theb zhu of black silk on his head. He rides a white lioness, leads a black mad bear at the side, and dispatches tigers, leopards, black and brown bear (for killing the enemies of religion).

His sakti is the bDud mo ro langs ma, «the Wwrf-demoness Revived Corpse», who is white in colour and wears a white garment. She holds a dam shing and a skull-cup with a heart in it. His «emanation» is a young dge stong (Skt. bhikfu), who had conquered the passions. He wears a religious garment of an orange colour and the cemetery- ornaments, he lifts a bseg shang of sher shing and a knife. He carries a kapali on his back and the kind of vessel called spyi blugs hangs in front. The «minister» Bya khri miggcig po, «the one-eyed with a bird-throne», is naked, wears a snake-turban and throws a thunderbolt of crystal. He rides an excellent blue-coloured horse with a black back.

Shing bya can

In the southern quarter, in the centre of a heavenly palace of gold, comes forth from the syllable tri the «king of virtue» (yon tan gyi rgyal po) Shing bya can,3* «he, who has a wooden bird». He is black in colour, has one face and two hands. In his right hand he holds a battle-axe, and in his left a snare. On his body he wears a cloak of snake and tiger- skins, and his head is covered by the tshar zhu made of cane. On top of this hat he wears the skin of a khyung. He rides a black horse with white heels and is accompanied on the side by the turquoise-green world- dragon. He sends long-tailed monkeys, gray-haired apes, and rats as his messengers.

» A prophecy concerning Shing bya can is supposed to have been made by the goddess Yum brtan ‘od srung; Toussaint, Le diet de Padma, p. 262.

The sakti is the black gSer gyi spu gri ma, with one face and four hands. In her right hands she holds a sword and a red banner, in her left hands a lance and a trident. Her headdress consists of black silk, and she wears a trouser-like garment of rough yellow cloth with a belt of snakes. In her right ear she carries as an ornament a lion, and in her left ear a snake. A bell is tinkling on her neck, her two feet are adorned with iron fetters. Mounting a donkey with a red spot on the forehead, she roams at night. The «emanation» is of a light-blue colour, wears a bandolier of red fur, and holds a long stick (?). The «minister» Bya rgod thang nag, «the black-tail vulture», has the appearance of a young lay-devotee. He wields a thunderbolt and a hammer.

dGra lha skyes gcig bu

In the western quarter, in a heavenly palace of red coral, comes forth from the syllable tri the «king of speech» {gsung gi rgyal po), the red dGra lha skyes gcig bu, with one face and two hands. In his right hand he holds a stick of cane, in his left he wields a club of sandal-wood. He wears a garment of black silk, with a train, and a cane-hat. He rides on a black mule with white heels. The task of a mount-leader is carried out by Mon bu pu tra. The chief deity is accompanied by a wolf on the side, and it dispatches iron eagles as messengers.

The sakti is the red mDzes byed padma can, who holds a dam shing and a skull-cup and who possesses beautiful ornaments. The «mes­senger» is of a dark-blue colour. His red hair stands on end, the beard is of a flaming yellow colour; he is dressed in a tiger-skin and brandishes a wooden stick as well as a «banner of victory» with the head of a jackal on its point. The «minister» is rDo rje grags Idan, who wears a sacerdotal garment of red silk etc., has the external appearance of a young dge slong, brandishes the stick called bseg shang made of sher shing, and rides a came! with a white patch on its forehead.

Pe har

In the northern quarter, in a blue (or green) heavenly palace made of turquoise, comes forth from the syllable tri the «king of the karma» (‘phrin las rgyal po), Zhal gsum stod kyi mi bo che, «the three-faced, high-ranking, great man», with three heads and six arms. He has a white, a sky-blue, and a red face, in his three right hands he holds an iron hook, an arrow, and a sword. His three left hands lift a knife, a bow, and a stick {ber ka). He wears an upper garment of white silk, a drawn (human) skin, and a tiger-skin serves him as a loin-cloth. On his head he wears a hat of cane, similar to a parasol. He rides on a white lion, and the Mon bu pu tra acts as the leader of his mount. He is accompanied by a ‘chub ma and he sends the jackdaw as his messenger.

The sakti is the bDud gzasmin dkar mo, of a dark-blue hue, who is dressed in the fur coat of the bdud (bdud kyi slog pa). She wields a dam shing and a skull-cup. The «emanation» is black, wears a drawn human skin, and is adorned with snakes. He brandishes a «banner of victory» with the head of a tiger on its point and the rgyal mtshan bearing the head of a wolf. The «minister» Pu tra nag po wears a ral ka garment of black silk and holds a knife. He rides a black mule.

On the outside, in the main quarters and in the spaces lying in between appear ministers, hangmen, slaves…, and lions, acaryas of Mon, and monkeys. There are one hundred dge slong lifting their rattling-staffs,11and one hundred black-hat magicians wielding their demon-daggers; one hundred women shake out their hair, and one hundred men brandish their swords and shields.»36

We see from the above description that the five chief deities are believed to originate in accordance with Buddhist conceptions from a «seed- syllable», and further that Buddhist titles3® have been prefixed to their actual names, according to the following scheme:


Direction Title

Centre thugs kyi rgyal po

East sku’і rgyal po

South yon tan gyi rgyal po

West gsung gi rgyal po

North ‘phrin las (kyi) rgyal po

Name Colour

brGya byin dark-blue

Mon bu pu tra black

(gnod sbyin) Shing bya can black

dGra lha skyes gcig bu red

Zhalgsum stod kyi mi bo white che(=Pehar)


The relation of the chief deities of the sKu Inga group to their mount- leaders, saktls and ministers is then, if arranged in a table, as follows:

Sakta Mount-leader Sakti Minister

brGya byin Mon bu pu tra Shan ti ro zan ma (srog bdag)

bKa’i bya ra ba*

bDud mo ro Icings ma Bya khri mig

(gnod sbyin) —

Shing bya can

dGra lha skyes Mon bu pu tra mDzes byedpadma

gcig bu can

Zhalgsumstod Mon bu pu tra bDud gza’ sm’m dkar Pu tra nag po

kyi mi bo che mo

* And a companion called gnod sbyin chen po Yang le ber.

We observe an irregularity in the case of brGya by ins retinue, as in addition to his mount-leader, fakti, «emanation», and «minister» he is being preceded by the maha-yaksa Yang І є ber, while such an additional figure is not mentioned in the case of the other four chief divinities of the sKu Inga group. This particularity, as well as the fact that brGya byin occupies in the above description a centra! position, indicates that in this instance he is to be regarded as the main, ruling deity (gtso bo) of the mandala, while Pe har appears here only in a subordinate position. Accordingly, on a painted scroll (thang ka) in possession of the Museum fur Valkerkunde in Vienna, brGya byin‘s. figure is painted bigger than the others and also occupies the centre of the picture.38 On another thang ka, however, belonging to the same collection, Pe har since he is shown in one row with his four chief companions occupies a central position.39 Also on the picture reproduced in Griinwedel’s Mythologie des Buddhismus in Tibet und der Mongolei Pe har is shown surrounded by his smaller companions.10

As regards the «emanations» mentioned in the text here translated, it has to be explained that, according to a Tibetan belief, Pe har, in order to fulfil conscientiously and effectively the task of protecting Buddhism and to be able to cope with the dangers which might arise simultaneously in various parts of the country, is said to have split himself into a number of «emanations» (sprulpa), and from the latter again numerous «second­ary emanations» (sprul pa’i sprul pa) issued. According to this conception the companions of Pe har, his Saktis, «ministers», and all the other mem-

Mon bupu tra

gcigpo Bya rgod thang nag

rDo rje grags Idan

Nebesky-Wojkowitz, ‘Staatsorakel,’ facing p, 144. aa Bleichsteiner, ‘Srog bdag’, facing p. 122.

** p. 183. For other representations of Pe har and his companions see in S. T. Cybikov, Buddhiskij palomnik [u svjatynj Tibeta, Petersburg 1919, p- 3]; Schlagintweit, Bouddhisme, p. 101; Getty, Gods of Northern Buddhism, p. 150; H. H. Juynboll, ‘Mit- teilungen aus der tibetanischen Abteilung des Etfcnographischen Reichsmuseums in Leiden,* Ostasiatische Zeitschrift, Berlin 1914/15, p. 252.

gSer gyi spu gri ma

bers of his retinue are to be regarded only as reproductions of Pe har himself, which originated from rays emanating out of his body. These creations could be, should the dharmapala desire it, reabsorbed into his own form again. A rare aspect of Pe har, symbolic of the latter concep­tion, is the so-called Kurtdus rgyal po, «the all-gathering king». A statue of Pe har in this his form is being preserved in the mgon khang of the Nechung monastery. So far I have not yet had the opportunity to examine a picture or image of Кип ‘dus rgyal po, nor have I found a text giving his description. According to Tibetan ecclesiastical digni­taries who have seen this statue at Nechung, it is supposed to depict Pe har in the shape of a black man. The dharmapala is in an angry mood. His right hand wields a chopper above a kapala, which the left hand holds in front of the breast. The oneness of Pe har with his four chief ema­nations is also expressed when they are called in some works, as e.g. Text no. 16, the dPe dkar sku’i rgyal po, dPe dkar gsung gi rgyal po, dPe dkar thugs kyi rgyal po, and dPe dkar yon tan rgyal po.

The various «emanations» enumerated in connection with each member of the sKu Inga group are only the main and characteristic representatives of the countless forms, which each of these five deities can produce in order to fulfil easier his tasks. In conformity with this division and when taking now into regard only the figures, classified in our text as sprulpa we obtain then the following scheme:

Pe har

brGya byin Mon bupu tra \ (gnod sbyin) dGra lha skyes

\ j Shing bya can gcig bu


dge bsnyen dge slong

colour? colour?

appearance? appearance? light-blue dark-blue


appearance? black

An interesting division of Pe har and his chief emanations, which omits, however, his form known as thugs kyi rgyal po, is given on fol. 2a of the rNying ma pa work, quoted under no. 32 of the Tibetan sources:

Sakta Sakti

Nyi sang pad Yum chenbar ma glog phreng ma

Kye te re g. Yu phreng rgyal mo

La sya bTsun mo zangs kyi phreng ba can

(‘)Phrin las rgyal po sByi ring khri bTsun то фе1phreng ma

Another description of the sKu Inga group is to be found in Text no. 33 (fol. 3a), a work used in the rites of the dGe lugs pa sect. The account is given in the form of an invocation and runs as follows:

«You, who are of a dark-brown colour and who wear a dress of fur, who brandish in your right hand the snare of the bdud and a razor in the left one, who wear moreover a loose garment of black silk and ride an elephant with a long trunk, please come, «great king of the mind», and carry out your work,

Mon bu mthing nag, «dark-blue son of Mon», carrying the black sword of Mon, brandishing a thunderbolt in the right hand and a golden sabre in your left, you, who wear the ‘thebs (zhva) hat and lead a wild black bear please come, «great king of the body», and carry out your work. gNod sbyin nag po, «black yak?a«, adorned with tiger and snake-skins, who throw a snake-snare with both your hands, you, who bring into your power the khyung and who lead the turquoise-green world-dragon (sridpa’ig.yu brug) — please come, «great king of virtue», and carry out your work.

dGra lha skyes gcig, who wear a flowing garment of black silk, who hold

a cane stick in your right hand and a club of sandal-wood in your left,

who lead a she-jackal and who send an owl as your messenger please

come, «great king of speech», and carry out your work.

dPe har, with three faces and six hands, who wear the sag zhva, who hold

an iron hook, an arrow, a sword, a knife, a bow, and a stick, who are

dressed in a garment of white silk and who ride a lion please come,

«great king of the karma» and carry out your work.

You, the «great rgyal po, the five bodies», with your saktis and retinue,

come and partake of the wine, blood, meat, and of the blood-gmr ma

offered to you.»

Title

sfcu’i rgyal po yon tan rgyal po gsung gi rgyal po

When comparing the descriptions contained in the two above-mentioned dGe lugs pa works, we find that in both cases the five chief members of the sKu Inga group are described in nearly the same way, except that brGya byitt’s colour is given as being dark-blue in the first instance, while in the second case the deity is supposed to be dark-brown, and further that as regards Shing bya can (= gNod sbyin nag po) the battle-

axe, which this divinity is supposed to hoid, is not being mentioned by the second source.

Further, work no. 62, on fol. 10b, addresses the sku’i rgyal po as the gNod sbyin dgra lha chen po pu tra and besides enumerating his sakti and «minister» the text also mentions that Khyab jug (Rahu) acts as the «officer» of the chief deity. In a rNying ma pa manuscript41 which I found in the possession of a Lepcha lama, the names of Pe har and his train are rendered in the same way as in the two dGe lugs pa works quoted above, and the five chief gods of the group are again addressed by their religious titles, which are slightly changed in this instance, viz. thugs kyi rgyal chen instead of thugs kyi rgyal po, sku’i rgyal chen, etc. There are, however, two noteworthy differences to be mentioned in the way in which these five deities are described in this rNying тара text: firstly, the yon tan rgyal chen Shing bya can rides a turquoise-coloured dragon, while according to our dGe lugs pa sources his mount is a black horse with white heels, the turquoise-dragon accompanying him on the side; and secondly Pe har whose name is here spelled Pe ha ra is riding a parrot. On the right side appears rDo rje legs pa-a dhormap&la worshiped primarily by the rNying ma pa together with his three hundred sixty brothers, while the space on the left flank is occupied by a host of btsan demons. Other members of the train are numerous «country gods» (yul lha) and «foundation-owners» (gzhi bdag). The names of the saktis, who are here addressed as gsang yum (Skt. guhya- Sakti), «secret consort», are essentially the same as those given before, except that Shing bya can’s consort is shortly called sPu gri nag mo, instead of gSer gyi spu gri ma, and that the name of Pe har’s sakti is here but most probably by mistake written bDud gza’ sman dkar, which would mean «the bdud gza’, the white sman goddess», instead of the usual bDud gzasmin dkar. As regards the five «ministers», their appel­lations are, except in the case of Pe har’s «minister» Pu tra nag po, who is addressed in this rNying ma pa manuscript as Mon bu pu tra, again the same as those given already before. The text describes also the super­natural abodes in which the five chief members of the sKu Inga group are supposed to reside. In four instances the descriptions agree with those recorded above, while in the case of brGya byin, whose abode had not been mentioned in the texts discussed before, it is said that he dwells in the «dharma-palace» (chos kyi pho brang).

The rDzogs chen pa work listed under no. 115 of the Tibetan sources describes on fol. 2a another and so far unrecorded form of Pe har: 41 118.

«dPe dkar, the king of the dharmapalas, white in coiour, one-faced and two-handed, appears full of splendour. On his head he wears a round hat of bamboo (or reed) with fringes. In his right hand he holds a golden stick, with his left he grasps the spar bum vessel of silver. He wears a vermilion-coloured garment, he is adorned with many jewels, and rides a white lion. He conquers and rules the three worlds. He is surrounded by one hundred heroes, clad in tiger-skins, who approach on the right side and who act as a flank-guard; on the left appears a flank- guard of one hundred religious disciples who have conquered the passions. In the back follows a rear-guard of one hundred black-hat magicians holding demon-daggers. In front goes an advance-guard of one hundred black women. In the Inner circle of the deity appear in full ceremonial attire the «minister of internal affairs» (nang b!on) Pu tra rdo rje, the «minister of external affairs» [phyi blon) Mon bu pu tra, and dPe dkar’s queen (sakti), who rides on a monkey. You, (dPe dkar) and your retinue, countless in number, come all from the thirty-three lands of the gods, from the great meditation-school of (Bhata) Hor and from the noble monastery of bSam yas Ihun grub, to partake of the offerings of wine, blood, and the gtor ma.»

It is interesting to see that in this case not one, but two «ministers» are named, one for the «internal» and the other for the «external» affairs, and further that Bhata Hor, the destroyed and long-forgotten former residence of Pe har, is still mentioned as one of the places from which the dharmapala and his train should come in order to receive the sacrifice offered to them.

The description of Pe har9, two-handed form is repeated, with a few deviations, on fol. 3a of the same rDzogs chen pa manuscript: «In the thirty-three lands of the gods resides the nobly-born Ging ka ra, the king dPe dkar, the srog bdag. He has one face, two hands, and is white in colour. Peaceful and angry at the same time, he appears full of splen­dour. In his right hand he brandishes a golden stick, in his left he holds a (s)par bu vessel of silver. On his head he wears a hat of reed (snyug zhva), with a border of black silk, and his body is covered with a smoke- coloured garment. He is adorned with earrings of gold, and a girdle studded with jewels is tied round his body. From his belt hangs a sword, sharp like white crystal, and he wears high boots. He rides a trotting lion.»

Similar to this description of Pe har is a short portrayal of the dharmapala in Text no. 176 fol. 2a; here he is addressed as «the great king Pe ha ra, whose colour is white like a snow-mountain». His face is contorted to a smirk and it bears the expression of ferocious passion. He rides on an elephant with a long trunk, his body is covered by a cloak of white silk, and his headdress is a hat of red-brown colour. The right hand lifts the bseg shang, ready to strike, the left holds the (s)par bu(m) vessel which is full of blood in front of his breast. The dharmapala dispatches three hundred sixty «emanations». Besides the members of his retinue which are mentioned usually as the «minister of internal affairs» and that of «external affairs», his sakti, and the four groups of the rudren pa he is also accompanied by one hundred Mon women who lift gory bowels, and by one hundred water-spirits carrying bags full of diseases.

The various tasks which Pe har is supposed to carry out are mentioned on fol. 4a of the same manuscript; «You, the dharmapala, king sPe dkar, lord of Jambudvlpa, guardian of the temple-property, you, who destroy completely those who break the religious vows, you, who act as the dgra lha of all men, you, the religious guardian of all the Buddhists and Bonpos (sic!), executioner of the sacrilegious enemies, friend of all yogis,... please come when called, you, the great dPe dkar, whom the religious teacher Padmasambhava forced by means of secret mantras to take an oath (of protecting the Buddhist religion).»

When comparing Pe har’s one-faced aspect with the figures of his companions, it seems to me that the picture of this one-faced and two- handed form of the dharmapala harmonizes better with the representations of the other four chief divinities of the sKu Inga group who are all depicted as one-headed and two-armed beings than Pe har’s usual three-faced and six-handed figure. I am therefore inclined to believe, that the two-handed form of Pe har represents possibly a more ancient type of this dharmapala and that perhaps later, after the deity had been incorporated into the Tibetan Buddhist pantheon and was given the Buddhist title ‘phrin las rgyal po, the way of representing Pe har was changed: thereafter, he was depicted in a new shape, resembling by its three faces and six hands more the conventional picture of Mahayana deities, and, as he was believed to have been charged with a new and most responsible task, the number of his weapons destined to fight the forces inimical to Buddhism was accordingly increased.

A highly interesting description of Pe har and his retinue, according to conceptions of the rNying ma pa sect, is given in a text contained in Vol. phi of the collection of religious works called Rin chen gter mdzod. This work, listed under no. 31 of the Tibetan sources, describes the cere­mony of erecting white thread-crosses, upon which Pe har and his compan­ions are invited to descend. The first section of this text contains the following description: a temple (lha khang) with a pinnacle on each of its four corners is to be imagined lying in the centre. To the east of it is situated a temple of crystal, in the South one of gold, in the West lies a sanctuary built of coral, and in the North a lha khang consisting of turquoise. Then, in the spaces lying in between are situated four stiipas, made of conch-shells, further four turquoise-springs and gardens full of flowers. In the middle, on a spot adorned with silks and jewels, appears the great king Pe ha ra. He is white in colour, has one face and two hands; the right one holds a thunderbolt and the left one a rosary. His mount is an elephant. On his head he wears the sag zhu, and a sword dangles from his girdle. He is dressed in a garment of heavy silk with long sleeves, in a sacerdotal robe as well as in a cloak of red silk. To his right resides the goddess Brog bzalha Icam ma, who holds a divination-arrow and a mirror. She rides on a4mule. On the left side dwells the goddess Pho gyong bza’, who clutches ,a divination-arrow and a mirror of silver. She rides a water-buffalo. In the back rides on a lion the gNam lha byang chub. His attributes are a parasol and a «banner of victory»7 In front appears the phyi bbn Bhadra dkar po, who lifts a key and rides on a black horse. Further, there is the nang blon Putra dkar po, who carries a pair of dice and a khram shing. He dwells upon a pedestal of earth. The cup-bearer (gso! dpon) Ga ba dgu brtsegs lifts a vessel with tea. The goddess rDo rje sna yon ma carries a rosary of crystal, a flageolet of copper, and rides on a whitish-gray cow.

To the east of this group of deities appear white birds with red crests, in the South are white goats possessing red horns, in the West bark white dogs with red snouts, and in the North neigh white horses which have red manes. On the outer side dwell bhikfus dressed in religious garments, dancers whose hands are set in mudras, nobly-born women carrying skull- cups, magicians who beat black drums, women who sing loudly, religious disciples blowing white conchs, youths whirling stone-slings, and novices holding religious disputes. Moreover there appear men who lift flags and blow trumpets. Others pronounce the magic syllable phat and some ring a gshang.

In the eastern sanctuary dwells the king Nyi sang pad of a white colour, who holds a thunderbolt and a begging-bowl. His mount is a tiger. His sakti is the goddess ‘Bar ma glog ‘phrepg ma, the white one. Her attributes are a lotus and a «banner of victory». She rides a female wolf white like a conch-shell.

The southern shrine is occupied by the white king Kye te re. He holds a begging-bowl made of jewels and rides on a dragon. His sakti is the white g.Yu phreng ma, who lifts a mirror and a «banner of victory». Her mount is a golden wild dog.

In the western temple resides the king bSe te re. His body is flesh- coloured, he holds a wheel and a begging-bowJ, and rides on a water- buffalo. His consort is the sakti Zangs phreng ma, who is red-coloured. Her attributes are a divination-arrow and a banner of victory. She mounts a vixen of iron.

The sanctuary which lies in the North is the abode of the white king sByi ring khrid, whose attributes are a hook and a begging-bowl. He rides on a black bear. His sakti is the goddess Pad phreng ma, who is white and carries a ba dan as well as a «banner of victory». She rides a leathern female bear.

Four gates lead to the place where the sanctuaries are situated, and each of these doors has its own guardian. The keeper of the eastern gate is dKar mo spyan gcig, who lifts a hook and rides a white lion. The guardian of the southern gate is Bye ba rkang ring, who brandishes a lance with a covering of leather and whose mount is a golden stag. The western gate is guarded by Yam shud dmar po who holds a snare and rides a mule of copper and the keeper of the northern gate is Khu le lag dgu, who brandishes a sword and rides a bull.

In front of this group appears the executioner Putra nag po, who holds a chu gri and rides on a leopard. In the four spaces lying in between stand white men with red turbans, on four sides come forth four white monkeys with white faces, and at the four gates dwell four giants. All intervals between these are filled by gong po fiends possessing iron noses which are turned upward, by ‘gong mo demonesses who have eyebrows of turquoise, by the’u rang demons whose feet are snake-like, men of Mon who climb trees, servants leading monkeys, grey-nosed custodians of Bon shrines who are called a mchod, Bon priests known as chu mig chos ‘bar, beggars, Buddhist renegades (ban log), etc. Outside of the area just described reside the following deities: on the right side the red bTsan mda’ ra ba, who lifts a leather-hat and rides on the horse of the btsan. On the left appears the black bDud mdung khyim, who brandishes an iron spear. His mount is a horse of the bdud. In front dwells the blue Zhang po klu rgyal ghi ha; his attributes are a snare of snakes, a sack full of diseases, and he rides a makara. The group of beings previously enumerated is surrounded by the following classes of demons: the «four red sisters» (Sring mo dmar mo bzhi), the nine black dam sri, the nine ‘gong po brothers, the brotherhood of the nine the’u rang, etc. All the latter are surrounded by horses, hybrid yak, bulls, and mules «these being the four kinds of animals which can be used for transport» -, further by stags, monkeys, goats, and dogs, «who are the animals which cannot carry loads». There are also nine kinds of beings which fly in the sky, and the ten kinds of animals which slip into the earth.

In the circle which lies farthest to the outside stand to the right hand one hundred nobly-born men, dressed in garments made of tiger-skin, and on the left appear one hundred fully-ordained monks wearing dresses which are in accordance with their religious precepts. The place in front is occupied by one hundred women dressed in bridal apparel, in the back stand one hundred magicians clad in the ritual attire for casting the zor, and ahead of these walk one hundred acaryas carrying censers which emit smoke.

A second text, also dealing with the ritual erection of the rgyal mdos describes Pe har under his alternative name Shel ging dkar po as a human figure wearing a coat made from the skin of a red lioness and a gong lag made from the skin of a blue lioness. A golden scarf is wound around his head, a snake serves him as a girdle, and his boots are made oT crystal. He dispatches the gNam the dkar po as his messenger; however, as we had seen before, the latter deity is believed to be only one of the forms in which Pe har himself appears.

About the symbolism of Pe liar’s attributes and his various aspects Text no. 31 (fol. 4b), makes the following statement; «As a sign of keeping your oath, you hold a golden thunderbolt; as a yi dam-token you hold a rosary of crystal, and as an abhiseka-sign you carry a phur bu of iron; come to this place, great dharmarajal As the sign of a war-lord you brandish a «banner of victory» with a tiger’s head on top, as a token of bodhisattvahood you lift a gseg shang stick and a par bu vessel, as a token of your position as a dharmapala you wear the hat called sag zhu and high boots; come to this place, you, the dKor srung rgyal po! To express your peaceful mood you show a smiling face, a sign of your fierce nature are the bloodshot eyes, a sign of your wrathful mood is the ferocious «ha, ha» laughter; you, the great fierce one, come to this place! In order to guard the religious precepts, you ride on a white lion. To subdue the enemies and obstacle-creating demons you ride on an elephant with a long trunk; in order to carry out magic actions, you mount a three- legged mule; come and partake of the offerings, presented to you! Great «Sakti of pleasure» ‘Brog bza’ lha Icam ma, great «sakti of be­stowing» Pho nya rgya Icam ma, great «sakti of beauty» rDo rje sna yon ma, partake of the food and offerings! You, the white Putra, the minister and master of the three worlds, you, the black Putra, protector of jewels and master of the world, Ga ba dgu brtsegs come like lightning and accept the purified thread-cross offered to you!»

At the time of worship, various offerings are made to Pe har and his retinue; some of these are: the rattling of magic instruments, the burning of flesh and incense, a banner of black silk, offerings to the five senses, dance and music, fat of corpses, organs of the five senses, the sea of blood, amrta, beer and tea, and a gtor ma.

We shall give now a few additional remarks concerning several of the gods and goddesses belonging to the sKu Inga group.

a. brGya by in and companions

In the retinue of brGya by in, who is also known as the Bi har nag po,i2 we encounter the «mount-leader» Mon bu pu tra. When discussing the so-called Gur mgon lha brgyad we mentioned already a group of three related deities, jointly called Pu tra ming sring gsum, the Pu tra brothers and their sister; further, we described on p. 86 a deity called Pu tra Icam dral. Here, in the parivara of Pe har we find besides the before- mentioned «mount-leader» of brGya byin seven other deities bearing the name Pu tra (Putra): Pe har’s eastern companion Mon bu pu tra, the two «mount-leaders» of dGra lha skyes gcig bu, and Pe har, who are both called Mon bu pu tra, further the «ministers» of the chief dharmapala, Pu tra nag po or nang blon Pu tra rdo rje (according to some sources: nang blon Putra dkar po), and the phyi blon Mon bu pu tra; and lastly the executioner Putra nag po. The name Mon, which forms a part of their appellations, indicates that they are divinities which, just like Pe har, have also originated outside of Tibet, in their case in the Mon country.

The mahayak?a Yang le ber, the companion of brGya byin, bears the title «master of life», srog bdag, short for srog gi bdag po, an appellation which is sometimes used for Pe har himself, since the chief dharmapala is occasionally addressed as the «white master of life», srog bdag dkar po. The above-mentioned rDzogs chen pa work calls Yang le ber also the bgegs srog gi bdag; brGya byin’s minister ЬКа’І bya ra ba, too, is said to be a srog bdag. Later on when enumerating the divinities of the group called dregs pa sde brgyad we shall encounter a deity named Srog bdag rgyal po snying sbyin, which some Tibetans regard as a form of Pe har. Outside the group of the sKu Inga we find a great number of divinities to whom the title srog bdag is given or who bear the term srog bdag in their name. In the retinue of the guardian-deity ICam sring we encoun- 42 100, fo!. 6b.

tered already the Srog bdag dmar po, and in the chapter on Vaisravana we mentioned the Srog bdag hob se. The dharmapaia Tshangs pa dkar po is also called in one of his forms the Srog bdag dung gi thor tshugs can, «the master of life who has a toupet with a conch-shell in it». The dharmapaia Yam shud dmar po bears the title srog gi bdag po chen po, and later we shall enumerate the members of a group called Srog bdag gi dmag dpon gsum. A srog bdag whose position and iconography are still unknown is the Srog bdag ‘о ma dkar po.

Though details about the mediums of Pe har and some of his com­panions will be given later on, it should be mentioned already here that the oracle-priests who are being visited by the thugs kyi rgyal po brGya by in occupy positions of minor importance, and they are not consulted by the Tibetan Government.

b. Mon bu pu tra and companions

The sku’i rgyal po Mon bu pu tra, also called gNod sbyin mgon po mon bu pu tra, is said to be the special guardian of the Lhasa cathedral, the Jo bo gtsug lag khang. He is believed to take possession of the medium residing at the sKar ma shar shrine in Lhasa. This is a prophet consulted mainly by the authorities of Sera (Se ra) monastery and one of the best-known oracle-priests of Tibet. Also Bya khri mig gcig po, the «minister» of the sku’i rgyal po, is said to descend into the body of the sKar ma shar seer; judging by an annotation on fol. 13b, chapter ya of the collected works of Klong rdo bla ma, this dharmapaia is also known as the Bya ru. In the case of Bya khri mig gcig po, whose name means in translation «the one-eyed with the bird-throne», we observe that this god is supposed to have a physical anomaly typical of many of the ancient Tibetan divinities. Thus we mentioned already that the goddess Ral gcig ma is depicted as a figure possessing one foot, one emaciated breast, one tooth, one eye, and a single lock, and we also spoke about a the’u rang demon called The’u rang rkang gcig, «the one-legged the’u rang». Further the mother of the mountain-god gNyan chen thang lha is said to be a goddess called g.Yu bya gshog gcig, «the one-winged turquoise-bird». Other such misshaped deities are the sPrel nag mig gcig, «the black one-eyed monkey», the one-eyed form of Li byin ha ra, a companion of Tsi’u dmar po called IHa mo hrol ma spy an gcig ma, the local protective deities Klu bdud rdo rje spyan gcig ma and rDo rje dbang drag rtsal the latter has in a certain aspect only one eye and one tooth -, further the ma mo rDo rje spyan gcig ma, the ‘Jigs pa’і zer mo mig gcig ma, etc.

There exists also a minor god with a name similar to those given above, whom some Tibetans regard, too, as a «minister» belonging to the sKu Inga group; I did not find, however, his name mentioned in any of the texts which were at my disposal. The appellation of this deity is bDud nag rkang gcig, «the one-legged black bdud». It is believed that in case the oracle-priest of Nechung has to reply to some less important questions, neither Pe har nor rDo rje grags Idan the «minister» attached to the gsung gi rgyal po who also takes possession of the state prophet will condescend to give a reply in such a minor matter, and in their stead bDud nag rkang gcig will answer. We may add in this context that another so-called «minister» of the sKu Inga group, who also speaks occasionally through the mouth of the Nechung medium, is a horse- headed deity named rTa mgo thog btsan.

c. Shing bya can and companions

The appellation of this deity is according to Tucci43 one of the names by which Pe har himself is addressed, and the legend which gives the reason for the use of this appellation has already been given above. One of the traditions elucidating the descent of the Sikkim royal family, as found in the Chronicle of the kings of Sikkim, claims that a relation exists between the rulers of Sikkim and the dharmapala of Samye, who is called in the Chronicle the Shing bya can. This allegation is therefore a parallel to the claim of the princes of ‘Phyong rgyas who, too, as has been shown by Tucci,44 allege to be descendants of the dharmapala of Samye and consequently to be the progeny of the legendary kings of Za hor. The passage in the Chronicle of the Sikkim rulers reads; «The king of Za hor named Dza had a son called Sakya Putri. The third in descent from Sakya Putri was Dharmapala, who went to China through Bengal and passed his life at Gan gru in Bhata Hor. His descendants were called Dharmapalas. Subsequently, when the king Khri srong Ide’u btsan was building bSam yas monastery the descendant of this Dharmapala was also brought from Mi nyag. He had a family-spirit who guarded him and watched over his property, named rgyal po Shing bya can, who was thenceforth installed the keeper of bSam yas monastery and its property.»

The yon tan rgyal po Shing bya can is believed to take possession of the oracle-priest attached to the Gadong (dGa’ gdong) monastery. This seer is renowned for his influence on weather and his services are for this

** Painted Scrolls, II, p. 742, note 66. » Painted Scrolls, I, p. 57; II, p. 734.

reason engaged occasionally by the Tibetan Government.45 Shing bya can is said to hold in high esteem the «minister» rDo rje grags Idan, to whom he often refers through the mouth of his medium at Gadong. In this case he usually addresses this most important «minister» of the sKu Inga group as the zla grogs maharaja, «the friend, the great king», a highly polite term for «companion».

The name gSer gyi spu gri ma, given to the sakti of Shing bya can, had been encountered already once, when describing the various divinities listed under the title Gur gyi mgon po lha brgyad. There we had mentioned a two-handed goddess known as Mon mo gser gyi spu gri ma. Though the two figures are described in a different way, it appears nevertheless as quite probable that they are related.

It is interesting that the name of Shing bya can’s «minister» Bya rgod thang nag, «the black-tail vulture», does not correspond to the actual appearance of this deity, who is described in a distinctly Buddhist fashion as a young lay-devotee with a thunderbolt as one of his attributes. Among the legends dealing with Pe har’s early history we had mentioned briefly an account reporting how the dharmapala tried to escape his pursuer Vaisravana by assuming the shape of a vulture. Should perhaps the name Bya rgod thang nag stand in some connection to this tale? It would appear then that apart from the derivation of the name Pe har from Sanskrit vihara at least in three cases appellations relating to the early stages of the dharmapalas historical development have been recorded (perhaps by the authors who later systematized the sKu Inga group in accordance with Buddhist conception into saktas with corre­sponding saktis, «ministers», «emanations», etc.) and preserved in the names brGya byin, Shing bya can, and Bya rgod thang nag.

Judging by an annotation made by Klong rdol bla ma, a name by which Bya rgod thang nag is probably known in one Tibetan district (or perhaps the name of his chief medium) is Kyor lung chos skyong.**

d. dGra lha skyes gcig bu and companions

He is also called the Bi har dmar po dgra lha skyes gcig.». The ex­pression dgra lha, «enemy-god», forming a part of the name by which this acolyte of Pe har is known, will be explained later on. dGra lha skyes gcig bu’s «minister» rDo rje grags Idan (also: dregs Idan), «the renowned thunderbolt», is one of the most important figures in the retinue

w Harrer, Sieben Jahre, p. 157; G. Tucci, A Lhasa e ottre, Roma 1950, p. 81. » 70, foL 14a. 47 100, fol. 6b.

of Pe har, since he is believed to occupy the position of a «chief minister» of the sKu Inga group. He is a god venerated especially by the rDzogs chen pa sect. When narrating the various legends concerning Pe har’s early history, we mentioned already that happenings brought into connection with the chief dharmapala are sometimes attributed to rDo rje grags Idan. The prominent position of rDo rje grags Idan is primarily due to the fact that this divinity, too, takes possession of the Nechung oracle, Pe har’s most important medium; the latter fact is also recorded on fol. 13b, chapter ya, of the collected works of Klong rdol bla ma. A Tibetan popular belief claims that Pe har, who will become shortly a jig rten las das pa’і srung ma, feels more and more reluctant to speak through the oracle-priest of Nechung, and that in many cases rDo rje grags Idan answers in his place.

Apart from the form of this deity, mentioned in one of the texts trans­lated above, there exists another and more frequently depicted aspect of rDo rje grags Idan. The residence and appearance of the dharmapala are in this case described as follows: «In the middle of a heavenly palace built of red coral, amidst the vehemently beating waves of the far- extending «sea of blood» ~ consisting of the cut-up bodies of enemies and obstacle-creating demons ™ where parts of human bodies are decaying, where human skins are stretched as panoplies and lungs and hearts hang in garlands, where decorations are hanging made of bowels, amongst spread-out skeletons, on a «sun-lotus» and on top of a seat of defeated inimical vlghnas, there comes forth from the syllable bhrum the snang srid dregs pa’i sde dpon, the chos skyong rDo rje grags Idan, of a red colour, radiant and of a terrible, horrifying appearance. He has one face and two hands. With his right hand he lifts a red banner, with his left he bran­dishes a snare, catching with it the «life-breath» of enemies and obstacle- creating demons. His mouth is open and his tongue moves with the speed of lightning. He bares his sharp teeth and wrinkles strongly his forehead. His eyebrows and the hair of his face are aflame. He wears a cuirass and a helmet made of rhino-leather. On his right side he carries a quiver of tiger-skin, and on his left side a bow-case made from the skin of a leopard. He is adorned with jewels, ornaments made of human bone, and wears high boots; he dwells in the middle of a vehemently blazing fire-cloud, standing with the right foot bent and the left one stretched out.»48

Some of the Tibetan priests are of the opinion that rDo rje grags Idan is an «emanation» of the war-god ICam sring. Indeed, the form of rDo

» 12, foL 6b.

rje grags Idan described above is very similar to that of ICam sring, and moreover it is nearly identical in appearance with Srog bdag dmar po, the chief acolyte of the Tibetan war-god. The probable relation of the sKu Inga group to ICam sring is perhaps expressed in a thang ka in the Tibetan Collection of the Museum fiir Volkerkunde in Vienna, where the latter deity appears in the left upper corner of the picture, above the figure of Pe hard9

With the help of the new material presented in this book we are now in the position to solve also a number of questions which had been raised by my late teacher Robert Bieichsteiner in his learned study of a rare Tibetan painting preserved at the Museum fur Volkerkunde in Vienna.60

In the centre of this picture, amidst ranges of green-coloured mountains, stands a fierce, red-hued divinity clad in armour and wearing high boots. Its head is covered by a helmet, adorned with a number of triangular flags and bearing five human skulls in front. The deity holds a red banner in the right hand, and the left one brandishes a snare. The whole figure is surrounded by flames. In front of it are depicted two small figures, a man holding a stick and a woman who stretches her hair with the left hand; between them stands a skull-cup, containing organs of the five senses.

Contrary to the customary grouping of figures on Tibetan paintings, the image in the centre is depicted smaller in comparison with the five deities represented in one row on the uppermost part of the thang ka. These five divinities are Pe har and his four main companions, the image of the chief dharmapdla having been placed in the middle of the row, thus that it stands directly above the before-described smaller divinity. A skull-cup with its usual gruesome contents stands also in front of Pe har, but it is bigger than the kapala offered to the central deity of the painting. The latter god is surrounded by five female figures, holding different attributes as: a ceremonial scarf, a conch-shell filled with fragrant substances, a mirror, etc.; these beings were easily identified as the so-called mChod pa’i lha mo, goddesses who offer to the higher divinities objects pleasing their senses. On the left and right sides of the painting, immediately below the row of the sKu Inga, are depicted alto­gether eight dge slong, each holding a rattling-staff and a begging-bowl. Below these eight priests are represented dancing black-hat magicians, four on each side; they wield demon-daggers and freshly drawn scalps.

» Nebesky-Wojkowitz, ‘Staatsorakel,* facing p. 144. 10 Bieichsteiner, ‘Srog bdag’, see note 31 of this chapter.

The place below is occupied by altogether eight men clad in armour and carrying sabres and shields. In the lower part of the picture appears a multitude of animals: there are thirteen black wild asses, thirteen black buffaloes, thirteen black dogs who are shown devouring human limbsand thirteen white lions. In between the figures of the animals are visible: racks covered with drawn human skins and the hides of animals; stands holding drums fastened to long handles and ceremonial tables on which various offerings pleasing the senses have been placed, as conch-shells, a skull-cup with the usual offerings, thighbone trumpets, a damaru, etc. On the upper portion of the painting, between the row of the sKu Inga and the Buddhist priests, are depicted thirteen soaring raven who carry human eyes and bowels in their beaks.

With the help of the limited iconographic material which had so far been available on the subject of ancient Tibetan protective deities, it had been possible to give only a tentative interpretation of the theme depicted on this interesting and rather unusual painting. As the central figure showed closest resemblance to the divinity Srog bdag dmar po, it had to be assumed that it actually represented the chief acolyte of the war-god ICam sring. Some of the accompanying figures had then to be interpreted accordingly, e.g. the eight armed men being identified with the gri thogs bshan pa brgyad, the eight butchers lifting knives, who appear in ICam sring’s retinue.

The new material contained in this chapter enables us, however, to identify more accurately the subject of the religious painting here dis­cussed. The central figure does not represent Srog bdag dmar po, but rDo rje grags Idan who, as had already been said before, is depicted in one aspect in nearly the same manner as the first-mentioned deity. Since he is shown here in the company of the five chief divinities of the sKu Inga group, he is represented as smaller than his divine masters. Directly above rDo rje grags Idan floats the figure of Pe har, with whom he shares one and the same medium, the oracle-priest of Nechung. In accordance with the belief that Pe har is already about to ascend into the rank of the higher protective deities, he is shown, together with his four com­panions, up in the sky, while rDo rje grags Idan, who has to render prophetic advice through the mouth of the Nechung medium with increasing frequency, is shown still residing on the earth. Though he occupies the centre of the thang ka, he receives on account of his sub­ordinate position only a small skull-cup with offerings, while the bigger карйіа is presented to his divine master who rests above him. The two small figures standing in front of rDo rje grags Man are his attendants who were, however, not mentioned in the above texts. They are the bDud mo ral bsigs pa, «the female bdud who shakes out her hair», and By is pa khar dbyug thog pa, «the boy who lifts a stick».

In accordance with the iconographic texts here published, the four figures which are depicted in one line with Pe har are then to be iden­tified as follows: the divinity on the far left is the yon tan rgyal po Shing bya can and next to him stands the gsung gi rgyal po dGra lha skyes gcig bu. The deity closest to the rightside border of the painting is the sku’i rgyal po Mon bu pu tra, and between him and Pe har is represented the thugs kyi rgyal po brGya byin.

The figures of the priests, black-hat magicians and armed men, who occupy the sides of the picture, are symbolic of the various groups of attendants (ги ‘drenpa), each numbering a hundred members, who as we have seen in the various texts here translated surround the deities and act as their guards. Also the various groups of buffaloes, wild asses, etc., depicted on this painting, represent the multitude of mostly ferocious animals who follow these divinities, just as the thirteen raven stand for the numerous kinds of birds, which are said to be floating above the heads of the dharmapalas.

e. Pe har and his personal train

A few additional remarks should also be made about Pe har himself, whom some believe to be an emanation of Amitabha. We mentioned already that Pe har is said to be the leader of the three hundred sixty rgyal po demons. Some of the lha bsangs texts51 invoke a group of nine rgyal po, the rGyal dgu len lan dgu, others speak of the «great rgyal» (rgyal chen) and the «minor rgyal» (rgyal phrah). The rgyal po are illness- bringing deities who are supposed to cause insanity (rgyal nad smya ‘bog). The names of several members of the rgyalpo-class we find in one of the invocations recited when consecrating the thread-cross known as rgyal mdos: rGyal po ‘od lha dkar po, Yang ‘u rang rgyal po, bTsan po phung kha nag po, and bTsun mo mang dge dmar mo, further rGyal po nyi sang sad who resides in the East, Yam shud dmar po of the South, Srog bdag dkar po who dwells in the West, and the bTsan ‘gong dmar po of the North; various other deities belonging to the rgyal po class have already been mentioned above.

The dictionary of Jaschke52 records on p. 7 the name Kye phang (pa)

u On this category of Tibetan works see p. 320. и H. A. JSschke, A Tibetan-English dictionary, London 1949.

and gives the following explanation of this expression :»Name of an idol in Lahoul, consisting like most of the popular idols in those countries of a wooden stick or log decked with rags, but much dreaded and revered; said to be identical with Pe dkar in Central Tibet. Its worship probably dates from a time before Buddhism was introduced.» I inquired repeatedly among Tibetans about this strange object, but none of them, not even the most learned ones, had ever heard about an idol bearing this name.

Legends claim that Pe har appears occasionally in person to some of his ardent worshipers. He is believed to be a benefactor of young deserving monks who come from poor families.

Little is known about Pe har’s sakti bDudgzasmin dkar, «the bdudgza’ White Eyebrow». The first part of her name indicates that she originated from the union of a bdud with a planetary divinity (gza’); the syllable smin has apparently the meaning «eyebrow», but it may have an astronomico- astrologic connotation as well, since the term smin occurs in the Tibetan name of the Pleiades, smin drug, and that of the Great Bear, smin bdun. A goddess of a similar name, who, too, is a bdud gza’, is the mother of rDo rje legs pa, called bDud gza’ mig dkar, «the bdud gza’ White Eye». Unlike Pe har and most of his male companions, neither bDud gza’ smin dkar nor the other saktis previously named are supposed to take posses­sion of mediums.

The persona! train of Pe har;53 as we saw above, is believed to be extremely numerous. Apart of the figures already enumerated, Pe har is also accompanied by the thirteen li byin thong gar apparently a group of dancers the sixteen rgyal mo gstm ma, and three hundred sixty armed giants (stagpo).6i

Occasionally one encounters among Tibetans the opinion that Zurphud inga pa, the deity who according to a legend told above refused to become the dharmapala of Samye, is only an «emanation» of Pe har. The written sources do not completely agree about the position of Zur phud Inga pa: the chronicle of the fifth Dalai Lama speaks of him as a klu rgyal, a king of the water-spirits, while most of the other sources address him as a king of the gandharvas (dri za’i rgyal po). We may recall here that Zur phud

48 A deity either identical with Pe har or an «emanation» of this dharmapala, is the god Karma ‘phrin las or rGyal chen karma ‘phrin las. Hanbury-Tracy describes in his book Black River of Tibet (London, 1938), p. 66, the trance of an oracle-priest who be­came possessed by Karma phrin las. The position of this dharmapala and his relation to Pe har could be clarified by an analysis of the texts quoted under nos. 5625/78 (this work mentions the rGyal chen karma phrin las as the local protective deity of Dam gshod), 6248, 6936 (mentioned as a guardian-god of Sera) and 6937 in the Tohoku Catalogue. These works were unfortunately not accessible to me. 41 180.

Inga pa is, however, nobody else than the mountain-god gNyan chen thang lha, and that the term Zur phud Inga pa is supposed to be only the name by which gNyan chen thang lha is known to the lha. That there exists a relation between gNyan chen thang lha and the sKu Inga group is also indicated in a Tibetan historical work which had been translated by Huth.55

Another god whom some Tibetans claim to be a form of Pe har or at least his spiritual descendant is Li byin ha ra, a dharmap&la whom we met already in the retinue of dPal Idan dmag zor rgyal mo. He is also known as the rGyal mchog li byin ha ra, and is classified as belonging to the group of the mChog gi sde brgyad. This dharmapala is believed to manifest him­self at Samye, where he assumes possession of the same oracle-priest who otherwise acts as the chief medium of Tsi’u dmar po. According to other sources, however, Li byin ha ra is only a form of the god Tshangs pa, and as such he is addressed by his full name as Tshangs pa li byin ha ra.

We stated already that Schlagintweit gave one of the first descriptions of the sKu Inga group.56 The appellations of Pe har and his companions, mentioned in his publication, compare with the names given in the Tibetan texts here translated as follows:


Name according to Schlagintweit

Luwang Bihar gyalpo Thaogcho gyalpo Dalha gyalpo Pehar

Tibetan sources

Title

thugs kyi rgyal po sku» і rgyal po yon tan (gyi) rgyal po gsung gi rgyal po ‘phrin las rgyal po

Name

brGya byin

Mon bu pu tra

gnod sbyin Shing bya can

dGra lha skyes gcig bu

Pehar


We encounter here two new appellations: Luwang (—Klu dbang) for the thugs kyi rgyal po brGya byin, and Thaogcho gyalpo (=Tha ‘og chos rgyal po) for the yon tan (gyi) rgyal po Shing bya can. It remains un­explained why the term Luwang (Klu dbang) is used here as an appel­lation for brGya byin, and neither the Tibetan works which I consulted nor my informants could give an answer to this question. We may recall,

» G. Huth, Geschichte des Buddhismus in der Mongolei, Strassburg 1892, p. 134; further Nebesky-WojkOwitz, ‘Staatsorakel’, p. І42, note 40; on the correct name of the author of the work translated by Huth see G. N. Roerich, The author of the Hor chos hbyung,’ JRAS, London 1946, pp. 192-196. и Schlagintweit, Bouddhisme, p. 99.

however, that the yon tan (gyi) rgyal po gnod sbyin Shing bya can who assumes control of the weather-oracle of Gadong is said to exercise considerable power over the water-spirits (klu), and thus the name Luwang, which seems to be a more colloquial term, should perhaps refer rather to the yon tan (gyi) rgyal po than to the thugs kyi rgyal po.

The interpretation of the name Tha og chos rgyal po is, however, an easier task, as this is only, according to Kiong rdol bla ma, another name of Pe /jar’s «minister» Pu tra nag po. This deity, which seems to be better known under the name Shangs pad, «Nose-Lotus», is believed to be the special protective divinity of one of the colleges of Sera monastery, the Se ra smad grva tshang or «lower college of Sera».87 Thaog chos rgyal po who is perhaps identical with the Thaog jo bo rgyal mtshan, a name encountered in the invocations of the dharmapalas is being depicted as a black god, who brandishes a thunderbolt with his right hand, while the left one holds a vessel in front of his breast. His head is covered with a sag theb hat, and he rides either a black horse or a white lion. This dharmapala is said to be a very wrathful and belligerent god, whom many hold responsible for the martial spirit shown occasionally by the monks of Sera. According to a Tibetan legend, Tha ‘og chos rgyal po is the spirit of a former monk of Nalanda in India, who had to work as a tea-cook in this monastery. He led, however, a very sinful life, and as a punishment he was reborn in Tibet in the form of an evil spirit. This demon was later exorcised, subdued, and eventually turned into a protective deity. From time to time he still shows his cruel nature and once, as a legend tells, he provoked the following incident: Tha *og chos rgyal po appeared to a monk staying in a monastery at Chamdo (Chab mdo) and ordered him to proceed to Lhasa, where at that time the second rebirth of the De mo rin po che was going to be installed as the Regent of Tibet. For some reason Tha ‘og chos rgyal po had decided that the De mo rin po che should rather be killed than be allowed to assume his high office. He asked therefore the monk to enter on the eve of the ceremony the spacious tent in which the future Regent was staying, and to pull down the main tent-pole. At the moment the tent collapsed the monk was supposed to catch by a magic action the «life-spirit» of De mo rin po che’s rebirth, thus killing the in­carnate priest. The monk did as directed and, having accomplished unrecognized the evil deed, he returned to his monastery. After spending the first night there, he found on the following morning two huge pieces of silver and a small lump of gold in his room, as a gift from the malevolent

Details on the position of Tha ‘og chos rgyal will be found in work no. 5625/87 of the Tohoku Catalogue, which unfortunately was not accessible to me.

dharmapala. A high incarnate priest of this monastery soon discovered why and from whom the monk had obtained this treasure, and he warned the culprit to dispose of the gifts immediately, as otherwise certainly some misfortune was going to occur. The murderer, however, did not pay any attention to this advice and continued to keep his ill-gotten reward. After a year had passed, Tha ‘og chos rgyal po appeared, killed the murderer, and took back the treasure he had given him. To prevent the reoccurrence of such an incident, Tha ‘og chos rgyal po was bound then once more by a strong oath, which was administered to him by the learned incarnate priest ‘Phags pa lha rin po che, and in order to prevent the dharmapala from moving freely around, his hands and feet were tied with heavy iron chains.

The dharmapala ‘Ba la Ьа is another minor deity who is believed to be an «emanation» of Pe har. He is being depicted in the characteristic shape of a btsan demon, but without the red horse on which the btsan usually ride. He has two chief places of residence, at Danbag and Phu shar, two localities close to Drepung.

Also the following four gods are apparently «emanations» of Pe har or of his companions:

rDo rje thog ‘bebs, who has the appearance of a boy eight years old. His eyebrows are of turquoise and his teeth of conch-shell. He brandishes a razor and rides on a lion.

sPrelnag miggcig, «the one-eyed black monkey». His weapons are an iron

sword and a sharp lance, his mount is a monkey.

Srog bdag rgyal chen, who has a single eye and only one hair on his head.

His weapon is an iron chopper, and he rides on an iron mule.

dGra lha dpe har, who wears a cherry-brown cloak folded nine times and a

theb zhu of black silk. He rides on a lion and wields a razor.5 8

Out of the multitude of minor attendants and «officers» (las mkhan) who are believed to belong to the train of Pe har, at least two figures should be mentioned. One of them is the las mkhan Thog btsan pa, depicted as an armoured red-coloured rider brandishing a lance in his right and throwing a snare with the left hand. His chief place of residence is the small estate of dPal ri gzim khang, the birth-place of the former state oracle rGyal mtshan mthar phyin. There Thog btsan pa used to take possession of the father of this oracle-priest; at present the sister of rGyal mtshan mthar phyin acts as the medium of this deity.

Thog btsan pa is supposed to be accompanied by the spirit of rGyal

» 100, fol. 8a.

133

PE HAR AND COMPANIONS

mtshan mthar phyin’s late main adversary, the so-called Slob dpon-, this spirit is now, having been turned into a dharmapala, politely called the Slob dpon lags. This spirit makes the mediums limp when in trance, since Slob dpon suffered from this physical defect during his lifetime. The story explaining the origin of this minor dharmapala will be told in the chapter on the history and position of the oracle-priests of Nechung.

CHAPTER VIII

RDO RJE SHUGS LDAN

A Tibetan tradition claims that the guardian-deity rDo rje shugs Idan, «Powerful Thunderbolt», will succeed Pe har as the head of all jig rten pa’і srung ma once the latter god advances into the rank of those guard­ian-deities who stand already outside the wordly spheres. Compared with other dharmapalas, rDo rje shugs idan who bears the titles dgra lha’і rgyal chen, «great king of the dgra lha», and srog bdag, «life- master» is a divinity of comparatively recent origin. The following legend explains, how and when rDo rje shugs Idan came into existence.

At the time of the fifth Dalai Lama (1617-1682) an incarnate priest of Drepung monastery named bSod nams grags pa1 gained great fame through his learning and wisdom. He was held in high esteem by his contrymen and the number of his followers increased steadily. But some of the other incarnate lamas and even the Tibetan Government became jealous of his growing influence and thus decided to put an end to bSod nams grags pa’s life. The priest, however, with the help of the super­natural powers he had acquired, was able to foil all attempts on his life. At last, weary of the incessant intrigues and complots, bSod nams grags pa decided to leave the world voluntarily. He called his chief disciple and informed him of the decision he had taken, requesting the pupil to burn his body after the death. He also predicted that if the various accusations raised against him by his opponents were really without foundation, the smoke from the pyre would rise in a column to the sky, forming there a huge, black cloud in the form of an open hand.

After giving these instructions and in spite of the prayers of his followers, the lama suffocated himself by stuffing a ceremonial scarf into

1 Dr. G. N. de Roerich kindly informed me, that according to the work rDo rje shugs Idan gi bskang so this lama was regarded as a reincarnation of the lama ‘Dul ‘dzin grags pa rgyal mtshan. The first rebirth of the latter was the Pap chen bSod nams grags pa (1478-1554, Tucci, Painted Scrolls, П, Geneological Tables), the second the sprul sku bSod nams grags pa, and the third and last the personality mentioned in the above legend.

his mouth. After his death the chief disciple placed the body on the pyre, to which he set fire with his own hand. This happened on a sunny, cloudless day, and the smoke from the pyre rose in a straight column to the sky, forming a tremendous, threatening black cloud which soon as­sumed the shape of an open hand just as the lama had predicted it. Seeing this sign, the disciple fell on his knees and implored the spirit of his teacher not to retire from the world, but to stay and take revenge on his enemies.

Soon after this event great calamities befell the provinces of Central Tibet. Diseases raged in towns and villages, which killed people and animals. The Tibetan Government suffered misfortunes repeatedly and even the Dalai Lama was not spared: some unknown, evil force began to manifest itself, mostly at noon, by turning over the dishes with the food which was being served to the Dalai Lama and causing damage to his personal property. To scare the spirit away, the huge temple-trumpets had to be blown at noon, so that the Dalai Lama might be able to take his meal in peace.

Astrologers and oracles soon discovered that a vengeance-seeking spirit was the cause of all this trouble. Many experienced lamas and magicians tried to destroy this evil force or to avert at least its harmful influence. All their efforts having failed, the Tibetan Government requested the learned and experienced head-lama of Mindoling (sMin sgrol gling) monastery to catch and destroy the roaming demon. The head-lama, taking his seat in front of the Potala, performed a sByin sreg ceremony, and by the power of his magic incantations he managed to attract the spirit into a ladle which he held in readiness in his hand. Just when he was going to burn his captive, bSe khrab, the wrathful aspect of Tshangs pa, decided to help the imprisoned spirit. He created quickly the illusion of a huge monastery before the head-lama’s eyes, but the priest, immediately recognizing the deception, did not relax his concentration. Then bSe khrab appeared and thrusting his lance under the hill on which the Potala Palace stands, he seemed to turn over the Dalai Lama’s residence. For a moment the head-lama’s attention got distracted from the ladle and immediately the imprisoned spirit slipped out. Since all subsequent trials proved again in vain, the Tibetan Govern­ment and the spiritual leaders of the dGe lugs pa sect, who by now had discovered that the cause of all the misfortune was the injustice they had done to bSod nams grags pa, decided to request his spirit to make peace with them, and instead of causing further harm to become a protective deity of the Yellow Hats. To this the spirit agreed, and under the name rDo rje shugs Idem he became one of the chief divine protectors of the dGe lugs pa order and a dutiful guardian of its monasteries.

The heavenly abode in which rDo rje shugs Idan is believed to dwell, as well as the various forms in which he appears, are described in a Tibetan blockprint dealing with the ways of worshiping this guardian deity; «Surrounded by a protective circle of meteoric iron, stands a large and spacious gur khang around which horrible, fierce fires, black wind and whirlwind, these three, are sweeping in succession. Tremendous waves of the wild sea of blood (which is surrounding it) roll into the ten quarters of the world. In the middle of this place, which is filled with various destroyed beings, on top of layers composed of the four elements stands a mount of skeletons; on this peak lies a great and dreadful cemetery. It is an area of the greatest horror and ferocity, it is the land of those whose appearance is of a never changing terror, that of the rgyal and btsan demons, the gza’ bdud, of the four classes of accompanying attend­ants, of ma mo, gshin rje, bdud, and the dregs pa sde brgyad. There are countless springs overflowing with red and white poison. Red and white sandalwood-trees, trees blossoming out of season, etc., of a brilliant, terrifying appearance, form an impenetrable palisade around this place. From the middle of whirling and expanding poisonous vapours flashes terrible lightning. Like thunder sounds the noise of deadly blows. Yellow- flashing meteors and a vehement rain of various weapons are falling there. This is the most horrible place of assembly of the «dregs pa sde brgyad of the visible world», of the ma mo, the srog bdag, and the four classes of accompanying attendants. At night fires are blazing there, by day black wind whirls around. A thick mist of pus, blood, and fat falls there at daytime. Raven, owls, screech-owls, crows, and various other demoniacal birds are flying there around, with brains of destroyed evil, obstacle- creating demons (in their beaks) and filling the air with their evil-portend­ing voices. Human corpses mummified, fresh, and in decomposition are lying scattered around. Waves of blood and fat billow tremendously. Lions, tigers, leopards, black and brown bear, and other ferocious animals roam around and hunt roaring for enemies. In the centre of this place, on top of a foundation of black meteoric iron, stands a great palace. The eastern side consists of piled up skulls of the bdud, its south­ern part of piled up skulls of the gshin rje demons, in the West are heaped the skulls of rdk$asas, and the northern part is formed by the piled up skulls of yaks as. The external walls of the palace and its super­structures are made of precious lapis-lazuli.

Four gates lead into this four-cornered palace of skulls, which is of a most frightening splendour. The four corners are made of red agate, the four gates consist of green smaragd. The four door-frames, made of gold, shine brilliantly. The door-bolts are made of marvellous coral, the superstructures of the doors consist of pearls, and they are all moistened with the blood of corpses. Inside (the building), the pillars and beams are completely covered with skeletons, the tapestries and the ornamental covers of the beams and pillars are made of bone. The hanging decora­tions are made of bowels. The projecting part of the roof consists of skeletons, the railing is made of dry skulls. The roof, shaped in Chinese fashion, is horrible to look at since it is well-built from skeletons of the most ferocious rakfasas. On the parapet, manufactured of hearts and human heads, are stuck «banners of victory» made of the carcasses of tigers, lions, and of human corpses. Various demoniacal birds descend on these, scaring the enemies of religion with their voices. Furthermore, there are the «umbrellas of the lord-protector of the increasing royal creed», «banners of victory», circular banners and standards of yellow cloth; the points of all these are adorned with jewels and from the edges of the cloth rivulets of blood are dripping.

Inside the palace, corpses of men and carcasses of horses are spread out, and the blood of men and horses streams together forming a lake. Human skins and hides of tigers are stretched into curtains. The smoke of the «great burnt offering» (i.e. human flesh) spreads into the ten quar­ters of the world. Outside, on top of a platform, revived corpses and rakfasas are jumping around, and the four classes of accompanying attendants and skeletons perform there a dance. On all sides are hung up as tapestries fresh skins of elephants and skins drawn from corpses. There are «banners of victory» and circular banners made from the bodies of lions, tassels made of wet bowels, wreathes consisting of various kinds of heads, and ornaments made from the organs of the five senses, whisks made of human hair, and other fearful things.

In the interior of this gruesome and frightening supernatural abode, in the centre of a vehemently blazing firestorm, emanates from the dark-red syllable hum in a ray the lord of religion, he who destroys all evil-doers, the foes of the religious law and all obstacle-creating demons, who is able to obtain the complete concentration of mind, the lord-protector of the royal creed, the great king of the dgra lha, the «king of the mind», the frightful rDo rje shugs Idan, whose body is of a dark-red colour, who becomes fierce like a savage rakfasa, and whose mouth is bottomless like the sky. He bares his four teeth, sharp like the ice of a glacier, and be­tween them he rolls his tongue with the speed of chain-lightning, causing the «three worlds» to quake. Uttering the ma ra ya phad mantra, he encloses all evil-doers, those who break their religious vows, and the evil, obstacle-creating demons within a gigantic wall. His forehead is contorted in a terrible anger. His three bloodshot eyes stare full of hatred at the inimical vighnas. The yellow-red flames, issuing from his eyebrows and from the hair of his face, burn completely the four kinds of bdud. The yellow-brown hair of his head stands on end and in the centre above it, within a sun-mandala, resides the lord-protector and king of religion, the great Tsong kha pa2 bearing a placid expression.

By moving his two ears vehemently, rDo rje shugs Idan produces a fierce, devil-destroying wind, with which he sweeps away completely all the dwellings of the evil-doers, oath-breakers, and inimical obstacle- creating demons. From his two nostrils come forth rain-clouds, and from these again issue raging thunder and lightning, striking with yellow flashes the land of the vighnas.

He has one face and two hands. With his right hand he brandishes towards heaven a fiercely flaming sword, made of meteoric iron, cutting with it the life-roots of all evil-doers, those who break an oath, and inimi­cal obstacle-creating demons. With his left hand he holds in front of his breast, and lifting it to his mouth, a skull-cup filled with the organs of the five senses, hearts, brains, and warm blood of the evil-doers, oath- breakers, and the inimical obstacle-creating demons. In the crook of his left arm rests an ichneumon producing all treasures desired and a golden hook, with which he brings the «three worlds» into his power. On his head he wears a crown of five dry skulls, from his shoulders hangs a garland of fifty freshly severed, blood-dripping heads. Snakes and rings made of human bone are his ear-ornaments, and his whole body is adorned with jewels, etc. A human skin serves him as a carpet. He wears a freshly drawn elephant-skin as a garment covering the upper portion of his body, a loin-cloth of tiger-skin and the «cemetery-objects», frightful to look at. He is victorious over all the obstacle-creating demons of the upper, lower, and middle spheres, these three, and resting in the raja-paryanka on a layer of one hundred thousand brilliant thunderbolts, he floats on the wings of a khyung of meteoric iron, thus vanquishing the «three worlds», bringing all the dregs pa sde brgyad under his command and frightening terribly all the frightful ones.

In the East resides the «body-emanation» (sku’i sprul pa) Zhi ba’i rgyal chen, white and with a mild expression. In his right hand he

* 1357-1419, founder of the dGe lugs pa sect. For details on this figure see Tucci, Painted Scrolls, I, p. 116.

brandishes a divination arrow adorned with a mirror; in his left hand he holds a skull-cup. He rides on a white elephant with six tusks.

In the South dwells the «emanation of excellence» (yon tan gyi sprulpa) rGyas pa’i rgyal chen. He laughs ferociously and appears in a proud attitude. With his right hand he lifts towards the sky a tshe bum, full of death-preventing amrta, inside which stands the long wish-granting tree. In his left hand he holds a flat basin filled with jewels. He rides the yellow horse of the lha.

In the West dwells the «emanation of speech» (gsung gi sprul pa) dBang ‘dus rgyal chen, of a white colour, having a slightly wild expression. With his right hand he brandishes an iron hook, adorned with a red banner, with which he conquers the «three worlds», and in his left he holds a precious noose. He rides a pink lion.

In the North resides the «emanation of karma» (‘phrin gyi sprul pa) Drag po’і rgyal chen. His body is of a green colour, and he is in a fero­cious mood. In his right hand he brandishes skyward the chu gri, cutting the «life-roots» of enemies, in his left he holds a skull-cup filled with heart-blood. He rides a most ferocious tiger.

All of them, like the reigning (central) deity, wear diadems of five dry skulls, garlands, each consisting of fifty freshly severed human heads, and they are adorned with the horrible ‘cemetery-objects’.»3

We encounter here the same five-fold division existing also in the case of the sKu Inga group, viz. the form of rDo rje shugs Idan known as the thugs kyi sprul pa residing in the centre, the sku’і sprul pa occupying the East, etc,

A somewhat different description of the forms of rDo rje shugs Idan is given in the work quoted under no. 54.4 Also the titles assigned there to the five aspects of this dharmapala are not identical with those recorded above:

Text A Text В

thugs kyi sprul pa rDo rje shugs Idan

sku’і sprul pa rNam snang shugs Idan

yon tan gyi sprul pa Rin chen shugs Idan

gsung gi sprul pa Padma shugs Idan

phrin gyi sprul pa Karma shugs Idan

The most remarkable iconographic differences which become obvious when comparing the texts of the two works here quoted are; the white

* 53, fols. 2a-6a, Tibetan Texts, text E. 4 Pol. 4b.

form of rDo rje shugs Idan named Zhi bdi rgyal chen in no. 53 and rNam snang shugs Idan in no. 54 holds a skul 1-cup in the left hand accordi ng to the first-mentioned source, but a snare according to the second one. dBang dus rgyal chen is white and rides a pink lion, while the corresponding form Padma shugs Idan is blood-red, wears the attire of a «minister», and rides a turquoise-dragon. The second text also mentions that in the retinue appear nine saktis and eight bhiksus, who act as mount- leaders; their names are unfortunately not given. The dGe lugs pa priests refer to this group of Saktis as the mDzes sdug yum chen dgu\ they also claim that rDo rje shugs Idan is accompanied by ten armed youths (stag shar bcu).

Text no. 71 gives again a somewhat different picture of some of the forms in which rDo rje shugs Idan is said to appear. According to this source, the Zhi ba’i rgyal chen is white in colour and holds a divina­tion-arrow and a snare. The rGyas pa’і rgyal chen lifts with both hands a vessel filled with jewels. The dBang ‘dus rgyal chen is red like a ruby, and he rides a blue dragon of turquoise; he wears the attire of a zhang blon. The Drag po’i rgyal chen is red and brandishes a razor with his right hand, and a heart with the left one.

rDo rje shugs Idan, as had been pointed out above, is a deity wor­shiped primarily by the dGe lugs pa, who regard him as a dutiful guardian of their temples and particularly of the famous Ganden (dGa’ Idan) monastery. In most temples of the dGe lugs pa one finds paintings and images of this dharmapala in the mgon khang, the room reserved for the worship of the protectors of religion. Sometimes a huge figure of rDo rje shugs Idan is also painted on the wall inside the main assembly-hall of the monastery, to the left of the entrance.

A form of rDo rje shugs Idan somewhat different from those described above is worshiped by the Sa skya sect, who regards this dharmapala as the head of the ‘jig rten pa’i srung ma guarding Sakya Gompa (Sa skya dgon pa), the main monastery of this order. In this case rDo rje shugs Idan is depicted riding a black horse, and he is known accordingly as the rDo rje shugs Idan rta nag can.

An invocation, contained in Text no. 53, fol. 66, enumerates the places from which rDo rje shugs Idan is supposed to approach into the presence of the worshiper in order to fulfil the various tasks with which he had been charged:

«From the place of great happiness of the higher religious sphere, great king of the dgra lha,. religious guardian of the mighty vajra- dhara Tsong kha pa, you who stand higher then all the gods of the

«three times», come to this place.

rDo rje shugs Idan rtsal, of undefined form, please come to this place from the heavenly sphere called ‘Og min zhing. To act as the srog bdag of the beings of the «three worlds», please come from Zhal bzhi’idkyil khor.

In order to act as the lord-protector of the victorious faith, please come from the dGaIdan mkha’ spyod.

In order to fulfil the work of pacification, please come from the Te se gangs.

To carry out the work of broadcasting quickly the Buddhist faith, please come from Kha’ubrag rdzong.6

To fulfil quickly the work of increasing the might of religion, please come from Dar lung gnyanj

To crush the evil-doers, enemies and obstacle-creating demons to dust, please come from Chu mig dkar mo 7

In order to protect the «white quarter», please come from Than bu chos ‘khor.3

To destroy the barbaric hordes of the ‘byung po demons, please come from rNam rab drag po’i Icog.3

To increase the happiness of living creatures, please come from Tshong ‘dus dga’ tshal,10

To save those who are ignorant how to attain the nirvana, please come from Sa sky a rmu chung.11

To drive back the war-hordes of the rgyal btsan demons of the «black quarter», please come from Ngor gyi rten mkhar.12 To increase the clear precepts of the Yellow Hats, please come from Ri bo chos kyi gling13

In order to guard the precepts of oral tradition, please come from the ‘On gyi gtsug lag khang.1*

In order to convert the hated enemies of the lordly creed, please come from Li yi rgyal khang.

To carry out the yogic work, please come from bKra shis /Jongs.15 In order to hold the golden-coloured banner of the Buddhist creed, please come from the sPro khang bde chen Icog.13

  • Said to be a fort lying close to the Bhutanese border.
  • Said to be a locality in the Sakya district.
    1. Probably the locality named in Tucci, indo-Tibetica, IV/1, p. 59.
  • Said to be a locality lying three stages to the south of Lhasa.
  • Probably identical with the rNam rab dvags po grva tshong, a monastery to the west of Lhasa; Das, Dictionary, p. 762,

10 Probably identical with Tshong dus tshogs pa near Mindoling; see Tucci, Lhasa, p. 124.

  1. Supposed to be a small monastery in the Sakya district,

» Perhaps identical with the Ngor monastery of Sa skya, mentioned in Jascbke, Dictionary, p. 130; Das, Dictionary, p. 357.

18 Probably identical with Ri bo chos gling; Sarat Chandra Das, ‘A brief account from «Dsam Ling Gyeshe’V JASB, Calcutta 1887, p. 20. 14 Probably a shrine in the valley of ‘On. Tucci, Lhasa, p. 108 sq. » Supposed to be a fort close to Ganden.

» Or sPro bde khang gsar, the residence of rDo rje shugs Idan’s medium in Lhasa.

Also you, the bdud gza’, the rgyal btsan demons, yak$as, lha and klu, rakfasas, the’u rang and ‘byungpo demons, the dregs pa sde brgyad, of the visible world, the hangmen experienced in your work, please come all of you to this piace.»

A great number of various objects and substances is offered to rDo rje shugs Idan at the time of his worship: heart-blood in which yellow-red bubbles rise one after the other, quivering flowers made out of the organs of the five senses, expanding clouds of smoke which rises from the burnt offering of white incense and the smouldering «great meat»; the fire of the lamp made of human fat and having a wick made of human hair. The strongly smelling liquid consisting of brain, blood, and bile, the heap of food composed of the organs of the five senses, hearts, meat, and bone; the pleasing «offering of the sound» of great trumpets, thighbone trumpets, and skull-drums. A great number of animals are sacrificed symbolically: the khyung^ dragons, lions, elephants, mules and horses, wild yak, tame yak and hybrid yak, goats, sheep, Indian tigers, leopards, bear, hyenas, jacka]s,-fong-tailed and grey-haired monkeys, wolves, wild boars, lynx, Manchurian tigers, stags, kyang, musk-deer, wild sheep, rhinos, dgo-anteiopes, and other game; owls and screech-owls, crows, vultures, peacocks, parrots, cuckoos, mouse-hawks and falcons, raven, and domestic fowl.

The offerings should also include the most beautiful, brilliant attire of a young priest, the «cemetery-ornaments», the upper garment of a lama, the flaming sword and a skull-cup with a heart and the organs of the live senses in it, a hook, a snare for catching demons, a huge club, and an ichneumon. The precious apron made of human bone, the human corpse which serves as a carpet, a freshly drawn elephant-skin and a tiger-skin which serves as a loin-cloth; a divination-arrow, a skull-cup, a flat basin full of jewels, and a tshe bum. The black hat of a magician, a garment with long sleeves, jewels, snakes serving as bangles, ornaments made of human bone, leather boots, a girdle, a parasol decorated with silken tassels, a «banner of victory», and the horse-trimmings. An armour consisting of a strong cuirass and a helmet made of thunderbolts whose brilliancy fills all quarters of the world, a sword, arrows, a lance, a battle- axe, and a knife. Also the seven jewels of a world-emperor and the wish- granting tree as well as the wish-granting jewel. The gtor ma consisting of a heap of piled up meat and bone of slaughtered inimical obstacle- creating demons, and the disturbed seas of biood, beer, and Chinese tea which are offered as a drink.

The offerings presented to rDo rje shugs Idan are usually divided into two groups: those which are given to the mild, peaceful forms of the dharmapaia, and others which are sacrificed to the deity in his wrathful aspects. Accordingly, to please his sense of seeing, one should offer: the wish-granting jewel brilliant like the light of the sun and the moon, which dispells the darkness of ignorance; but also the light of the lamp nourished by human fat and having a wick made from the hair of a corpse. To the sense of smelling: camphor, sandal-wood, saffron, and incense of sweet fragrance; the strong smelling liquid made by mixing blood and bile together. To the sense of taste: the three white and the three sweet sub­stances, the amrta which is offered as a drink, and the excellent food of gods and men, possessing one hundred kinds of taste; the food consisting of meat and bone, piled up into a mountain high like the mountain Sumeru. To the sense of hearing: the superb sound of seven gitas, the tone of the guitar and flute, this harmonious music of gods and men; the savage sound of the whirling skull-drum and the blare of the thighbone trumpet. To the sense of feeling: a broad cloth of a pure white colour.1

The two chief acolytes of rDo rje shugs Idan are the deities Kha che dmar po and Nam mkha’ shar ‘dzin, who are believed to be the «ministers» of this dharmapaia. Kha che dmar po’s residence and appearance are described in the following way: in the centre of a red rock of copper, which soars towards heaven, in the middle of the rolling waves of the red ocean formed by the blood of horses and men in a brilliant, splendid, dark-brown palace made of leather resides the «dharmapaia of emana­tions» (sprul pa’і chos skyong), the wild btsan (btsan rgod) Kha che dmar po. The colour of his body is similar to that produced when the sun shines on a huge mountain of coral. He has the shape of a «son of the devas», with one face and two hands. In his right hand he brandishes a red, sharp lance, with which he pierces the heart of an oath-breaker. His left hand, holding a snare of the btsan which is wound around the neck of an ob­stacle-creating demon, rests in front of his breast. He wears a leathern cuirass and a leathern helmet adorned with a «banner of victory» with pendants of silk in nine colours. His facial expression is very fierce and he gnaws his lower lip. His eyes have red-gleaming veins, and they stare full of hatred at the evil vighnas. He sits on a very fierce red horse, which has spots white like felt and possesses magic qualities; it is mounted with a priceless saddle and carries a front-belt and the other horse-trimmings.18 Also Nam mkhasbardzin is said to be a wild btsan. He is supposed to appear standing on top of a decaying corpse. The colour of this god is red, he has one face and two hands, three eyes, and bears a ferocious, » 53, fol. 9b. 18 71, fol. 10a.

proud expression. The dress and attributes of Nam mkha’ sbar dzin are claimed to be «self-sprung» (rang byung)-, his right hand brandishes a red lance, the left one holds a noose which is wound around the neck of a vighna. The dharmapala wears a turban made of red silk.19 Nam mkhasbar*dzin is a god of very recent origin, and the following legend explains how this dharmapala came into existence. Some twenty years ago a Mongolian lama went on a pilgrimage to India, and on his way back he got caught near Phari Dzon%.(Phag ri rdzong) in a snow-storm and froze to death. His body was found by some Tibetan herdsmen who began to joke about the dead priest. This enraged the spirit of the dead lama, and he began to harm these men and their herds. The few herdsmen who survived his attacks consulted the wise and learned Ore mo dge shes rin po che, the head-lama of the Dungkar (Dung dkar) monastery in the Chumbi Valley (Gro mo), who soon found out the reason for their misfortune. He began to propitiate the raging spirit and succeeded in turning him into a dam can, whom he placed under the command of rDo rje shugs Idan, Later a small shrine, a so-called btsan khang, was erected at the place where the body of the Mongolian lama had been found. Nam mkhasbar dzin is today one of the guardian-deities of Dungkar Gompa, the main dGe lugs pa monastery in the Chumbi Valley.

Another dharmapala of a more recent origin, found in the retinue of rDo rje shugs Idan, is the guardian-deity Me thar. This god is said to be the spirit of the treasurer (phyag mdzod pa) of Tengyeling (bsTan rgyas gling) monastery, which was destroyed by troops of the Tibetan Govern­ment in 1912.20 The unfortunate treasurer was taken prisoner by the soldiery and was skinned alive. His spirit then turned into a ferocious demon. Later, he was subdued by an incarnate lama, the gSer kong rin po che, and turned into a guardian deity of the Buddhist faith. Me thar is depicted wearing the colourful garment of a high-ranking lay-official. In one hand he holds a rosary, the other one brandishes a lance. He is sometimes depicted riding a blue horse.

Just like Pe har and his companions, also rDo rje shugs Idan and his two «ministers» are supposed to take possession of mediums. The best-known of the prophetic seers who act as the mouthpiece of rDo rje shugs Idan lives at a shrine in Lhasa called sPro bde khang gsar (rgyal khang) or sPro khang bde chen Icog. This is one of the few Tibetan oracle-priests who is not allowed to marry. In a house close to this shrine stays also one of the most renowned mediums of Kha che dmar po.

18 145, fol. 12a.

See Ch. Bell, The Religion of Tibet, Oxford 1931, p. 163.


The dharmapala rDo rje shags tdan with his acolytes Kha eke dmar po (below, left) and

Nam mkhasbar ‘dzin (right). (Reproduction of a Tibetan painting in the Collection Nebesky-Wojkowttz, Museum fur Vdlkerkunde, Wien, No. 134 451)

w

«WJ

Tshangs pa dkar po, accompanied by the dharmapctkis rDo rje grags Idan (below, left) and Tsi’i

. ■ dmar po (right).

/

Ш

its

<(W f

(Reproduction of a Tibetan painting in the Collection Nebesky-Wojkowitz, Museum filr VcSlker ■-:■■ kunde, Wien, No.134 449)

CHAPTER IX

TSHANGS PA

Brahma, one of the most important gods of the Hindu pantheon, occupies only an inferior position in Tibetan Buddhism. His Tibetan name is Tshangs pa, and under this term the ordinary four-headed and two handed form of Brahma is understood, represented in accordance with Indian iconographic concepts. More frequently, however, one encounters in Tibetan religious art the representation of a white, one- headed and two-handed god named Tshangs pa dkar po, «the white Tshangs pa». This god, however, is supposed to be nobody else than Pe har, who according to the source quoted above (see p. 99) — is called in his srog bdag form Tshangs pa dkar po and Who is said to have been known to the lha under the name Tshangs pa dung gi thor tshugs can. It seems not improbable, that just as in the case of the name brGya byin, which we already discussed, also in this instance the name of an ancient Tibetan deity was later used as the appellation of an Indian god. Tshangs pa dkar po occupies an important place in the ancient Tibetan Ge sar epos, where he is called the yab chen Tshangs pa dkar po, and the Bon work gTsang ma klu ‘bum speaks of the rGyal po tshangs pa as a god causing illnesses; a Tibetan oral tradition claims that the cult of the Indian god Brahma began to spread in the Land of Snows only in the 12th century A.D., after the arrival of Pandit AtiSa.

Descriptions of the four-headed Brahma are found only rarely in Tibetan works, but there exists on the other hand a considerable number of sadhanas of Tshangs pa dkar po; some of these have been listed in the index of Tibetan sources. Tshangs pa dkar po, also called the lha’і ging chen Tshangs pa dkar po or, after the residence of his chief medium, the La mo byang chub Icog gi chos skyong, belongs to the group of the ‘jig rten pdi srung ma, and though a few religious ideas of Indian origin have been incorporated into his rituals, he is nevertheless represented as a deity showing many of the marks thus characteristic of old Tibetan deities belonging to the dam can class. The following passage indicates the way in which Tshangs pa dkar po is usually represented:

«From the syllable bhrum originates a heavenly abode of jewels, square and with four doors, its eastern part being made of crystal, the southern of lapis-lazuli, the western one of ruby, and the northern of gold. Its top is decorated with a roof of thunderbolts and jewels. Precious stones, intestines, human heads, etc., formed into latice-work, are suspended on the walls. Down below beat vehemently and in a most frightening way waves composed of blood and fat of the destroyed enemies and obstacle-creating demons, and of the flesh and bone of human bodies. In the centre of the most brilliantly glistening palace of crystal stands an excellent horse similar to a mighty snow-mountain and with a skin like gold possessing the speed of clouds which is adorned with all the horse-trimmings made of heavenly jewels. On top of this mount emanates from the letter hri a ray of moonlight. From this another ray emanates cutting the «life-thread» of all noxious vighnas and thus enabling the achievement of complete mastership over all mental powers and is then again absorbed into the letter hri. Everything thus having been completely changed, the supreme god, the «lord of the three worlds», the great Tshangs pa appears instantly. The colour of his body is similar to the white brilliancy produced by the gliding of one hundred thousand moonbeams over a mountain of magic crystal. He has one face and two hands. With his right hand he brandishes a long sword of crystal to the height of heaven, with his left he holds a flat bowl filled with jewels, as well as a supernatural snare of lightning glistening like sun- rays and a lance with a silk-banner attached to it. He wears a white conch-shell in the knot of his hair, and he is adorned with heavenly jewels. He wears a cuirass of gold, with the neck-feathers of a peacock as joints and adorned with fittings in the form of a makara. He appears in a very beautiful, brave, and highly intelligent aspect and in a peaceful mood. He can see clearly everything in the «three worlds» with his third eye.»12

A somewhat different representation of Tshangs pa dkar po is given on fol. 2b of Text no. 175. According to this source the dharmapala is white in colour and smiles angrily. His right hand brandishes a sword of crystal, the left one wields a battle-lance. A blue «air-snare» (rlung zhags) spins around the fingers of his left hand, and in the crook of his left arm rests a treasure-producing ichneumon. The cloak which Tshangs pa wears is three-coloured green, red and white a circular breast-plate hangs on his breast, he carries a quiver and a bow-case at his sides, a conch-shell diadem adorns his head, and high boots cover his feet. In his train are mentioned: «the five brothers, (each) commanding a thousand men» (sTong dpon mched Inga), «the seven classes of dam can» (dam can sde bdun), the eight great ging, and the multitude of a thousand classes of rgyal phran. A third form of Tshangs pa dkar po has already been mentioned above: a figure dressed in white, holding a chopper in the right hand, a ba dan in the left, and riding on a white horse.

According to his characteristic hairdo, Tshangs pa dkar po is often called the Tshangs pa dkar po dung gi thor tshugs can, «the white Tshangs pa who has a conch-shell toupet». Teachings of the Bon allege that Tshangs pa dung gi thor tshugs can is identical with the «protector of the Bon religion» Srog bdag rgyal po nyi pang sad. The name Tshangs pa dung gi thor tshugs can is supposed to be only the appellation under which this god was known in Indian Buddhism. The Bonpos of Zhang zhung are said to have called him Shelgying rgyal po nyi pang sad, the Bonpos of g. Yung drung stag gzig knew him as the Shel ‘gying dkar po, in China his name was Zla pang sad kyi rgyal po, and in the Khrom2 country he is alleged to have borne the name Srog bdag srid pa(‘i) rgyal po. Bon Text no. 69 describes him as a man with a skin white like a conch-shell, who is dressed in white silks. A bow-case and a quiver hang from his girdle, and his head is decorated with the characteristic conch-shell toupet. He brandishes a white lance and rides on a white horse. His companions are a multitude of minor rgyal po demons. Here we have therefore once more a reference to the close relation or even identity of Tshangs pa dung gi thor tshugs can with Pe har, since the above appellation Shel ‘gying dkar po is only one of the names by which the latter dharmapdla is known, as had already been pointed out before. Also his train of rgyal po demons shows that at least in the present case he has to be regarded as a member of the rgyal po class.

Tshangs pa dkar po is one of the companions of the three-headed and six-handed rTa mgrin. He rides in front of this deity, amidst a horde of btsan demons, who brandish their snares. Also in this case Tshangs pa’s hair is bound into a tuft, from which a conch-shell is protruding. His attributes are a sword of crystal, a snare of sunrays, a lance, and a bowl of jewels. He wears a cuirass made of leather, and a helmet of the same material protects his head.3

A peculiar parivdra of Tshangs pa dkar po is described on fol. 4b of Text no. 159, where it is mentioned that this dharmapala is being accom-

3 Hoffmann, Quellen, p. 244, note 2. 3 47, fob 45a.

panied by the dge bsnyen Phying dkar ba in his ordinary form his hands holding a white lance and a bowl filled with jewels and by the local deities V shang mthon pa dkar gsal dgra lha, riding on .a white horse and carrying a jewel, further the ‘Brong gzhung bum pa can and the Brag gdong nag.

The various places where Tshangs pa dkar po is believed to dwell, and the tasks which he is supposed to carry out, are enumerated on fols. 25-26 of Text no. 12f in the following manner: «Please come from the sky, assuming the perfectly pure religious body, come also from the middle of the gathering clouds of, happiness, you who have various arms in order to subdue the evil-minded; rise, you, the great Tshangs pa\ You who appear in various forms, with a conch-shell in the toupet, in order to elucidate the work of appeasement, please come quickly from «the great palace of Tshangs pa’s place», you who possess four faces. When carrying out unobstructed the work of broadcasting the Buddhist creed, approach from the palace Adakavatld Your four attributes cause the four continents to quake. Please come here in a brilliant and pleasing aspect. When enlarging the might and extension (of the religion), please come to this place from the thirty-three abodes of the gods, you of heavenly descent, extremely powerful and fierce. When carrying out most perfectly the work of supreme rule, please come from the blue mountain of Sambhala6 in the northern direction carrying the short spear with a red silk-banner and riding a blue horse in order to bring into your power the «three worlds». When destroying to dust the noxious vighnas, please come quickly from the land of the raksasas, which lies in the south­eastern direction, from the city of Langka, you the bSe’i khrab can with flaming teeth, in order to destroy all the evil-minded. When guarding dutifully the keeping of the rigid religious vows, please come from Udyana, the abode of the dakinis. When letting arise in one’s mind the excellent notions of the bodhisattvahood, please come from Bodhgaya in India. When guarding dutifully the religious teachings of Tibet, please come from the unperishable, self-sprung Samye monastery. When carrying out the task of a executioner (srog gi gshed) of the noxious klu and bdud, please come from the cathedral of Khra ‘brugd When protecting the teachings of the holy dharma and the religious discipline, please come from the supreme place of pilgrimage called bTsun mo tshal.13 When leading the fierce war-hordes of the btsan, please come from the place called Tsher gseb in Tibet. In order to grasp the life-roots of the degener­ated age, please come from La mo byang chub I cog.3 Please come, Makadeva, great Tshangs pa, please come, great king bSe’i khrdb can! Please come, you the various fierce «emanations» who guard the religion, please come, you the eight great sgrol ging, please come, you the «three commanders of the life-masters» (srog bdag gi dmag dpon gsum)».

We noticed that the above text refered to two forms of Tshangs pa, one known on account of the characteristic hairdo as the Tshangs pa dung gi thor tshugs can, and the other called bSe’i khrab can. The first- named figure is the peaceful aspect of Tshangs pa(= Tshangs pa zhi ba), while bSe’i khrab can, «he who has a cuirass of leather» or shortly bSe khrab can and bSe khrab is the wrathful aspect of this dharmapaia (= Tshangs pa drag po). The name bSe’i khrab can is a parallel to ICam sring’s alternative appellation Beg tse can or Beg tse. A name more rarely used, referring to one of bSe khrab’s legendary abodes, is Tsher gseb (also: gser) chos skyong chen po or Tsher gseb pa. In his capacity as a protector of a shrine called mNgon dgtf lha khang, bSe khrab is also addressed by the name mNgon dga’ lha khang gi chos bdag tshangs pa drag po bse khrab can.14

The identity of Tshangs pa dkar po and bSe khrab is also expressed in Text no. 48 (fol. 3b), where bSe khrab is described as originating out of a ray of light, emanating from Tshangs pa’s heart.

According to Text no. 71 fol, 5b, bSe khrab has the following appear­ance : «The yaksa, the great wild btsan bSe’i khrab can is of a red colour; he has one face, two hands, and three rolling eyes. His forehead and eyebrows are angrily contorted. Baring his fangs, he gnaws the lower lip with his upper teeth, which are sharp like the ice of a glacier. With his right hand he brandishes a big club, dispersing with it the war-hordes of evil spirits. His left hand, which rests in front of his breast in the tarjani- mudra, holds a snare with which he ties the heads and bodies of the enemies of religion. In the crook of his left arm rests a lance with a fluttering red banner on top. On his head he wears a helmet adorned with flags and his body is covered with a flowing garment of red silk, on top of which he wears a cuirass. From his girdle are suspended a quiver made of tiger-skin, a bow-case made from the skin of a leopard, and a sword. He rides an excellent horse of a light-brown colour, with a saddle, bridle, and head-ornaments of silk. On his side he leadsr’a vermilion-coloured cock.

On the right side is the «body-emanation», the dark-blue Klu btsan wearing a hat and a flowing garment of silk with nine folds, both of a black colour. A snake serves him as a snare; he rides a black horse. A hundred thousand black snakes act as his messengers.

On the left side is the «emanation of speech», the dark-red wild btsan, who wears a hat and a flowing garment of red silk. With his right hand he wields the red toon-snare, with his left he brandishes a banner of red silk. He rides a red horse and a red monkey is his messenger.

In front is the «emanation of mind», the white IHa rigs, who wears a sacerdotal cloak of white silk, with a hat of the same colour; he is adorned with jewels. In his right hand he holds a white snare. Riding a white horse, he holds with his left hand the bridle and simultaneously an arrow. His messenger is a dge slong wearing all the emblems of his position. The king of kings, Rin po che’i mtshar (also: mchar) sdug can, wears a flowing garment of heavy, red-spotted silk. In his right hand he holds a stick of cane, in his left a white banner. He rides a black horse and. sends an armed giant as his messenger.

In the back is the «emanation of excellence», the white gTer gyi bsrung ma, who wears a hat and a garment of white silk. In his right hand he holds a snare, and in his left a stick of cane. He rides a vermilion- coloured cock and the cat with a spot on its head is his messenger.

The four intermediary quarters are the domain of the «karma-cma- nation», the bTsan gyi dmag dpon, who is red in colour. He wears a cuirass and a hat of red silk. In his right hand he holds a snare and in his left a cane-stick. He rides a light-brown home with white heels and a black sngags pa is his messenger.»

Arranged into a scheme, the distribution of the «emanations» is then as given below;

yon tan gyi sprul pa gTer gyi bsrung ma

sku’і sprul pa Klu btsan

bSe’i khrab can

gsung gi sprul pa bTsan rgod

thugs kyi sprul pa IHa rigs

In the intermediary quarters: ‘phrin gyi sprul pa bTsan gyi dmag dpon

The same descriplion 5f bSe khrab is contained in Text no. 47 (fol. 60b); in this case, however, his parivara is represented in a partly different way: on the right side appears the «body-emanation», the dark-blue Klu btsan whose mount is a black horse. He is dressed in a cloak of black silk, nine times folded, a turban of silk is wound around his head, and he brandishes a snake-snare. Black snakes are his messengers. On the left side rides the «emanation of speech», addressed like the chief deity by the name bSe khrab can. This figure is dark-red, its garments are of the same colour, and its hands hold a red snare of the btsan demons and a dart. The mount is a red horse of the btsan demons, and red monkeys serve as messengers. The place in front of the chief deity is occupied by the IHa’і srung ma, a deity white in colour and brandishing a white snare. White «birds of the lha» are soaring overhead, and a fully- ordained monk is the messenger. In the space above rides on a black horse the «emanation of mind», the rJe’i rgya! po, who is dressed in a red-spotted garment. His right hand lifts a white stick, and his left hand holds a white conch-shell. He dispatches heroes as his messengers. The place in the back is occupied by the «emanation of excellence» Chos gter gyi srung ma, a white deity dressed in garments of the same colour. The right hand brandishes a white snare, and the left hand lifts a white- coloured stick. The mount is a horse with white heels, and cats serve as messengers. The four intermediary points are occupied by the four ‘Phrin las mgon po. They are clad in armour, wear silken turbans, and ride brownish horses with white heels. Each of them brandishes a white

tshangs pa

snare with his right hand and holds a white stick in the left one. They dispatch black sngags pa as their messengers.

When discussing the companions of Pe har we mentioned that the deity Li byin ha ra, belonging to the group of the so-called mChog gi sde brgyad, is regarded by some of the Tibetans as a form, or at least an «emanation», of Pe har. Others, however, believe that Li byin ha ra is a fierce form of Tshangs pa dkar po, and accordingly on fol. 17a of Text no. 159 he is addressed with his full name as Tshangs pa drag po srog bdag ‘od kyi rgyal po li byin ha ra, «Li byin ha ra, the fierce Tshangs pa, the life-master, the king of light»; shorter versions of this name, as encountered in various Tibetan texts, are: Tshangs pa li byin ha ra, ‘Od kyi rgyal po li byin ha ra, rGyal mchog li byin ha ra, Chos rgyal li byin ha ra, or simply Li byin ha ra. Apart from the pink form of Li byin ha ra, which we described in the train of dPal Idan dmag zor rematt, there is an ash-coloured form of this dharmapala, having a single, fiercely flaming eye in the centre of the brow. The yellow-brown flaming hair is turned upward. His upper teeth are so long that they reach the centre of his breast, and his lower teeth touch the middle of his forehead. Li byin ha ra’s right hand holds a thunderbolt and a sharp sword, the left carries a human heart and a snare emanating sun-light. He we^rs a loose garment of white silk. His mount is a white lion with locks of turquoise.

A third form of this dharmapala is the Li byin ha ra dkar po, «the white Li byin ha ra», also called the rGyal po har mdzes, who wears a white ld»u and rides a white horse. His weapons are a sword of crystal and a white battle-lance.10 Li byin ha ra is further mentioned in Text no. 159, in the company of three other guardian deities. They are the Drag chen srid pa’і rgyal mo — a form of dPal Idan lha mo represented as a three-headed goddess riding on a mule and holding a club, a skull-cup, a magic notched stick, a snare, a mirror, and aphur bu in her six hands -, further the brownish-red rDo rje rdzing btsan, who appears clad in full armour, and the Klu bdud nag po (mgo dgu), a nine-headed and eighteen- handed Bon deity which is said to blow off its flaming breath against the enemies.

152

A deity which some claim to be a wrathful form of Tshangs pa dkar po is the Srog bdag dung gi thor tshugs (can), «the master of life who has a toupet with a conch-shell in it», who is classified among the gSang ba’i sde brgyad. He derives the name from his peculiar hairdo, extremely similar to that of Tshangs pa dkar po: a toupet with a conch-shell pro- » 6, fol. 37b.

trading from it, bound together by two broad pieces of cloth which cross each other in front, above the forehead.

A local protective deity subordinate to Tshangs pa dkar po and addres­sed therefore as the Tshangs pa chen po’i bkanyan pa is the Klu bdud g.yag mgo can or Klu’і rgyal po g.yag gi gzugs can, who belongs to the order of the dge bsnyen. As already indicated by his name, he has the form of a wild yak, with hoofs of iron and sharp horns. He is believed to wear adornments of bone and bells of gold and turquoise.11

There are two chief mediums of Tshangs pa dkar po in Tibet, the principal one residing at Lamo {La mo) monastery, about forty miles to the east of Lhasa on the road to Kham (Khams), and the other one at Khra ‘brug in the Lhoka (IHo kha) province; both places have been mentioned in the invocations on p. 148. Especially the seer of Lamo, known as the La mo tshangs pa, is held in high esteem for his prophetic powers, and he is therefore occasionally consulted by the Tibetan Government. Tshangs pa dkar po’s aspect bSe’i khrab can is believed to be the special protector of dGa’ Idan shar rtse, «the eastern peak of dGa’ Idan», one of the two main departments of Ganden monastery. Several oracle-priests are believed to become possessed by this wrathful form of Tshangs pa dkar po. One of these mediums lives at Netang (sNye thong, mNyes thang ra ba stod),13 a place about eighteen miles to the southwest of Lhasa, and another one lives in a neighbouring locality called Nyi ma thang.13

159, fol. 22a. .

Tucci, Lhasa, p. 61 sq.; Das, Dictionary, pp. 506, 1160.

Das, Dictionary, p. 479.

CHAPTER X

RDO RJE LEGS PA

One of the many Tibetan deities said to have tried to obstruct Padmasam- bhavef s mission in Tibet, b ut who were eventually subdued and even turned into protectors of the Buddhist teachings, is the dam can rDo rje legs pa,15shortly called rDor legs; he is supposed to be accompanied by his three hundred sixty brothers. According to the Padma thang yig the sub­mission of rDo rje legs pa and his brothers took place at ‘O yug bge’u tshang.16 He is also called the sKyes mchog vajra thig le rtsal, the dge bsnyen rDo rje legs pa this appellation he is being given even in the Bon work gTsang ma klu ‘bum the dge bsnyen Vajra-sadhu, dGra lha sku la gsang, the ma songs g. Yaspang skyes gcig,s the ma songs rDo rje legs pa, Tha skyes kyi gtso bo, and rDo rje mdzes pa. Some of the works dealing with the cult of this dharmapala mention also the names ЬКа’ nyan btsan rgod gter gyi bdag, A jo dge bsnyen chen po, and bTsan rgod dmag dpon ‘bar ba; it may be, however, that at least the last two names are the appellations of some minor companions of rDo rje legs pa.

According to the teachings of the rNying ma pa sect, he is one of the highest-ranking \jig rten pa’i srung ma and a member of the triad known by the name Ma gza’ dam gsum, being therefore regarded as more powerful than Pe bar himself. The dam can rDo rje legs pa is also a member of the so-called gter gyi srung ma sde bzhi, «the four orders of treasure-guards». To this group belong the twelve bsTan ma (or brTan ma) goddesses, the mountain-god gNyan chen thang lha, and also the dam can sTong dpon dgra lha. These three deities and rDo rje legs pa are supposed to dwell in this case upon four different kinds of treasures, distributed in the four main quarters of the world in the following way:


Direction: Treasure:

East the white treasure of

conch-shells

South the yellow treasure of gold

West the red treasure of

copper

North the black treasure of iron

Name:

dam can brTan ma bcu gnyis

dam can rDo rje legs pa

gNyan chen thang lha

dam can sTong dpon dgra lha rgyal*


rDo rje legs pa is undoubtedly a deity of Central Asian origin, but there is nevertheless also a belief current among the Tibetans that he is the spirit of an Indian Buddhist monk, who had been a prefect of the Nalanda monastery. He committed, however, many grave sins, and as a punishment he was reborn as a roaming ghost in Tibet; there he was later subdued by Padmasambhava, and on this occasion he received the title dam can, «bound by an oath».

An interesting figure is rDo rje legs pa’s «officer» (las mkhan) mGar ba nag po, «the dark-hued blacksmith», or mGar ba’i mtshan can, «he, who bears the marks (or attributes) of a blacksmith». mGar ba nag po is the chief «emanation» of rDo rje legs pa, and he is venerated by the Tibetan blacksmiths as the protector of their craft.5 Unfortunately it was not possible to obtain details about the way in which this worship is being carried out. We may mention in this connection that a black­smith-deity worshiped by the Bon is the blue dBal gyi mgar ba, who is said to live in a cave of the <#>u/-mountian (dbal ri). The blacksmiths of Tibet, while being generally regarded as a lower class of people, with whom intermarriage is viewed as undesirable, are otherwise not subject to the strong discrimination which is practised in many other countries against men of their profession. The blacksmiths living in Lhasa are united in an association (‘dod dpal ba) controlled by the Government, and once a year, in summer, this association holds a festive meeting

rdo rje legs pa

known as the dbyar skyid. In Ladakh {La dvags)- according to informa­tions received from Prince Peter of Greece and Denmark it is customary to engage the services of one or several blacksmiths for beating the drums at a marriage-feast.8

A Central Tibetan tradition alleges that a blacksmith had once become possessed by mGar ba nag po. While in the trance he manufactured a sword which had strong magic powers, protecting its owner from death by weapons and causing on the other hand, whenever it was brought into action, a terrible defeat to the enemies. This sword is said to be now preserved in one of the monasteries of south-eastern Tibet,

Before giving details of rDo rje legs pa’s iconography, we may mention the legendary descent of this dharmapala: his father is said to be the dMu bdud dkar po (mthu bo che), who rides on a wildly leaping horse. He wears the cuirass of the tftmt-demons, and his head is covered with a helmet in the Лии-style. He brandishes the «endlessly long banner of the dmu demons». The mother of rDo rje legs pa is the bDud gza’ mig dkar (drag rtsal can). She rides on the black bdud-horse and carries the banner of the bdud made of black silk. She wears a dress of black silk and a diadem. These two deities are accompanied by their serfs, called Ma sangs spun dgu, «the nine ma sangs brothers», powerful warriors who carry quivers of tiger-skin and bow-cases made from the skin of a leopard.7 This group of deities is said to have taken its origin from nine brothers, who once lived in the Tsang (gTsang) province. One of them was a monk of a monastery called U yug bu mkhar dgon near Shigatse (gZhis ka rise). He and his eight brothers were killed by enemies, and their spirits changed into harmful demons, the spirit of the monk be­coming their leader. They were later on bound by an oath and placed into the parivara of rDo rje legs pa. A second group of serfs accompanying the parents of this dharmapala are the six Zur ra skyes (drug) who, too, are said to have the appearance of warriors. Each of them has a quiver full of rattling arrows and a bow whose sinew produces a buzzing sound. According to another tradition the mother of rDo rje legs pa, who in this case bears the title «chief of the ging» (ging gi gtso), is called ‘Jigs pa’і zer mo mig gcig ma.

An invocation of rDo rje legs pa and his train, contained on fol. 2b

156

* G. N. Roerich in his interesting description of the ‘Ceremony of breaking the stone’ {Journal of the Urusvati Research Institute, II, 1932) mentions that in some cases, when a stone in the shape of the stomach (heiieved to be the dwelling of the demon Ha la rta brgyad) is found under a threshold, it should be broken to pieces by one hundred blacksmiths on three crossroads. ‘ 80, fol. 4a.

of Text no. 81, reads as follows: «rDo rje legs pa with your retinue, you who dwell on the mountian Ma la ya, in the western bat-bone castle, great dgra lha please come, you, the nobly-born of Jambudvlpa, you, who can stop with an arrow the course of the sun, being the master of heaven and earth. Please come from ‘U yug shangs, great wild btsan, you who are the lord of India, Tibet, Mon, and Tsang, you, the nobiy-born, with your companions.»

The same source also describes rDo rje legs pa’s supernatural abode and the deities which reside there: «Surrounded by the wild sea of blood lies a castle built of bat-bone, from which a five-coloured rainbow emanates. Up in the sky, poisonous clouds gather and a terrific storm, accompanied by fiercely rolling thunder and by the flashing of meteors and lightning, rages there. Around this abode on whose perinieter lies a circle of black iron hills blows a black storm, and in the centre of this place comes forth on a «sun-lotus», riding either on a light-brown bi’ly-goat or on a brilliantly white lion, the nobly-born rDo rje legs pa of a dark-red colour, with one face and three eyes, with a gaping mouth and bared teeth, exhaling poisonous vapours. The hair which covers his head, his eyebrows and the hair of his face blaze like fire. His right hand brandishes a nine-pointed thunderbolt of meteoric iron, crushing with it the heads of the enemies of religion, with his left he clutches a heart, still warm and dripping with blood, which he lifts to his mouth. His body is covered with a voluminous garment of red silk, and he wears a purple-brown hat. On his right side hangs a quiver made of tiger-skin, and on his left side a bow-case made from the skin of a leopard. His attire is full of splendour, and he is of an overpoweringly horrible appearance.

In front of rDo rje legs pa, on a «sun-lotus», rides on a brown billy-goat the las mkhan mGar ba’i mtshan can. He is of a dark-blue colour, has one face and two hands. In his right hand he brandishes a flaming hammer of bronze, in his left he holds a pair of black bellows. On his head he wears the hat called *о bas zhva, dark-blue in colour. His body is covered by a flowing garment of black silk with nine folds. He has the appearance of a «hero» (dpd bo) and shows himself in a fierce, horrifying manner.

Moreover, in the train of the main deity, appear the four classes of ging and the three hundred sixty accompanying beings, as: lha, btsan, bdud, and dge bsnyen. Overhead, falcons are soaring, and in front of this host of spirits, which surrounds the main deity, runs a monkey with a grey body and a black head. On the right side a brown bear claps its paws, on the left a bear-cub is jumping, in the back stands an iron wolf baring his fangs.»

A somewhat different description of rDo rje legs pa is given on fol. 4b of the same source: there it is said that he rides a white lion, wears a piebald garment, and his head is covered with a white felt-hat, with a grinning, pink skull in front. His right hand brandishes a golden vajra, with his left hand its thumb being held erect he lifts the heart of an enemy of the religion to his mouth. In another variety of his red form, rDo rje legs pa holds a white ba dan in his right hand and a battle-lance in the left one. A white rDo rje legs pa, dressed in a white garment, is described on fol. 35b of Text no. 6. He brandishes a thunderbolt and a battle-lance, and sitting on a white goat he rides across the sky. According to the rNying ma pa text listed under no. 78, rDo rje legs pa ~ who is called in this case the dge bsnyen Vajra-sadhu is sky-blue. His head is covered by a cane-hat (snyug zhu) adorned with silk-pendants, his right hand holds a thunderbolt, and the left one clutches a heart. He is surrounded by his three hundred sixty brother-companions; about these the text only says that they carry different weapons and ride various animals. Also in this case rDo rje legs pa is accompanied by the «very ferocious mGar nag», who wears a theb zhu and rides on a goat. His attributes are a flaming hammer and a pair of bellows. I have seen, however, also a painting of mGar ba nag po where he was shown contrary to his usual way of representation and differently from the descriptions contained in the iconographic texts as riding a white lion with turquoise- locks.

A somewhat different description of the blue rDo rje legs pa who in this case should perhaps be addressed more correctly as mGar ba nag po is given on fol. 6 of Text no. 9. In this case rDo rje legs pa’s right hand lifts skyward a flaming lump of iron (Icags kyi tho lum ‘bar ba), with which he crushes to powder those who oppose the teachings of Buddhism. The other hand holds a pair of bellows. He is accompanied by three hundred sixty retainers riding on goats and by the multitude of the lha sri sde brgyad, the’u rang, byung po, etc.

The retinue of rDo rje legs pa is claimed to be so great that «the crowd of the three hundred sixty brother-companions fills with their banners of silk the whole sky, the host of the war-hordes fills the space between heaven and earth, and their horses cover all the foundations of the earth.»8 According to other sources, hundred twenty of rDo rje legs pa’s brothers appear in the sky mounted on birds, hundred twenty of them ride on lions and dwell in the space between sky and earth, and the same number of companions ride on goats and reside on the earth. In another case, • 80, fol. 4b.

rDo rje legs pa is being escorted on the right side by three hundred sixty riders brandishing lances of the btsan demons, on his left side stand twenty one dge bsnyen, in the back is a crowd of singing sman, and in front are forty two ‘dzin ging who assault the enemies with their weapons. He is further accompanied by a thousand wild btsan, by nine wolves of iron, and nine wild dogs of copper.

A number of Tibetan seers claim to become possessed in their trances by rDo rje legs pa and by his las mkhan mGar ba nag po. The best- known of these mediums lives at Pa ri, a village close to Lhasa.

CHAPTER XI

THE DGE BSNYEN PHYING DKAR BA

A ‘jig rten pa’i srung ma who acts as the protective deity of a great number of Tibetan monasteries is the dge bsnyen Phying (also: Phying) dkar ba or IHa srung phying pa dkar po. At Ganden he is called either by the above name or as the dGa’ Idan ‘brog ri’i dge bsnyen. He occupies a very prominent position at Reting (Rva sgreng), where he is called the gzhi bdag Phying dkar ba or Rva sgreng gijo bo Phying dkar ba.1 At Sera his appellation is rDo rje dpal idan, and at Dungkar Gompa in the Chumbi Valley he is called the Ne ser jo bo chen po, Ne ser lha yi dge bsnyen chen po, IHa mchog jo bo chags gling, and Gangs btsan pa. Two other names of this dharmapala seem to be gZhi bdag dpal Idan and rDo rje dpartsal. Legends claim that Phying dkar ba had his residence originally at Nalanda in India from where he was transfered to Tibet by Pandit Affla, and further that he is to be regarded as an «emanation» of the bodhisattva Avalokitesvara. Moreover, many Tibetans believe that he is nobody else than rMa chen spom ra, the most important mountain-god of northeastern Tibet, whom we shall describe presently. Phying dkar ba’s name is derived from his characteristic headdress, a hat of white felt called phying zhva, as worn by some of the Tibetan tribes inhabiting the regions lying at the foot of the rMa chen spom ra.

Most Tibetans believe that just like Pe har also this dharmapdla is on the verge of passing into the higher existence among the ‘jig rten las das pa’i srung ma, and many even claim that this event already occurred when in 1947 troops of the Lhasa Government stormed Reting Gompa. At that time Phying dkar ba, the chief deity (chos bdag) among the jig rten pa’i srung ma guarding this monastery, is said to have left the desacrated temple and retired to the heaven of Sambhala.

A description of the residence and the appearance of the dge bsnyen Phying dkar ba who is called here by the name used at Dungkar monas-

1 See the work composed by Bio bzang ye shes bstan pa fab rgyas of Rva sgreng and Hsted in the Tohoku Catalogue under no. 6215.



‘. The dharmapala bSe і khrab can.

(Reproduction of a Tibetan painting in the Collection Nebesky-WojkowiU, Museum flir vsikerkunde, Wien. No. 134 450)


Blacksmiths in Ladakh beating the drums en the occasion of a marriage. (Photograph: Prince Peter of Greece and Denmark)

tery is given on fol. 8a of Text no. 71. In this case, however, the deity’s characteristic hat of white felt remains unmentioned, but instead the text speaks of a turban, made of Banarasi cloth. The description runs as follows: «On a beautiful mountain-meadow, adorned with numerous medicinal herbs and forests of various trees, where mountain-game live and the pleasant twittering of a multitude of alpine birds resounds, in the centre of this glorious place rises a palace made of crystal, turquoise, and gold, these three, beautifully adorned with five hundred pinnacles. In it is to be found an excellent horse great and white like a tremendous, broken-off piece of a snow-mountain possessing the swiftness of a cloud, adorned with a saddle and the horse-trimmings made of jewels, on top of which resides he who possesses a long lance of white crystal with a sharp point of gold, emanating light the Ne ser jo bo chen po; the colour of his body is similar to that of mountain-crystal. He has one face and two hands. In his right hand he holds a long lance of white crystal, possessing a sharp point of gold and with a billowing flag of heavenly silk attached to it With his left hand he holds the wish-granting gem. He smiles broadly; he wears a turban of Banarasi cloth, a dress with broad sleeves made of heavenly silk, and he sits in a proud posture. To his right and left, as well as in the outer circle, he is surrounded by his queen, his son, minister, war-lord, his subjects, etc., an unimaginable multitude of these.»

A different representation is given, however, on fol. 36b of the same text: «The Jo bo chen po is of a glacier-like brilliance. He has one face and two hands. He wears a flowing garment of white silk, etc., and the dress of a priest. With his right hand he holds a spear of crystal, with his left hand a flat basin, filled with gems.»

According to Tibetan belief there exist several «emanations» of the dge bsnyen Phying dkar ba. One of these is supposed to reside in the southeastern Tibetan province of Lhobrag (IHo brag) at a monastery called Kha chu dgon pa, which lies close to the Bhutanese border. This form of Phying dkar ba is known after the name of its residence as the Kha chu’і gzhi bdag mNgon dgd. The dharmapaia called by this name has a white human body. With his right hand he brandishes a club, and in his left hand he holds a flat bowl filled with gems. The lower part of his garment is white, the upper one red. He is hatless and his hair is bound to plaits. Paintings show him standing, without a mount.

Also the local protective deity of the Talung (sTag lung) monastery in Phenyul (jPhan yul), who is known as the sTag lung dge bsnyen, is believed to be an emanation of the dge bsnyen Phying dkar ba, and he is therefore depicted in the same way like the latter divinity. The sTag lung dge bsnyen is supposed to have been indirectly responsible for the creation of the dharmapala gTsod rva can, now a guardian of the dGa’ Idan chos ‘khor gling monastery in Phenyul. About this event the following legend is being told.

Close to the border of the Phenyul district lies a small mountain- retreat which was once the residence of a highly learned lama, the rGyal mchog chos rje, and his hundred and eight disciples. The most insignificant among them was a yogi called brGya thung ba, an ugly dwarf with an enormous head, who was regarded by his fellow-monks as a rather witless man. In reality, however, brGya thung ba was a highly skilled yogi, who had achieved great supernatural powers by ardently worshiping the deity rDo rje ‘jigs byed in an aspect called Ere nag sde Inga, and who only found it amusing to deceive his fellow-monks by professing complete ignorance of any higher learning. One day rGyal mchog chos rje, the guru of this community, fell dangerously ill, much to the distress of his followers, who implored him to apply now all his mental and physical powers in order to remain alive. The learned lama, however, realized that only the seeds of the Indian medicinal fruit called a ru raj- which would have to be brought to him completely fresh and within a few hours time, would be able to restore his health. In spite of this unfulfillable task, all the disciples assembled to discuss what could be done in order to procure the badly needed medicine for their guru. None of them, however, could promise that he would be able to reach India this quickly and to come back immediately again. Only brGya thung ba stood up and declared that he would be in the position to save his master, and he invited all the other monks to come and witness on the next morning his depar­ture for India. More amused than astonished, not believing that brGya thung ba was really in the earnest, many of the monks assembled at dawn near his cell to see what was going to happen. When the sun rose, brGya thung ba left his cell and blew thrice on a thighbone trumpet he was carrying. Immediately, to the immense surprise of the onlookers, his arms changed into a pair of mighty wings and with heavy strokes he quickly disappeared towards the Indian plains.

In spite of his rapid flight, he discovered after arriving at his aim that it would be impossible to return to his dying guru before noon, when the latter in accordance with religious precepts would have to take his last meal for the day. brGya thung ba therefore took a few a ru ra

* HiibOtter, Beitrage zur Kemttnis der chinestschen sowie der tibetisch-mongoiischen Pharmakologie, Berlin-Wien 1913, p. 78: rGya a ru ra Frucht einer Art Canarium.

seeds and with a mighty thrust he hurled the medicine in the direction of Tibet, The seeds fell unnoticed into the eating-bowl of his guru who was just taking his meal, and after swallowing the medicine the Jama immediately felt better. At sunset brGya thung ba returned home and upon reaching his dwelling he announced his arrival by blowing thrice on his rkang gling. He brought with him seven more arura seeds, out of which four had gone bad during the journey and were found unfit for use, but the remaining three sufficed to restore the lama’s health completely.

Much to the envy of his other disciples, rGyal mchog chos rje then declared brGya thung ba to be the most learned member of this monastic community. He also gave him a certificate describing the feat he had accomplished, stating in it that brGya thung ba was free to go wherever he choose since he, his guru, could not teach his learned disciple more than the latter already knew. brGya thung ba then left for a visit to Reting monastery, and after a short stay there he set out to reach Talung Gompa, which lies on the way between Reting and Lhasa. While proceeding towards his destination, he came to a crossroad and there he decided to rest for a while. He laid down the load he had been carrying and began to prepare some tea.

The chos bdag of the Talung monastery, the sTag lung dge bsnyen chen po, had espied the travelling mendicant from afar, and decided to play a joke on him. Assuming the shape of a big black rat, the deity crept close to brGya thung ba’s baggage and began to gnaw at the wooden frame (sku shing), by means of which the Tibetans usually carry loads. brGya thung ba, having drunk his tea, wanted to take up the load again, but to his surprise the whole wooden frame went to pieces as soon as he had touched it, and all his belongings were scattered on the ground. Just in time he saw the mischief-maker who satisfied with the result quickly vanished in a nearby hole. The mendicant immediately picked up a flat stone and, after writing the magic letter a on it, pronoueed a powerful mantra, and then placed the stone over the opening of the hole, thus imprisoning the deity in its refuge. He collected then all his things and left straight for his mountain-retreat at Phenyul, without paying a visit to Talung.

At Talung itself, the absence of the monastery’s chos bdag was not noticed for some time, until the day on which the sTag lung dge bsnyen chen po was supposed to take possession of his medium. The assembled monks waited on that day in vain for the dharmapala to manifest himself. Disquieted, the incarnate lama of Talung Gompa, who is believed to be a rebirth of Padmasambhava, tried to ascertain by means of divination what had happened to their guardian-deity. He soon discovered the truth, and immediately ordered some monks to go to a nearby crossroad, where they will find a stone with the letter a written on it. They should lift this stone, but should not cause any harm to the animal which would come forth from underneath it. The monks hastened to comply with this order, and thus the sTag lung dge bsnyen chen po regained liberty. He soon took possession of his medium again, but, weakened by his long imprisonment, gave this time a rather poor performance. The incarnate lama of Talung therefore suggested to the dharmapala to take revenge on the monk who had humiliated him, as this might strengthen him again. The sTag lung dge bsnyen chen po eagerly agreed to this suggestion, and he set out immediately to find his victim. Reaching the pass called Chagla (Phyag la), he espied brGya thung ba far below in the valley, just about to cross a river in a hide-coracle. With a quick thrust of his snare, the sTag lung dge bsnyen chen po turned over the coracle of his enemy, who fell into the water and drowned. The current of the river carried brGya thung ba’s body away, but later some monks of the dGa’ Idan chos ‘khor gling monastery succeeded in recovering the corpse from the water.

The chief ‘jig rten pa’і srung ma of dGaIdan chos khor gling, the Chos blon bran kha dpal,3 upon learning about this incident, desired to accept brGya thung ba’s spirit into his retinue. The monks of this monastery, however, found it rather difficult to tame the raging spirit, who started to cause harm and thus, abandoning all hope of being able to turn the spirit into a dharmapala, the monks decided to destroy this harmful force completely by performing a sByin sreg ceremony. But even this proved to be a difficult task, and having tried in vain for some time to catch and burn the demon, they appealed to a highly learned lama of Reting monastery, the Khri chen bstan pa rab rgyas, to carry out a sByin sreg personally. The famous sage agreed, and he began right away to prepare everything for performing this ceremony. During this work he happened to think of rDo rje ‘jigs byed, whom the dead mendicant had secretly worshiped, and the thought also occurred to him that it was indeed rather regretable that the wise brGya thung ba had met with such an end, and that even his spirit was now going to be burnt. As soon as these thoughts came into his mind, the spirit of brGya thung ba, assuming a peaceful form, suddenly appeared in front of the astonished lama. Realizing the favourable opportunity, the sage then immediately bound the spirit by a strong oath, to become from now on a protector of See p. 233, sote 5.

religion, and in order to make sure that brGya thrng ba would not cause any further harm he placed heavy iron shackles on his feet and a thunder­bolt on the crown of his head. After this the learned lama invoked the dge bsnyen Phying dkar ba, the chos bdag of Reting, and requested this dharmapala to accept brGya thung ba*s spirit under the new name gTsod rva can into his train, to which Phying dkar ba readily consented. Now­adays gTsod rva can is said to be next in rank to Phying dkarbav/bom he will succeed once the latter retires to Sambhala. gTsod rva can has his own oracle-priest, who is attached to the dGa’ Idan chos ‘khor gling monastery. The dharmapala is depicted in human shape and wearing the so-called He ru ka’i chas: jewels, ornaments made of human bone, the skin of a tiger which serves him as a loin-cloth, etc. Across his breast hangs a «meditation-rope» (sgom thag). With his righthand he brandishes the horn of an antelope (gtsod rva) from which he derives his name with a hilt in the form of a thunderbolt; in his left hand he holds a bell and a red snare. He rides a white horse. About the way in which he acquired his mount the following legend is being told: annually, on the fifteenth day of the fifth Tibetan month, all ‘jigrten pa’і srung ma assemble at Samye. The guardians of religion are supposed to take turns on this occasion in providing all the other participants of this feast with meat. One year this task fell upon gTsod rva can who had come to Samye on foot, as he did not possess any mount of his own. On this occasion he accomplished his task as a host so well that Pe har, who always presides over this gathering, presented gTsod rva can with a white horse.

The so-called gsang yum of gTsod rva can is the goddess Ro langs ma. To his train belong four las mdzad pa, believed to be his «emanations»:

Task: Name:

zhi ba’i las mdzad pa rGyal chen mthu rtsal Idan

rgyas pa* і las mdzad pa bTsan bsod nams ‘od *bar

dbang gi las mdzad pa bTsan sha za khrag ‘thung

drag po’i las mdzad pa bTsan shar dregs pa

CHAPTER XII

TSI’U DMAR PO AND THE BTSAN DEMONS

One of the most important ‘jig rten pa’і srung ma, who became Pe har’s successor as a guardian of Samye, is a deity called Tsi’u dmar po, also known as rTsi’u dmar po, rTse dmar po, rTse ma ra, Tsi ma ra, Tsi dmar ba, and Chos skyong gnod sbyin dmar po. He is believed to be the chief leader of all btsan demons. This dharmapala is usually represented in the fol­lowing way: «the yaksa, the king of the dgra lha Tsi dmar ba, fierce and horrible, produces dreadful shrieks. His forehead is contorted in anger, his upper teeth gnaw the lower lip. He possesses all marks of a hero. With his right hand he brandishes a banner of red silk, in his left he holds the snare of the btsan demons sparkling like the rays of the sun which he throws with the speed of lightning at the enemies, catching with it their «life-breath». Abo with the fourth finger of his right hand he whirls a red snare. On his right side he carries a quiver of tiger-skin and on his left side a bow-case made from the skin of a leopard, and he rides a black horse with white heels. On his head he wears a helmet of leather, adorned with an aigrette of vulture-feathers, and on his body he carries a cuirass covered with the shells of scorpions. He is surrounded by hundred thousand unvanquishable war-battalions of the btsan, by twenty thousand groups of klu, numberless the’u rang, and countless falcons and eagles, tigers, leopards, monkeys, etc. Furthermore, he is accompanied by dge slong wearing bse theb hats, wielding their rattling-staffs and carrying begging-bowls; five hundred of them, saying prayers solemnly, march in front. On the right side walk five hundred magicians who pronounce horrible mantras. They wear black hats, garments with broad sleeves, and brandish demon-daggers and skull-cups. On the left side march, speaking courageous words, five hundred armed men, wielding swords and shields. In the back are walking five hundred black women, who say curses while shaking out their garments.»1 On fol. 17a of Text no. 48 Tsi’u dmar po is described in company of a goddess, who apparently 1 12d, fol. 17a.

occupies, at least in this case, the position of his &akti. Her name is IHa mo hrol mo spyan gcig ma. She is dark-brown, naked, has one face, and her two hands hold a chopper and a snare. A single eye stares in a fierce manner from the middle of her brow.

The work listed under no. 12d mentions the various tasks which Tsi’u dmar po is expected to fulfil: «You, the yak?a, king of the btsan, residing in the middle of blazing chain-lightnings, who open wide your horrifying mouth and stare with red eyes together with your hordes, come surging forward, soar quickly atop of the enemies, send the painful illness of the btsan into the upper part of the bodies of your foes, and cast colic into the lower part of their bodies. Having gathered big black clouds on the sky, cast thunder, lightning, thunderbolts, and great pieces of hail, order the the’u rang demons to cause fits of madness, and command the ma mo to cause fits of fainting to your foes. Bind tightly your enemies by means of your red snare, strike them hard with the great stick. With the flaming sword, cut them into huge pieces. With the flaming iron hook, tear out their heart-veins; having chewed the bodies of the foes with your flaming teeth, swallow them down into your stomach which is like a «rSk?asahole». Send various kinds of illusions to deceive your enemies. Send suddenly the illnesses called gag nad and gzer nad. Destroy seven gener­ations of the multitude of obstacle-creating demons and enemies.»®

The most important medium of Tsi’u dmar po resides at Samye in the so-called Tsi’u dmar Icog dbug khang, a building which we had mentioned before as the place where the ancient mask known as the srid pa’i smug chung is being preserved. The outer walls of this edifice are covered by red cloth. The upper floor of the building is reserved as living-quarters for the oracle-priest, and on the lower floor, next to the mgon khang, lies a room which is opened only once a year, at the time when the so-called glud gong arrives at Samye on his way from Lhasa to Tsethang (rTse thang).z According to popular belief this chamber is supposed to be the place where Tsi’u dmar po sits in judgement of the souls of men, an activity assigned otherwise by orthodox traditions to Yama, the ruler of the hells. The chamber is said to have only one extremely narrow window, and legends claim that through this fissure the souls of the dead have to squeeze through at night-time, in order to appear before Tsi’u dmar po. As some of them find it rather difficult to pass, one is able as the legend tells to see around this window numerous scratches which these un­* Fot. 19b. * Seep. 510.

fortunate spirits had caused by their nails.4 Some people even allege that a strong smell of blood comes out of this window, as inside the chamber, after the judgement had been pronounced, the souls are cut to pieces by the acolytes of Tsi’u dmar po. A wooden chopping-block is kept to this purpose in this chamber, and some of my Tibetan informants who had stayed at Samye claimed that at night they could hear the sound of thuds coming from within the room. Monks of this monastery also allege that annually a new chopping-block has to be placed into this chamber, since the old block is after the lapse of a year covered with countless cuts and reduced to a fraction of the original size. The old blocks are not preserved, but thrown away or burnt. An enormous sword, bundles of lances, pieces of armour, etc. are kept in the Tsi’u dmar Icog dbug khang. These are supposed to be the weapons and the armour of Tsi’u dmar po’s warlike retinue.

Many Tibetans believe that the dharmapala Yam skud dmar po, whom we mentioned above, is one of the forms of Tsi’u dmar po, while others are inclined to regard him as an aspect of rDo rje grags Idan. His alter­native name Srog bdag dmar po and his appearance show that he also stands in closest relation to Srog bdag dmar po, the las mkhan of the war-god ICam sring. Yam shud dmar po is supposed to have sprung from the union of Kubera with the goddess Ekajati. He is said to be the com­mander of the thousand war-battalions of the btsan, and Tibetan texts call him therefore frequently «Yam shud dmar po, the lord of the btsan» {Yam shud dmar po btsan gyi rje or btsan gyi mgon Yam shud dmar po), «the wild btsan demon» {btsan rgod), «the king of the btsan Yam shud dmar po (btsan rgyal Yam shud dmar po), «the great master of life» (srog gi bdag po chen po), «the red sgrol ging, the life-executioner» (sgrol ging dmar po srog gi gshed), and » Yam shud dmar po, the great ging of the btsan» (btsan gyi ging chen Yam shud dmar po). Other sources, however, call him a red btsan ‘gong, a mixture between a btsan and agong po demon, while some even allege that he is the leader of all the gong po. As a member of the group known as the gTer srung dregs pa Inga, he is called

* A similar legend tells that a messenger (pho nya) of dPal Idan lha mo or Tsi’u dmar po stands near the death-bed of a dying man to carry his «last breath» either to the chapel of dPal Idan lha mo in the Jo bo gtsug lag khang or to the Tsi’u dmar Icog dbug khang. The «last breath» is seen by these deities in the form of a corpse. This body is later cut up on the chopping-block and its blood, flesh and bone are distributed to the ferocious gods and goddesses. The above-mentioned chapel is situated on the upper floor of the Lhasa Cathedral and it is dedicated to an extremely ferocious form of dPal Idan lha mo. it contains a smaller room whose entrance is, just like in Samye, kept closed. The souls of the dead who are supposed to enter this room, have to creep inside through a narrow fissure.

the bSve yi skyes bu ra ‘jigs pa, which name makes it probable that in this case he is believed to be a fee-demon. We have also to recall that we encountered Yam shod dmar po before, in the retinue of Pe har, where he was mentioned as one of the deities for whom the so-called rgyal mdos are set up, the thread-crosses destined for the rgyal po demons; it is therefore quite probable that Yam shud dmar po is regarded in this case as a member of the rgyal po class, which is closely related to that of the ‘gong po.

Most sadhanas claim that Yam shud dmar po dwells at a place lying towards the West, where he resides in a red castle of copper, surrounded by red mountains, red valleys, and red rivers. Yam shud dmar po rides a red horse of the kind called bse rta (also: fere rtd). He wears a red ar­mour, a brilliant helmet of leather, and his right hand brandishes a red lance, the bse yi mdung dmar, with fluttering streamers reddened with blood, or a stick of seng Ideng wood. His left hand holds a human heart and a red btsan snare, which he thrusts against his enemies. It is his task, as the Tibetan texts claim, to cut the life of men and horses. He eats human flesh and horse meat; when thirsty, he drinks the blood «of horses and men. He dispatches nine naked men as his messengers. Yam shud dmar po is accompanied on the left side by nine riders, on the right by nine swift red men, and in front creeps stealthily a life-destroying wolf of copper. A description, contained in Text no. 74, calls this dharmapala the dpal chen yanggsang thugs kyi sprulpa srog bdag Yam shud dmar po, «the noble, great, most secret emanation of the mind, the life-master Yam shud dmar po». This sadhana claims that his face is like that of a fierce raksasa, his mouth is widely open and in it are visible his sharp teeth. A third eye stares from the middle of his forehead. He wears a helmet of leather, his body is covered with a red armour made from the same material, and his feet are protected by high boots. His right hand brandishes a long flaming sword, the left holds a snare in front of his breast. Sometimes as the text says a lance with a banner of leather rests in the crook of his arm, or he can hold a skull-cup in front of his breast. A quiver and a bow-case are suspended from his girdle, and he rides on a «fox-coloured billy-goat of leather» {bse’і ra skyes kham pa). Yam shud dmarpois accompanied by two «butchers» (bshan pa), who act as his las mkhan. The one on the right side carries a skull-cup and a copper-sword, the «butcher» on the left holds also a sword made of copper and a trident. All these three figures are surrounded by a halo of flames.

In Text no, 6 Yam shud dmar po is called the Raja dmar po. This source claims that his residence is a cherry-brown castle lying in the north­eastern direction. When describing the retinue of Pe har we mentioned already a form of Yam shud dmar po, brandishing a snare and riding on a mule of copper. Further, as a leader of the ‘gong po, the dharmapaia wears a cloak of light-brown goat’s skin, and his back is covered by the hide of a white elephant. His cloak is held together by a girdle of tur­quoise and tinkling golden bells.

Tsi’u dmar po is said to have been once defeated by a deity called Dza sa dmar po, who forced Samye’s renowned dharmapaia to abandon tem­porarily his residence. The following legend is being told about this incident: a few centuries ago a member of the Hor khang family in Lhasa, who held the rank of a dza sa, was suffering from a very painful illness which, as divination showed, had been caused by Tsi’u dmar po. One day the dza sa ordered to hang up on a wall of his room a painting representing Tsi’u dmar po, and whenever he suffered a new attack of pain, he lifted himself up in his bed and shot off an arrow against the picture of the deity. At last, when he felt his end approach, he ordered seven of his servants to saddle seven horses and to put on their full battle-dress. At the very moment of the dza sa’s death, the servants and horses fell dead to the ground. Their spirits then joined the spirit of their master and together they hastened to Samye, to take revenge upon Tsi’u dmar po. A fierce battle ensued in which the dharmapaia was defeated and had to flee. Dza sa dmar po, «the red dza sa» as he became later on known, then took possession of the Tsi’u dmar Icog dbug khang and of all the objects stored there. He tried, however, in vain to place upon his own head Tsi’u dmar po’s heavy helmet, which is worn during the trances by the medium of Samye’s best-known dharmapaia. After some time Dza sa dmar po left Tsi’u dmar po’s residence, and the monks then built for him a special shrine within the precincts of their monastery, the so-called Dza sa dmar po’і rab brtan. Tsi’u dmar po returned later to his abode, and from then on peaceful relations were established between these two dei­ties. A trace of their dispute is, however, found in the circumstance that the oracle-priest of Tsi’u dmar po, when entering into the trance, will at the beginning of the fit always thrust his sword in the direction in which the shrine of Dza sa dmar po lies.

Tsi’u dmar po is the head of an ancient group of Tibetan deities, known as the ‘Bar ba sptm bdun. Its members are believed to be the commanders of the wild btsan5 demons (btsan rgod dmag dpon). The ‘Bar ba spun

* Concerning the btsan see also Ribbach, ‘Vier Bilder des Padmasambhava,’ p. 24; Hoffmann, Quelkn, p. 141 sq.; Tucci, Painted Scrolls, II, p. 727.

bdun are also called the Dam can mched bdun, «the seven dam can brothers», Drag btsan mched bdun, «the violent btsan, the seven brothers», bTsan rgodbar ba, «the flaming wild btsan« or bTsan rgod zangs ri spun bdun, «the wild btsan, the seven brothers of the copper-mountains». They seem to be closely related to the group of the bKct srung klu btsan bar ba spun bdun, mentioned in rNying ma pa works. The ‘Bar ba spun bdun are supposed to have taken their origin from a blood-egg (kkraggi sgo nga), which issued from the womb of the yaksi gDong dmar ma, the daughter of the lord of the btsan (btsan rje) or ancestor of the btsan (btsan gyi mes po) Zla ba thod dkar, after she had had intercourse with «the so-called Lag pa, the lord of all smu demons» (smu thorns cad kyi jo bo lag pa zhes bya ba).6 First Tsi’u dmar po came forth from the egg and from parts of his body, six other fierce, wild btsan demons originated: from the head came forth the black bDud btsan, from the bones the white IHa btsan, from the warmth and lustre of his body issued the Brag btsan or «rock btsan»‘, Text no. 50, however, gives the name of this deity as Khrag btsan dmar po, «the red blood-Май». From the blood came forth the Grib btsan or «btsan of pollution»; Text no. 50 says instead «the green Dri btsan». From the urine issued the brown Klu btsan and from the flesh the Gri btsan or «sword btsan». Another tradition claims, however, that this group of btsan brothers did not originate from one, but from seven eggs of blood (khrag gi sgo nga bdun). Also the Bar ba spun bdun are said to have tried to obstruct Padmasambhava’s journey to Tibet, but the saint subdued them after increasing his supernatural powers by meditating on the deity rTa mgrtnJ

The following general description of this group of deities is given on fols. 75a -76b of Text no. 57: «The bTsan rgod bar ba (spun bdun), the most malignant ones, are red men on red horses and clad in armour. Their red streamers glow like fire, their red Маи-horses are quick like the wind. The Bar ba spun bdun of the copper-mountain have a retinue of three hundred sixty btsan demons.»

The place from where theBar ba spun bdun are supposed to come into the presence of an officiating priest is either «the inner caverns of the world-mountain’ (srid pa’i ri rab khong seng) or a castle lying in the coun­try of the btsan demons, on a red plain of copper, where copper-rocks reach up to the sky. Cherry-brown vultures float there in the air, btsan demons roam over the surface of the earth, animals gather in the centre of this place, and poisonous snakes wringle down below. Inside the red

99, foL 7b. r 102, fol. 5.

rocks and mountains a sea of blood is boiling. There lies the castle of the btsan, a palace made of cherry-brown leather and having door-bolts made of copper. In this abode reside: the lha btsan Tsi dmar ba, of a red and green colour, possessing red locks, whose body is surrounded by a halo of fire-light. Shooting-stars issue from his eyes, and a great «hail of blood» drops from his mouth. He bares his teeth which are sharp like the ice of a glacier. His tongue moves like lightning and he appears in a fierce, terrifying, raging, and ferocious mood. He wears a wide cloak of red silk, and a belt of jewels is wound around his loins. His head is covered by a turban of red silk, a bow-case of leopard-skin and a quiver made from the skin of a tiger hang at his sides, and a shield of rhino- leather is tied to his back. He ties a btsan snare around the body of an enemy and he thrusts a battle-lance into the heart of a foe; the lance has a red cover of rhino-leather and a flag of red silk is attached to it He rides a horse which has a varicoloured saddle, stirrup-holders of silver, stirrups of copper, a bridle of gold, reins of copper, and a tail-belt of red silk.

The sKu la zhal gyi lha btsan is of a white-yellow colour and he appears in an angry mood. He wears a red-spotted garment and a turban of red silk. On his right side hangs a quiver made from the skin of a tiger, and on his left a bow-case made from leopard’s skin. With his two hands he holds a bow and an arrow of gold, which he is ready to shoot into the heart of an enemy. He rides a cherry-brown stag, possessing a saddle and the other trimmings. The Gro shod bod kyi sgang dmag rje (or only Gro shod bod kyi dmag rje, also Gro shod bod kyi sgang dmar rje and Zangs brag dmar po’i mnga’ bdag po) who is supposed to dwell on red ridges has a body of a flaming red colour, he is fierce and fright-inspiring. He wears a wide cloak and a turban of red silk. On his right side hangs a quiver made of the skin of a tiger, and on the left a bow-case of leopard’s skin. His left hand winds a red copper-snare around the body of an enemy, and his right hand brandishes a sabre. He rides on a horse of excellent breed, possessing white heels and mounted with a saddle and the other horse-trimmings.

The Raja gos sngon gyi klu btsan (or Raja gang gi klu btsan) is of a dark-red colour, he is terrifying and wears a cloak made of blue silk, which is folded nine times. His girdle consists of poisonous snakes. His head is covered by a turban of blue silk, a quiver made from the skin of a tiger hangs on his right side, and a bow-case made of leopard’s skin hangs at his left. With the right hand he thrusts a black iron lance and his left casts a snare of poisonous snakes. He rides a yellow horse carrying a saddle and the other horse-trimmings, or a yellow tiger. The rDo rings dmar po’i gri btsan has a red body of a terrifying appearance. He wears a red cloak and a turban of red silk. On his right side hangs a quiver of tiger-skin, and on the left a bow-case made from the skin of a leopard. His right hand holds a red lance, and his left lifts a snare of the btsan demons made of bowels. He rides a wild ass red in colour, with a white belly, which carries a saddle and the usual trimmings. The Kang ka thod nag bdud btsan, whose body is dark-green, is of a most terrifying appear­ance. He wears a cloak of black silk and a turban made of the same mate­rial. On his right side is suspended a quiver made of tiger-skin, and on the left a bow-case made from the skin of a leopard. His right hand bran­dishes a lance with a flag of black silk, and his left casts a snare in order to catch the «life-power» (bla) of an enemy. He rides a brown horse with a black muzzle, carrying a saddle and trimmings.

The rTsal thog rgyug gi gri btsan (or bTsan zho khyung gi grib btsan) has a body red like the colour of blood. He wears a red cuirass of copper and around his head is wound a turban of red silk. A quiver of tiger-skin is suspended on the right side from his girdle, and a bow-case hangs on his left side. His right hand lifts a red lance from which the light of a fire issues, his left brandishes a copper-sword with the speed of lightning and he also carries a shield of gold. His mount is an excellent horse possessing the wings of wind. All these seven gods lead wild dogs at their side and raven soar above their heads. They are surrounded by hordes of hundred thousand btsan.8

The names of the gods belonging to the bTsan rgod ‘bar ba spun bdun, as listed by Klong rdol bla ma, differ, however, from those given above: gnod sbyin Tsi’u dmar po, sKyid shod rdzong btsan, Sum ring gri btsan, Kang ka nag gi klu btsan, rTsal thog rgyug ging btsan, He nga bod kyi rje btsan, and sKu la zhal gyi btsan.9

Six dog-headed goddesses, similar to those which appear in the train of some forms of mGon po, are the companions of some of the ‘Bar ba spun bdun brothers: Khyi mo dmar mo mtshal mig ma, «the red bitch with vermilion eyes»; poisonous vapours issue from her mouth. She devours human flesh, drinks blood and early in the morning she takes the «life- breath» of enemies. She follows in the train of the IHa btsan. Also the second goddess is called the Khyi mo dmar mo mtshal mig ma. She opens widely her mouth and bares her fangs of copper. A «fog of illnesses» issues from her mouth. She drinks the warm brain-blood of enemies and follows in the train of the red Brag btsan. Khyi mo dmar nag khrag mig

* 102. • 70, fol. 14a.

ma, «the gory-eyed dark-red bitch»; the poisonous mist coming out of her mouth rises like a cloud and her fangs of iron are similar to weapons. She stands under the command of the red Klu btsan. Khyi mo dmar mo mthing mig ma, «the red bitch with the azure-blue eyes», opens her mouth widely, bares her teeth, and vomits blood. She follows in the train of the red Gri btsan. Khyi mo dmar mo gzi mig ma, «the red bitch with the gzi-eyes»; her mouth is widely open and her wailing sounds into the ten quarters of the world. She lifts high up a sack full of diseases and she sends illnesses and epidemics to oath-breakers and enemies. Her master is the black bDud btsan. Then follows once more a Khyi mo dmar mo gzi mig ma. Her blood-locks stand up like a cloud, she breaks the neck and takes the «life-breath» of enemies. She stands under the command of the red Gri btsan.10

A well-known place of worship of theBar ba spun bdun lies at a locality called Peti (dPal ti), in the vicinity of the Yamdog Tso (Yar brog mtsho) and close to the road leading from Gyantse (rGyal rtse) to Lhasa. Seven btsan khang have been erected here, which are believed to be the residence of this brotherhood of dharmapalas. It is customary that travellers when approaching this spot dismount and present a small offering to the «Bar ba spun bdun. In case of worshiping the Bar ba spun bdun in a more elaborate way, one has to offer a big red gtor ma surrounded by seven smaller ones of the same colour, adorned with seeds of white mustard and the feathers of an owl. Other objects required for this sacrifice are a red parasol, red flowers, a red lance, a snare, and a so-called bla rdo, a stone which is supposed to be the seat of the «life-power» (bla).

Some of the Tibetans claim that to the retinue of Tsi’u dmar po belongs also a deity known in Central Tibet as bKra shis ‘od ‘bar and in Kham as dPa’ bo khro ‘bar, which is supposed to be the spirit of a war-lord from Kham who had been killed in a battle. Other names by which this dharmapala is called are bKra shis gzi ‘od ‘bar, the rgyal btsan bKra shis ‘od ‘bar, the brag btsan chen po bKra shis ‘od ‘bar, and the dgra lha bKra shis ‘od ‘bar. Tucci mentions bKra shis ‘od bar whom he also calls Phur bu rag pa together with the deities Rlung rta sngon po, Zhing skyong Iba ba, and Dri gtsang zhags pa as the gzhi bdag protecting the famous Samding (bSam Iding) monastery in Central Tibet.11 bKra shis ‘od ‘bar is also believed to be one of the protective deities of Tashilumpo (bKra shis Ihun po) and of the Dungkar monastery in the Chumbi Valley. The books used for his worship in the latter temple describe him as a red

» 116, fol. 7b. » Lhasa, p. 57.

deity with a human body. His right hand brandishes an all-conquering «banner of victory», while the left one holds a fresh, blood-dripping heart. bKra shis ‘od ‘bar wears an armour and high boots of a red colour. In his retinue appears a host of spirits, who are all dressed in religious robes, wear the hat called thang zhu, and carry clubs and snares. bKra shis od ‘bar’s «younger brother» is the dge bsnyen rDo rje khro ‘bar. His body is red and he wears a dress of silk and an armour. The right hand brandishes a red banner, and the left one holds either a flat pan full of gems or it throws a snare. The mount is a red horse having the «wings of wind». In the retinue appears a multitude of sman mo goddesses who brandish banners with a tiger’s head on top, further various «rock- btsan», etc.la

Tsi’u dmar po and the other members of the ‘Bar ba spun bdun group are regarded, as we mentioned already, to be the leaders of all the btsan demons, one of the most important classes of Tibetan demoniacal deities. The btsan are mostly represented as ferocious red riders wearing armour and riding red horses. In the right hand they usually brandish a red lance with a flag of the same colour, while the left hand throws the characteristic red «snare of the btsan» (btsan zhags). The typical illness which the btsan are supposed to cause is colic {btsan nad gzer thabs).

Occasionally the Tibetan texts also mention a female btsan; thus e.g. a «red woman of the btsan» {btsan gyi bud med dmar mo) is described on fol. 13a of Text no. 44. Her plaited hair is dark-red and she wears a dark- red cloak. Her right hand holds a knife, the left one a human heart.

Apart from the various classes of btsan which we already enumerated above there exist several others, as e.g. the «great «and the «minor btsan» {btsan chen and btsan phran), the «outer btsan» {phyi btsan), the «inner btsan» {nang btsan), the «middle btsan» {bar btsan), and the «wild temple-toon» {lha khang btsan rgod). An important form is the «rock- btsan» {brag btsan), about whom a Tibetan ritual work says: «In Tibet, in the middle of this kingdom, lies a country the beautiful country of the btsan. There a red castle of the btsan was built, with parapets of corne­lian, with foundations of gold and turquoise, pinnacles of jewels, doors of brass, and with staircases of coral. It rises so high to heaven that birds cannot fly up to its top, its foundations lie so deep that no rat can penetrate there. In such a castle, who lives there and who not? These are the btsan, red men with red horses, and the nobly-born rock-toon of a red colour {brag btsan dmar po) they live there. The Brag btsan dmar po is of a bright-red colour, has one face, two hands, and he is of a beautiful 11 List of Tibetan sources, nos. 33, 71 and 203.

appearance. He wears a golden cuirass. The breast-girdle and tail-belt of his horse blaze fiery like lightning. In his right hand he brandishes a red lance of copper with a blood-red silken flag. In his 16ft hand he holds an arrow and a bow of gold. Above his head red birds are flying, and also in the sky red birds flutter around. Red dogs approach from the back. A storm of red fire sweeps around the deity, whose red toon-snare flashes like lightning. The war-hordes of the btsan are gathering, and the btsan riders line up in the battle-order.»13

The Bon work quoted under no. 131 of the Tibetan sources enumerates the following classes of btsan: the «rock btsan» (brag btsan), «btsan of the water» (chu’i btsan), «btsan of the earth» (sa’i btsan), «btsan of the sky» (gnam btsan), «btsan of the slate-mountains» (g.yu btsan), «glaciet btsan» (gangs btsan), further the so-called gnas pa’І btsan and the skyes bu btsan.

The names of a few other btsan we find in one of the invocations chant­ed when consecrating the btsan mdos, the thread-cross offered to this particular class of deities: the btsan gyi rgyal po ‘Od bzang po^Shu bo lag ring, Khri Idan dbang po bar ba rgyal, Brag ‘phen ‘od bzang lag dgu, and Mig med khyung bshon brug lag. This text also mentions the three hun­dred sixty grib btsan or «btsan of pollution», the groups of the kha btsan, mdo btsan, and sra btsan, and the btsan connected with four groups of mythical beings inhabiting the main quarters of the world, viz. the dri za’i btsan who live in the East, the gshin rje’i btsan inhabiting the South, the western klu’i btsan, and the gnod sbyin gyi btsan of the North.14 In the chapters which follow we shall encounter still a greater number of other btsan, especially when discussing the group of local protective deities.

» 115, fol. 8a. » 104, fol. 27a, b.

CHAPTER XIII

THE TSHE RING MCHED LNGA AND RELATED

GODDESSES

1 — TSHE RING MCHED LNGA

Among the numerous deities belonging to the train of dPal Idem dmag zor remati we encountered two groups of goddesses known as the «five long- lived sisters» (Tshe ring mcfted Inga) and the «twelve bsTan ma goddesses» (ibsTan ma bcu gnyis). The Tshe ring mched inga are also called the ЬКга shis tshe yi lha mo inga, lHa sman tshe ring mched inga, and dPal idem mkha’ ‘gro mched inga. The dGe lugs pa claim that both groups still belong to the category of the ‘jig rten pdi srung ma, while on the other hand the rNying ma pa and bKa’ rgyudpa allege that the Tshe ring mched Inga have already reached the rank of deities residing outside the wordly sphere. The goddesses of both groups, called collectively the Ma gcig tshe ring mched inga bstan ma’i tshogs, are ancient Tibetan deities who are said to have been defeated by Padmasambha va. They were then, having been bound by an oath, incorporated into the Tibetan Buddhist pantheon. Though handed down by oral tradition, the story of the defeat and sub­sequent appointment of the Tshe ring mched inga as Buddhist deities is not mentioned in Padmasambhava’s biography, while in the case of the bsTan ma goddesses it is alleged in Text no. 92 fol. 36 that they were bound by an oath at a place called Kha rag gsang ba’i brag phug, apparently the Kha la brag of the Padma thang yig.1 But according to another tradition the bsTan ma goddesses were subdued at ‘U yug in the Tsang province.1 The Tshe ring mched inga are mountain-goddesses, whose residence is supposed to be the Jo mo gangs dkar or La phyi gangs. At the foot of this mountain are supposed to be five glacial lakes with water in different colours, which are consecrated to this group of goddesses. Usually the Tibetan works only mention that the residence of these five goddesses

1 Toussaint, Le diet de Padma, p. 248. • 22.

lies «on the border of Nepal and Tibet». Also most of the bsTan ma are mountain-goddesses, and six of them are said to act as guardians of narrow mountain-ledges. The names of their legendary abodes will be given later on when discussing details of their iconography.

The cult of the Tshe ring mched Inga is less pronounced, as is to be expected, with the dGe lugs pa than with the other sects. Nevertheless, they enjoy a certain amount of worship also within the Yellow Hat sect; a separate chapel has even been reserved for their veneration on the upper floor of the Jo khang in Lhasa.

The Rin byung3 gives the following description of the «five long-lived sisters» : the chief deity (gtso mo) of this group is called bKra shis tshe ring ma. Her body is of a white colour, she smiles, but she is apt to change within a moment into an angry mood. She has one face with three eyes, and two hands. With her right hand she brandishes a nine-pointed vajra of gold, with her left hand she holds a vessel, full of amrta, in front of her heart. Her mount is a white lioness. The place in front of the chief deity is assigned to the blue mThing gi zhal bzang ma. She holds a magic mirror and a white stick with streamers. A kyang with saphire-blue hair and a white muzzle is her mount. On the right side appears the yellow Mi g.yo bio bzang ma. With her right hand she holds a vessel filled with choice food, her left hand rests in the manner of bestowing gifts. She rides on a tiger with golden hair. In the back is the red Cod pan mgrin bzang ma. With her right hand she holds a chest filled with various kinds of jewels, and the left one lifts a gem. She rides a hind with coral-red hair. On the left resides the green gTad dkar ‘gro bzang ma. She holds a bushle of diirva grass and a snake-snare. Her mount is a turquoise-green dragon. All these five goddesses wear dresses of various kinds of silk, ornaments of gold, turquoise, jewels, etc. When comparing this description of the Tshe ring mched Inga with the one which we gave before4 we see that both of them are essentially the same, the only note­worthy difference being that according to our first-mentioned source Mi g.yo bio bzang ma holds a treasure-producing ichneumon in her left hand, while the Rin byung merely says that her left hand rests in the mudra of bestowing gifts.

A different picture of these five goddesses whose names in this case have been partly changed is given in the rNying ma pa work listed under no. 4 of the Tibetan sources. The leader of the group is addressed as the sman btsun bKra shis tshe ring ma ; she is white with a tinge of red,

1 157, П, fol. 469a. See plate 6 of Peter,’The R:n hbyung’. * See p. 30.

youthful, and of beautiful appearance. Her right hand holds the wish- granting jewel, her left hand lifts a divination-arrow. Dice made of conch-shells are attached to its shaft together with a mirror, «showing all happenings in the three worlds». She wears a dress of white silk, a cloak of peacock-feathers and a turban of silk. In front of her stands the god­dess mThing gi zhal bzang ma, who holds a divination-mirror. On, the right side dwells the goddess Cod pan mgrin bzang ma, carrying a treasure- vessel full of gems. The place in the back is occupied by the goddess Mi g.yo glang bzang ma, wearing a cloak of peacock-feathers and holding a flat pan filled with gems. On the left side resides the goddess gTal dkar ‘gro bzang ma, holding a ladle with milk in it. All these four companions of bKra shis tshe ring ma are shown in a dancing attitude. They are dressed in white silks, and their bodies are adorned with jewels. In addition to the attributes already mentioned, each of them brandishes with the right hand a divination-arrow. ,

Another Tibetan source5 gives the following description of the Tshe ring mched Inga, which differs again in several points from the above representations:

Name Appearance

Tshe у і dbang phyug ma ( = bKra shis tshe ring ma) white, placidly

smiling; right hand: divination-arrow and thunderbolt; left hand: tshe bum filled with amrta. Rides on a white lion. mThing gi zhal bzang ma blue; right hand: divination arrow; left

hand: magic mirror; mount: kyang with white muzzle.

Mi g.yo glang bzang ma golden-coloured; right hand: divination

arrow; left hand: fiat pan filled with food possessing one hundred tastes; mount: tigress.

Cod dpan mgrin bzang ma red; right hand: divination-arrow; left hand:

wish-fulfilling ichneumon; mount: hind. gTal dkar’gro bzang ma green; right hand: divination-arrow; left

hand: ?. mount: dragon.

Some additional information on the position and iconography of the Tshe ring mched Inga can also be derived from books of the bKa’ rgyudpa sect, dealing with their worship. The appellations and the description of the attributes which the five goddesses carry at e nearly the same as those given by the Rin ‘byung, the only difference being that Mi g.yo bio bzang ma holds in her left hand, according to the bKa’ rgyud pa source, a sack made from the skin of an ichneumon, and that in the case of the Cod pan mgrin bzang ma the wish-granting jewel rests in her right hand and the chest full of gems in the left one. Further, each member of the group is brought into connection with one particular dakini, and each of them is said to possess a characteristic toupet.


Name

bKra shis tshe ring ma

mThing gi zhal bzang ma

Mi g.yo bio bzang ma Cod pan mgrin bzang ma gTad dkar ‘gro bzang ma

Pakint

Sangs rgyas mka’ ‘gro ma

rDo rje mkha’ ‘gro ma

Rin chen mkha’ ‘gro ma Padma mkha‘gro ma Las kyi mkha’ ‘gro ma

Hairdo

toupet adorned with a conch-shell indigo-coloufed toupet

toupet of gold toupet of coral toupet of turquoise


The bKa’ rgyud pa works here quoted mention some alternative names of these five goddesses, the second and the last appellations in the list given below being «secret names» (gsang mtshan):


Name

bKra shis tshe ring ma mThing gi zhal bzang ma Mi g.yo bio bzang ma Cod pan mgrin bzang ma gTad dkar ‘gro bzang ma

Alternative appellation

rDo rje mi ‘gyur dpal gyi yum

rDo rje khros ma

rDo rje bzhad pa mo

rDo rje dpal mo long spyod yum

rDo rje gar mkhan ma


The four companions of bKra shis tshe ring ma are, however, sometimes given also the following names:


Name

mThing gi zhal bzang ma

Mi g.yo bio bzang ma Cod pan mgrin bzang ma gTad dkar ‘gro bzang ma

Alternative appellation

sNang gsal pra yi bdag or sNang gsal

pra ston ma

bCud Idan zas kyi bdag

dBang mdzod nor gyi bdag

rKang bzhiphyugs kyi bdag


The above alternative name of mThing gi zhal bzang ma refers to her position as a pra’і lha mo, a goddess of divination, who rules two methods of divination, called the mThing gi zhal bzang ma mthe bo pra dang me

long pra. She is sometimes classified among the «sky-smun» (gnam stnan mThing gi zhal bzang ma), and in accordance with the latter conception she is supposed to ride a hind, the typical mount of this group of goddes­ses. Later, when describing the parivara of the goddess rDo rje g.yu sgron ma, we shall encounter once more a description of the Tshe ring mched Inga very similar to that given by the Rin ‘byung.

According to the instructions of Tibetan ritual works the worship of the «five long-lived sisters» should be carried out at a lonely but most pleasant spot, in a lovely wood full of beautiful flowers. Apart from the usual offerings of food and drink such as are sacrificed to deities of the peaceful type, also a gtor ma of medicines (sman gtor), a bronze mirror with dots of «self-sprung» minium on it, a piece of «self-sprung» crystal, peacock feathers, spotless turquoise, dice made of conch-shells, and a precious vessel filled with water should be offered.

Before discussing the members of the bsTan ma group, we may alsc shortly mention the g.Yu sgron mched Inga, who seem to be closely related to the Tshe ring mched Inga. The g.Yu sgron mched Inga, the «five turquoise-lamp sisters», are goddesses, not gods, as had been presumed by Ribbach.0 Their residence is supposed to be a beautiful place full of trees and flowers, where many birds live and mountain animals roam around, where there are waterfalls, springs, and ponds. The leader of this group is a white goddess. Her right hand holds a small crystal, her left hand carries a lu hu of gold in front of her breast. Her head is covered by a srog zhu, and in addition to it her brow is adorned with a cross-like emblem consisting of precious stones. Each of her four companions holds a jewel in the right hand and a mirror of silver in the left one. The goddess who occupies the place in the East is blue, the one who stands in the South is yellow, and the other two, who occupy the West and the North, are red and green respectively.7

2 — BSTAN MA BCU GNYIS

The twelve bsTan ma goddesses are believed to be subordinates of the Tshe ring mched Inga group. The name under which they were originally known and which is still used occasionally is brTan ma (bcu gnyis);8 later

Ribbach, ‘Vier Bilder des Padmasambhava,’ p. 33. ‘ 198. foL 45a.

Toussaint (Le diet de Padrna, p, 291) mentions a group of goddesses called rGya gar brtan ma. The names of the twelve bsTan ma according tq Bon tradition, as listed in the Bar do thos sgrol of the Bon, have been published by Tucci, Painted Scrolls, П, p. 741, note 41; see also op. cit., p. 626.

on, in accordance with ttieir new function they were called the bsTan srung ma bcu gnyis, the «twelve guardian-goddesses of the Buddhist doctrine», from which appellation the short form bsTan ma was derived; they are also known as the bsTan skyong ma mo bcu gnyis, Ma mo bstan ma bcu gnyis, and ‘Dzam gling bstan ma bcu gnyis. The bsTan ma goddes­ses are divided into three groups of four members each: the bdud mo chen mo, «the great female bdud», the gnod sbyin chen mo, «the great yaksis», and the sman mo chen mo «the great sman mo goddesses». The names of these goddesses are mostly enumerated in a ritually fixed order, the first- mentioned member of each group being regarded as the leader of the following three deities. Usually a short title is prefixed to the name of each bsTan ma, indicating in several cases their legendary places of origin. The spelling of these titles and names is far from being uniform. In the following list the spelling most frequently encountered is given in the first instance, while the alternative ones are written in parentheses.


Title or residence bdud mo chen mo bDag nyid chen mo dPal Idan lha ri (or La stod) Gangs kyi yum chen (or gNod sbyin gangs) ‘Brog chen 17khor dul

gnod sbyin chen mo

Gangs dkar sha med (Jo mo gangs ngar)

mKha’ reg khyung btsun (Kha rag

khyung btsun)

gSer chen mkhaIding

rMa ri rab ‘byams (but also rMa

chen spom ra)

sman mo chen mo Kong btsun de mo (sKong btsun de mo)

bTsan la lo ro (or ‘Brog btsan)

Name

rDo rje кип grags ma

rDo rje g.ya’ ma skyong

rDo rje кип tu bzang (rDo rje кип

bzang ma)

rDo rje bgegs kyi gtso

rDo rje spyan gcig ma9

rDo rje dpal gyi yum (rDo rje khyung btsun ma) rDo rje klu mo

rDo rje drag mo rgyal (or rDo rje grags mo rgyal, rDo rje grags rgyal ma)

rDo rje bod khams skyong (rDo rje

dpal mo che)

rDo rje sman gcig ma

sMan btsun ug chos {sMan btsun rDo rje g.yama bsil (rDo rje dbyar

dbug chos, Jo mo nags rgyal) g. Yu’i dril bu

mo bsil, rDo rje g.yamo sil, rDo rje g.yar mo bsil)

rDo rje gzugs legs ma (rDo rje dril

bu gzugs legs ma, rDo rje zu le sman)

All the bsTan ma goddesses also possess «secret names» (gsang mtshan) indicating in most cases where each of them is supposed to reside:


Name

rDo rje кип grags ma rDo rje g.ya’ ma skyong rDo rje кип tu bzang rDo rje bgegs kyi gtso rDo rje spyan gcig ma rDo rje dpal gyi yum rDo rje klu mo rDo rje drag mo rgyal rDo rje bod khams skyong rDo rje sman gcig ma rDo rje g.yar mo bsil rDo rje zu le ma

Secret name

Byang gi gnam mtsho phyug mo mGo yul jo mo lha ri Brin gyi bkra shis tshe ring Yar ‘brog mtsho bdag chen mo IHa bu gangs dkar (ma) Bong gijo mo kha rag Byang stod dmar gyi mtsho bdag rMa chen spom rcfi sring gcig Kong po’i kong btsun de mo E nyams ra mdo’i spe na gTsang gi jo mo nags rgyal Shud bud kyi jo mo18


A similar list, said to have been composed by the rgyal ba dGe ‘dun rgya mtsho, has been reproduced by Klong rdol bla ma.19 The titles prefixed to the name of each goddess indicate again in several cases their legendary places of residence. They are identical with those which we have already given above, while several appellations of the places with which the bsTan ma are brought into connection correspond essentially to their «secret names».


Location

gNam mtsho phyug mo IHa bod mtshams

La phyi gangs Yar ‘brog mtsho chen

Name

bDag nyid chen mo dPal Idan lha ri

Gangs kyi yum chen ‘Brog chen ‘khor ‘dul

rDo rje кип grags ma rDo rje g.ya’ ma skyong

rDo rje кип tu bzang rDo rje bgegs kyi gtso

IHa phu gangs

Ru mtshams jo mo kha

rag

Byang stod dmar mtsho

E gnyal lo ro

gTsang stod jo mo nags

rgyal

Jo mo g.yu ri gnas mchog

Gangs dkar sha med Kha rag khyung btsun

gSer chen mkha’ Iding ba

rMa chen spom ra’i drug gNyis ste sna ri gdong Kong btsun de mo

rMa ri rab byams

bTsan la lo ro sMan btsun ug chos

g. Yu yi dril bu

rDo rje spyan gcigma rDo rje dpal gyi yum

rDo rje’i klu

rDo rje grags mo rgyal

rDo rje bod khams skyong

rDo rje sman gcig ma rDo rje g.ya’ mo sil

rDo rje gzugs legs ma


The text listed under no. 127 gives a general description of the three sub­divisions of the bsTan ma stating that there are «the four great bdud mo, who are black girls with ugly faces; the four great yaksis, who are red, wrathful girls; the four great sman btsun, maidens of a lustrous white colour, with beautiful faces. Some of these are black and have the ap­pearance of rak?asls, some are red and have the form of yaksis, some are white and have the appearance of beautiful maidens, some are blue and have etherial bodies.»

We gave already above a description of the twelve bsTan ma. When comparing, however, this description with other sadhanas of the bsTan ma we find that the texts often strongly disagree, as the following examples show:

Mount black horse

a) In the sadhana listed under no. 183 the place of rDo rje spyan gcig ma in the group of the yak$ls has been taken by the goddess rDo rje кип tu bzang, who is normally mentioned as the third member of the bdud mo group, while on the other hand in the place of the latter appears the goddess rDo rje g.yu bun ma; according to the Padma thang yig this is the secret name of the dGra lha ja тип of the Zhang zhung country.12 Also in two other instances the order of enumeration has been changed. The vahanas of the goddesses, too, deviate from the normal. Unfortunately not all the mounts are mentioned.

Name

rDo rje кип grags ma rDo rje g.yama skyong

» Toussaint, Le diet de Padma, p. 244.

rDo rje g.yu bun ma rDo rje bgegs kyi gtso rDo rje кип tu bzang rDo rje klu mo rDo rje drag mo rgyal rDo rje dpal gyi yum rDo rje bod khams skyong rDo rje g.yar mo bsil rDo rje sman gcig ma rDo rje dril bu zu le ma

camel tigress vixen

black bear cub

bear from Mon with white paws hind of the sman goddesses


b) The rNying ma pa text listed under no. 77 contains the following enumeration of the bsTan ma bcu gnyis:


Residence

rDo rje brag dkar rMa chen spom ra dBu ru kha tshal

the abode of Mahadeva IHo yul (de) snying

sNga phyi (de) grong Bal yul gser phug

Na len shing len

Kong yul kong phug

Mang yul mang ting

dBu ru snying po

sGrub yul ka tshal

Name

Gangs dkar sha medma Kha rag khyung btsun ma rDo rje g.yu sgron ma

rDo rje кип grags ma sKye mthing g.ya’ ma skyong

Ug chos g.yamo bsil Ekajati ral gcig ma

bTsan la rol pa’і sman gcig ma

Gangs kyi yum chen g.yu bun ma Che zhes gtsug giod ‘chang ma

c) A somewhat similar list of the bsTan ma is given in a But bsangs work of the bKa’ rgyudpa sect:13

Byang gi ma ting ting mo btsun mDa’ la btsan mo gdug pa ‘dul

Mount

three-legged mule excellent white steed blue «water-horse» (chu rta) blue water-bull golden hind

nine-headed tortoise blue turquoise- dragon

three-legged mule

tiger with vari­coloured stripes young yak-bull

great wild yak

bear with a white spot

Residence

rDo rje brag dmar rMa chen spom ra

abode of Mahadeva dBu ru snying tshal ІНо phug de snying

Yan shan de grong Bal yul gser phug

Na le shi le

Kong yul sgang phug

Mang yul rak ti

dBu ru snying tshal

Nub yul dgon tshal

Name

Sha med gangs dkar ma Kha reg khyung btsun ma

rDo rje кип grags ma rDo rje g.yu sgron ma sKyi mthing ya ma skyong

Khug chos g.yar mo bsil Ekajati ral gcig ma

bTsan la rol pa’і sman gcig ma

Gangs kyi yum chen

g.yu bun ma

Che zhes gtsug ‘chang

odbar ma

Byang gi sman btsun

de mo btsun

Brag lha btsan po gdug

pa ‘dul

Mount

three-legged mule horse with white muzzle

blue water-bull blue water-horse golden hind

nine-headed tortoise

blue turquoise-

dragon

great spotted

leopard

striped tigress

strong great dragon?

great wild yak

bear with a white spot


d) Another, and again different enumeration and description of the bsTan ma goddesses, is given on fols. 44-45 of Text no. 6.


Name

mThing ya ma skyong Gangs kyi yum chen ma Kha rag khyung btsun Ug chos g.yar mo si!

Kong btsun de mo

Appearance

blue, holds a pkur bu of copper; she has a go zu of white clouds and a thod gdengs of crystal.

white, her attribute is a phur bu of conch- shell; she is supposed to wear a go zu of glacier-ice and a go cog of clouds, yellow, armed with a golden phur bw, she has a go zu of ти men stone and her toupet consists of black rocks, dark-red, wields a phur bu of seng Ideng wood; the text mentions that her garment is undefined and that her toupet consists of tortoise-shells.

black, holds a vessel full of blood; her head

Gangs dkar sha med

Byang ‘brog khor ‘dul ma

Byang gi ting ting ting mo shag

g. Yu’i dril snyan si U ma

Mig gcig ma mche ba can (also called the Legs sbyor gser thang yug ge ma) bTsan la ra mo sman gcig ma

Kyin thing dangs kyi ra mo sman

is adorned with an ornament consisting of gold and turquoise.

white, lifts a blood-stained banner; she is dressed in a go zu of glacier-ice and her toupet consists of pearls, red, holds a phur bu of iron; her dress is a go zu made of yak and sheep skins, and she has an iron toupet.

red, wears a cloak of peacock-feathers, and

her tpupet consists of turquoise.

blue, armed with a phur bu of turquoise; she

wears a cloak of dyed cloth

white, holds a torch; she wears a golden

cloak and has a toupet consisting of various

kinds of gems.

red, carries a demon-dagger of the kind called bse phur; she wears a white cloak and her toupet consists of gold and turquoise, blue; she is dressed in a cloak of vulture- feathers and her toupet consists of golden flaming thunderbolts.


e) According to a text contained in the Rin chen gter mdzod,u the names, colours and attributes of the twelve bsTan ma are as follows:


Name Colour

rDo rje кип bzang azure-blue

rDo rje кип grags azure-blue

Ha ri rdo rje ya ma blue

‘Brog chen rdo rje bgegs gtso black

Sha med rdo rje g.yu bun ma

Kha rag khyung btsun white

gSer chen mkhtf Iding klu mo red

rMa ri rab ‘byams drag mo yellow

Kong btsun de mo cherry-brown

Attributes

thunderbolt and tshebum makara-banner and mirror

sabre? and snare battle-lance with five points and noose golden sickle and treasure-vessel damaru and mirror snake-snare and phur bu

club and pan with food divination-arrow and chest

bTsan la rol pa’і sman gcig green

Ug chos ya ma bsil red

g. Yu dril rdo rje gzugs legs red

white silk-band and ‘brang rgyas

lotus and bell

They ride the following animals; Name

rDo rje кип bzang rDo rje кип grags Ha ri rdo rje ya ma Brog chen rdo rje bgegs gtso Sha med rdo rje g.yu bun ma Kha rag khyung btsun gSer chen mkhaIding klu mo rMa ri rob ‘byams drag mo Kong btsun de mo bTsan la rol pa’і sman gcig Ug chos ya ma bsil g. Yu dril rdo rje gzugs legs

Mount white lion

blue turquoise-dragon

kyang

blue mule

hind

great khyung yellow horse wild dog

horse with turquoise-mane white hybrid yak nine-headed tortoise striped tigress


f) Text no. 198, (fol. 47a), describes the twelve bsTan ma in the following way:

Name Colour Mount
rDo rje кип grags

white

dragon

dPal Idan ha ri

black

game

Gangs yum кип bzang

green

lion

rDo rje bgegs gtso

dark-brown

female wolf

rDo rje g.yu bun

pale-blue

stag

Khyung btsun rdo rje

pale-red

vulture

rDo rje klu mo

green

mctkara
rDo rje drag mo

yellow

white horse

rKong btsun de mo

pale-red

khyung
rDo rje sman gcig

white

wolf

rDo rje dbyar mo

blue

antelope?

rDo rje zu le

green

eagle?

The same source states that the four bdud mo wear a gos zu of black silk, the four gnodsbyin mo a cloak of white silk, and the four sman mo a. gos zu of cotton-cloth.

g) Apart from the list given above, the chapter ya of the collected

works of Klong rdol bla maVo contains a second and more comprehensive list of the bsTan ma goddesses; in this case the names of the places at which the twelve bsTan ma are supposed to reside differ partly from those which we gave above.

Location Name Colour
Byang gi gnam mtsho rDo rje кип grags ma

blue

phyug mo
IHa bod lha ri rDo rje g.ya’ ma skyong

blue

La phyi gangs kyi ri rDo rje km bzang

white

Yar ‘brog sgang kyi mtsho rDo rje bgegs kyi gtso

blue

IHa phu gangs kyi ri rDo rje sman gcig ma

white

Jo mo kha rag (Be rag khyung btsm)

yellow

rDo rje dpal gyi yum
Byang stod dmar mtsho rDo rje klu mo

white

rMa ri rab ‘byams or rMa rDo rje drag mo

green

chen spom ra
Gang yul bre ma ri gdong Kong btsm de mo bod

white or blue

khams skyong or rDo rje
dpal mo che
gNyal lo ri rDo rje sman gcig ma

red

gTsang stod jo mo nags (sman btsm) rDo rje g.yar

dark-red

rgyal mo sil

Sha bug stag sgo or mDo rDo rje g.yu sgron ma blue

khams g.yu ri’i gnas mchog

Each of these carries a characteristic attribute in the right hand and rides on an animal:

Name Attribute Momt
rDo rje кип grags ma phur bu

turquoise-coloured

dragon

rDo rje g.yama skyong

phur bu of copper

yellow kyang

rDo rje km bzang

five-pointed thunderbolt lion

rDo rje bgegs kyi gtso

phur bu of iron

golden hind

rDo rje sman gcig ma

sack full of diseases

conch-shell white

stag

rDo rje dpal gyi yum

arrow

khyung
rDo rje klu mo

club

pig

rDo rje drag mo phur bu

stag or wild yak

15 70, fol. 5a.

rDo rje dpal mo che vessel rDo rje sman gcig ma phur bu

rDo rje g.yar mo sil phur bu rDo rje g.yu sgron ma small drum white horse black mule with yellow muzzle hind

turquoise-coloured lion18


Opinions differ as to who is to be regarded as the head of the twelve bsTan ma. While some of the Tibetan priests allege that the foremost position has to be assigned to the goddess rDo rje g.yu sgron ma here mentioned in the lists b) and g) others claim that rDo rje drag mo rgyal (rDo rje grags rgyal ma) is the leader of the bsTan ma bcu gnyis. The latter allegation can be explained by the fact that this goddess enjoys a greater amount of worship than her companions.. She is, according to Klong rdol bla ma,17 the sakti of the mountain-god rMa chen spom ra, and she is further the divine ruler of the rMa ri rabbyams mountain, also called the Ri bo dge *phel, which lies back of Drepung monastery. rDo rje drag mo rgyal is therefore venerated especially by the members of this monastic community.

An appellation stressing rDo rje g.yu sgron ma’s position as the head of the bsTan ma goddesses is Bod skyong brtan та’і gtso mo g. Yu yi sgron, «Lamp of Turquoise, mistress of the brTan ma goddesses protecting Tibet». She is sometimes given the title sman btsun chen mo. Most probably she stands in a close relation to the group of the g.Yu sgron mched Inga mentioned above; unfortunately, no reliable information on this question is yet available. Under the name zhing skyong dbang mo rDo rje g.yu sgron ma she is said to occupy a position as a local protective deity of the sacred area of Tsha ri. Some of the Tibetans claim that she is either a form of the goddess Ral gcig ma, or that she is identical with Gung sman rgyal mo, the mother of king Ge sar. rDo rje g.yu sgron ma is being represented as a white goddess of a beautiful appearance, smiling, but of a proud bearing, and resting either on a seat of gems or riding a mule of a blue colour. According to her sadhanas the white of her body is «like the lustre produced when the rays of the rising sun strike a pile of crystal». She wears a white dress; some texts claim that a green scarf is wound around her head, while others state that she has a toupet of turquoise. Around her neck hangs a wreath consisting of turquoise,

» In some of the bsTan ma lists two vShanas are mentioned which had not been named in any of the above enumerations: the goddess Khug chos g.yar mo bsil rides on a brown frog and Brug lha btsan po gdug pa ‘dul on a fox-brown billy goat » 70, fol. 6a.

gold, and flowers. Her Sadhanas do not agree, however, in the description of her other attributes; several state that her right hand holds a jewel and the left one a mirror of silver together with a divination-arrow, to which five silken streamers of different colours are attached, or that her right hand holds a divination-arrow, while the left carries either a vessel full of treasures or a mirror. A rare form is the black rDo rje g.yu sgron ma, depicted as a fierce goddess, dressed in a skin drawn from a corpse. Blood drips from her mouth, fire issues from her eyes, and her nostrils emit smoke. Her right hand holds a khram bam, the attribute carried in the left hand can be either a nad rkyal or a skull-cup full of blood.16 A very comprehensive description of rDo rje g.yu sgron ma and her retinue is contained in the source quoted under no. 197.19 There she is described as a white figure riding on a mule of turquoise, which carries a saddle and the usual trimmings. Her right hand holds a divination-arrow, her left lifts a vessel filled with treasures. She wears a garment of silk and a diadem of jewels. In this case rDo rje g.yu sgron ma stands outside the group of the bsTan ma hcu gnyis; apart from the members of this group, three other goddesses are named as her companions: on the right side rides on a mule the white goddess rDo rje chos kyi sgron ma. Her right hand whirls a small drum (rnga’u chung), her left hand is set in a movement made when dancing. She wears a garment of silk and is decorated with jewels. On the left rides the goddess rDo rje sna yon ma who is black «like the mig smart». She is very fierce, her right hand thrusts a lance into the heart of a foe of the Buddhist teachings, her left hand wields a zor- weapon, with which she cuts the life-roots of those who break an oath. Her dress is made of black silk, she wears precious ornaments, her hair is of a flaming yellow-red colour, and she rides on a stag with ten-forked antlers. The place in front of the chief divinity is occupied by the goddess rDo rje ne ne gnam sman sgron, who is of a reddish-brown colour. She is adorned with a wreath of flowers and with bone-ornaments; she wears a loin-cloth of silk and a thighbone trumpet is stuck into her girdle. Her right hand shakes a damaru made of sandal-wood, and her left hand brandishes a chopper. Her mount is a white lion. These four goddesses form the «inner circle», while in the «outer circle» one finds the members of the Tshe ring mched Inga group: the white bKra shis tshe ring ma who rides on a white lion; her attributes are a thunderbolt and a vessel. Further the blue sNang gsal (s)pra ston ma, who carries a banner and a mirror; she rides on a kyang. Next the yellow Mi g.yo bio bzang ma,

» 6, fol. 40b. » Fol. 2a-4a.

carrying a flat bowl full of food and an ichneumon; her mount is a tiger. The red Cod pan mgrin bzang ma rides on a hind; she carries a gem ful­filling all wishes and a treasure-box. And lastly the green-blue gTad dkar gro bzang ma, who holds a bushel of durva grass in her right hand and a snare in the left one. She rides on a blue turquoise-dragon.

Further to the outside, in another concentric circle, dwell the four bdud mo, who are distributed in the following order: the East is occupied by the goddess rDo rje km grags ma, who is blue in colour and carries a banner with a makara-head on top and a mirror. She rides on a dragon. In the South: the (blue) rDo rje g.yama skyong, whose attributes are a sword and a snare; she rides on a kyang. In the West: the red rDo rje кип bzang ma, carrying a thunderbolt and a vessel. Her mount is a white lion. In the North: the blue rDo rje bgegs kyi gtso, armed with a battle-lance and a snare and riding a mule. Again, further to the outer side of the mandala, there is another circle of four goddesses, the four great yakfls, who occupy the four main quarters of the world. In the East : the white rDo rje spyan gcig ma, her right hand holds a sickle of gold, the left one a vessel. Her mount is a stag with ten-forked antlers. In the South: the yellow rDo rje dpal gyi yum, carrying a damaru and a mirror. Her mount is a khyung. In the West: the red rDo rje klu mo, carrying a demon dagger and a snake-snare. She rides on a horse of the best breed. In the North: the green rDo rje grags mo rgyal; her attributes are a club and a basin of metal («khar gzhong); her mount is a wolf. The outmost circle is occupied by the four sman mo, arranged in the following order: in the East is the white rDo rje bod khams skyong, carrying a divination-arrow and a chest and riding a horse. In the South: the yellow rDo rje sman gcig ma-, her attributes are a flowing piece of silk and an offering of eatables. She rides on a cross-breed yak. In the West: the red rDo rje g.ya’ mo bsil, who carries a flaming jewel and a little bell; her mount is a hind. In the North: the blue rDo rje dril bu gzugs legs ma. In her right hand she holds a lotus, in her left one a bell, and she rides on a tiger.

When comparing this description of the bsTan ma with those given before we notice, that several goddesses are here represented again in an essentially different way.

Another source for the iconography of rDo rje g.yu sgron ma and her retinue is the Text no. 114 (fol. 3a). There the chief goddess and the bsTan ma bcu gnyis are described nearly in the same manner as in the text just discussed; this time, however, there is a change in the position of one of the three goddesses who stand in the immediate neighbourhood of rDo rje g.yu sgron ma: in the place of rDo rje ne ne gnam sman sgron this source names the goddess He la bar ma, who is white like a snow- mountain. Her right hand lifts a divination-arrow, and the left one a vessel; she wears a cloak consisting of peacock-feathers, a voluminous garment, and numerous jewels. The position and description of the other two goddesses, the white rDo rje chos kyi sgron ma and the black rDo rje sna yon ma, are again the same, only that in the present case the name of the latter goddess had been changed to rDo rje gnas g.yon (ma).

Details about the history and iconography of rDo rje drag mo rgyal (or rDo rje grags mo rgyal and rDo rje grags rgyal ma), whom some regard to be the leader of the twelve bsTan ma, can be obtained primarily from the books used in the worship of this goddess by the monks of Drepung. As regards her early history, one of these sources says: «The protectress of the religious teachings, rDo rje grags mo rgyal, who comprises in herself the «maid-servants» of the body, speech and mind: in the ‘Ching phu retreat of the magnificent bSam yas monastery, she was placed by the religious teacher Padmasambhava in the course of a solemn ceremony into the parivara of the blood-drinking rTa mgrin and was bound by a solemn oath. There, her secret name was given to her: rDo rje dam tshig gzi Idan ‘bar. Then also by the gnubs chen Sangs rgyas ye shes, she was placed in the course of a solemn ceremony into the ma tidal a of gShin rje gshed and was bound by an oath. Then in the dPal gyi phug pa she was changed by the religious teacher gNyan chen dpal dbyangs into a guardian deity and was placed into the mandala of Yang dag sgrub pa.»19

The place which rDo rje drag mo rgyal occupies, her appearance and the composition of her retinue are as follows: «Out of the syllable bhrum originates a heavenly abode, consisting of four kinds of jewels, of utmost magnificence. Its pillars and beams are decorated with covers made of pearls. Amidst unimaginable quantities of offerings, on a throne of jewels which is covered with silk of the best quality, on top of a multi­coloured lotus bearing a moon and sun mandala appears mounted on a marvellous stag which is white like a conch-shell, who lifts menacingly his antlers with ten points and carries a saddle and the other trimmings made of conch-shell and has reins and a cruper made of turquoise the mighty protectress of religious teachings rDo rje grags rgyal ma, whose body is white like a snow-mountain, of accomplished beauty, in a slightly angry mood. She has the appearance of a «daughter of the gods». Some of her black hair, which is smeared with grease, is bound into a tuft by means of a ribbon of silk, while the rest hangs down in streaks. She has one face and two hands. With her right hand she lifts a magic mirror which 20 65, part 2, fol. 6b-8b.

depicts and reflects clearly ail happenings in the three times and a noose which ensnares the bodies of evil-doers, enemies, and vighnas. With her left hand she holds an iron hook, bringing with it into her power the three worlds, and with the five kinds of silk (attached to its handle) she accom­plishes various tasks. She wears a flowing garment of silk, a diadem of gold adorned with different kinds of gems, a throat-band of jewels, earrings, bracelets, bangles on the feet, the se mo do21 ornament, and a girdle to which a set of small tinkling bells is attached. On her feet she wears high boots with brown streaks. She sits cross-legged on top of the stag.

On the right is the «female messenger of the body» (sku’i pho nya mo) IHa mo dung gha bza’. She has a white body. In her right hand she holds an iron falcon, whom she despatches to disperse the enemies and vighnas, and lifting with her left hand a sickle she cuts with it the life-roots of the Obstacle-creating demons. Adorned with silks and ornaments of jewels, she rides on a hind which carries a saddle and the other trimmings.

On the left is the «messenger-girl of speech» (gsung gi pho nya mo) IHa mo ma(m) gha bza’, possessing a red body, wearing a dress of rough cloth, and adorned with silks and precious ornaments. With her right hand she lifts a rosary made of sre long wood, counting with it the number of enemies and obstacle-creating demons, with her left hand she thrusts a lance bearing a flag into the hearts of enemies and vighnas. She rides a mule mounted with a saddle and the other trimmings and ornaments.

In front is the thugs kyi pho nya mo IHa mo she! bza’ (also: gza’) sman gcig ma. Her body is blue, and she is adorned with silks, various orna­ments made of precious stones, magnificent coral, and conch-shells. She holds with both hands a basin of silver, to which silk-ribbons of five different colours are attached, and filled with precious objects; she rides a big wild yak-bull.

Moreover, there is a multitude of bsTan ma sisters, who had been bound by an oath and who all carry out the same kind of work. In the train of these appear the classes of ma mo, bdud, btsan, and yakfas, who surround these deities in countless numbers.»22

Another source describes rDo rje grags mo rgyal and her companions in the following way: «Protectress of Buddha’s creed, srog shing of all religious establishments, mistress of strength and power, you, the bsTan ma who protect Tibet, you who subjugate all the gods and spirits of the visible world. You, who guard like your sons those who worship you faithfully. rDo rje grags mo rgyal, the ferocious one, she crushes to dust within a moment all enemies and obstacle-creating demons who try to harm the religious teachings. Another name for her is Jo mo yang gha bza’. Her secret name is rDo rje dam tshig (ma); she has a lustrous appearance, her body is of a fiery pink colour and full of splendour. She wears garments of silk and her ornaments are swaying strings of jewels. With her right hand she lifts a magic mirror which reflects all happenings in the three worlds, and simultaneously she ties a sling around the neck of a man who broke his religious vows. With her left hand she tears open with the help of an iron hook, which is adorned with various kinds of silk, the life-roots of the enemies and obstacle-creating demons and brings with it the three worlds into her power. When riding, she rides a stag with a ten-forked antler.

You who are residing on the peak of the rMa ri rab byams, protecting the sacred place, the ‘Bras spungs monastery, please come, you who act as a guardian of religious traditions!

Moreover: there appears the «maidservant of the body» (sku yi g.yog mo) Dung gha bza’, who dwells at mTshe’u rong. With her right hand she lifts a falcon of iron, whom she sends as a messenger to the ten cardinal points, with her left hand she cuts by means of an iron sickle the life-roots of those who break their religious vows. She rides on a hind. Come, you who are surrounded by a multitude of bdud mo.

Moreover: she, who dwells at Phag tshang gi rong is the gsung gi g.yog mo Ma gha bza’, who is dressed in a black garment of rough cloth made of yak-hair. With her right hand she is counting out, with the help of a rosary of sre long wood, who is good and who is evil; with her left hand she thrusts at an enemy a lance bearing a red flag. She rides a mule and is accompanied by the hundred thousand war-battalions of the btsan.

The thugs kyi g.yog mo Shel bza’ sman gcig ma; her body is adorned with a garment of heavy silk and a cloak of blue silk. She is decorated with a white conch-shell diadem and wears ornaments of coral. With her right hand she stretches towards the reigning deity of the mandala a ladle of silver filled with food. With her left hand she lifts a fluttering banner of white silk. She resides at Phag tshang rong. She rides on a black wild yak and Is surrounded by battalions of one hundred thousand sman mo.»83

When comparing these two descriptions of rDo rje drag mo rgyal with M 65, part 1, fols. 2b-4b.

those which we gave before we notice that the goddess has this time been represented in a completely different way.

Text no, 65 contains on fols. lb-2a the following description of the chief bsTan ma and her train:

«You, the guardian of the Buddhist creed, rDo rje grags mo rgyal,

Called by another name the dPal Idan jo mo yang gha bza’,

Your sku yi sprul pa is the white Dung gha bza’,

Your gsung gi sprul pa is the red Ma gha bza’,

Your thugs kyi sprul pa is the dark-blue Shel bzasman gcig ma,

In the train obeying your command appears a multitude of sman mo,

yaks as,

Together with the yul lha, gzhi bdag, and the multitude of guardian- deities…»

The same source says about the nature of rDo rje drag mo rgyal and the tasks which she should carry out:

«You, the glorious rDo rje grags mo rgyal,

You, the sMan gcig ma protecting the triratna,

You, whose secret name is rDo rje gzi Idan ‘bar,

You, Yang gha bza’, rich in power, might and strength,

When angry at the enemies,

Riding, you ride on flaming chain-lightning,

From your mouth issues a fire-cloud such as appears at the end of a kalpa,

From your nose smoke comes forth, Fire-clouds accompany you in the back. Suddenly, you gather clouds in the sky.

The fierce rolling of thunder sounds into the ten quarters of the world,

In a dreadful way fall meteors and big corns of hail,

The foundations of the earth are covered with fire and water.

Devilish birds and jackdaws are fluttering around,

Black birds with yellow beaks descend in succession,

The circle of sman mo is miffing around,

The numerous demoniacal war-hordes are teeming,

The galloping horses of the btsan are dashing away.

If you are happy, the ocean beats against the sky,

When you are angry, the sun and the moon drop down,

When you laugh, the world-mountain disintegrates to powder,

Like this, you are powerful and possessing magic qualities.

By you and your retinue,

Those are subdued who try to inflict harm to the Buddhist religion, And who disturb the monastic communities. Harm all beings who possess an evil mind. Protect in particular this monastery, this holy place,

As weU as me, the yogi, and my companions.

Those who are full of hatred and have evil thoughts,

Men and spirits, enemies and vighnas:

By showing evil omens and by various kinds of magic,

To all these cause fright and terror.

Years and months do not wait,

Drink quickly the warm blood of their hearts,

Destroy them at once,

Those who are evil-minded, who break their oaths and the enemies; Separate them from their kinsmen, attendants and their property.»24

A similar invocation of this goddess is given on fol. 5b of Text no. 64: «You, the mighty protectress of religious teachings, rDo rje grags mo rgyal, who guard and protect always and in all its parte this region surrounded by snowy mountains, please come to this place, together with your retinue. Please come from your supreme abode, the rMa ri rab ‘byams, in order to guard and protect the teachings of Tsong kha pa, never being idle in fulfilling your religious oath, you, the mighty protec­tress of religious teachings, together with your retinue. Come quickly to this place, in order to guard the religious teachings according to the order, given by the «root-lama» (rtsa rgyud bla ma) mThu stobs dbang phyug mtsho skyes rdo rje, by Atisa, and by the Jam mgon bla ma (Tsong kha pa).»

When worshiping the rDo rje drag mo rgyal, the devotee should olfer to her an «image-reflecting, all-showing mirror of purest silver», five different ribbons of silk in the colours of the rainbow, a hook made of ruby, a black magic snare for conjuring up spirits, a diadem made of refined gold, and «the six kinds of ornaments which delight the gods and the ddkinis». He should also present her with a stag carrying a precious saddle and the usual trimmings who points menacingly his antlers of conch-shells against the vighnas in the ten corners of the world;

Apart from rDo rje g.yu sgron ma and rDo rje drag mo rgyal, the bsTan ma goddess most frequently invoked is the Kong btsun de mo, who is also known as the gter srung Kong btsun de mo, rDo rje bod khams skyong (ma), and rDo rje dpat mo che. We encountered several forms of this goddess already above. In another aspect Kong btsun de mo is shown riding on a mule with three legs. She has a toupet of turquoise, her right hand brandishes a sword and the left one holds a nad rkyal.K

Related to the group of the bsTan ma is the goddess rDo rje khyung lung ma or Ma gcig rdo rje khyung lung ma, whom Tibetan works call a

» Fol. 7b-8b. a6 9, fol. 10a.

younger sister of the sisterhood of four bdud mo (bDud mo mched bzhi і gcung mo Khyung lung ma). She appears in two aspects, in a peaceful and in an angry one. In the former case the colour of her body is a brilliant white, and her face bears an extremely peaceful expression. Her right hand holds a divination-arrow, to which ribbons of silk of five different colours are tied, and her left hand holds a mirror, «showing clearly the happenings in the three worlds». The body of the goddess is covered by a flowing garment, she is adorned with numerous jewels and sits with one foot drawn up and the other stretched out —on her mount, a very fierce wild yak. The angry form of rDo rje khyung lung ma is dark-brown. Her face is angrily contorted, and she shows her teeth. Her right hand holds the drawn skin of a man, the left one a rosary consisting of human skulls. A freshly drawn skin of a yak is her garment. She sits in the middle of a fire-cloud with one foot drawn up and the other one stretched out. She is accompanied on the right side by hundred btsan riders, on the left side stand one hundred black women. From rays which emanate from the heart of rDo rje khyung lung ma four other forms of this goddess originate: the white Zhi ba’i lha mo, the yellow rGyas pa’і lha mo, the red dBang gi lha mo, and the black Drag po’i lha mo.20

All members of the bsTan ma group and especially the rDo rje drag mo rgyal are believed to take in turns possession of an oracle-priestess who lives at a shrine called bsTan ma Icog, which lies close to Drepung. This medium is being occasionally visited by a god called simply dPa’ bo, who is said to be a «minister» of rDo rje drag mo rgyal. A second female medium of the bsTan ma goddesses has her residence near Sera. This oracle-priestess is popularly known as the rDab rdob gyi lha (pa), since she is mainly consulted by the rdab rdob, the monk-soldiers of Sera monastery. The rDab rdob gyi lha (pa) has several priests as assistants. She wears a characteristic high and conical-shaped hat of brocade decorated with three eyes.

3—THE SMAN GODDESSES

In the foregoing chapters we encountered already repeatedly the term sman (also sman mo and sman btsun). Thus in some Tibetan works the Tshe ring mched Inga are classified as belonging to the sman group; in some of the rDzogs chen pa books, the Tshe ring mched Inga are mentioned under the name bKa’ srung sman btsun mched Inga. Also one of the

» 67, fol 2a, also 86.

rNying ma pa texts which we quoted above speaks of the goddess bKra shis tshe ring ma as the sman btsun bKra shis tshe ring ma. Further, as had just been mentioned, a subdivision of the twelve bsTan ma are the four great sman mo (sman mo chen mo bzhi), of whom, however, only one bears the expression sman in her name: rDo rje sman gcig ma; but sman gcig ma is also a title by which the goddess rDo rje drag mo rgyal is ad­dressed.

sMan as had already been pointed out in other publications27 is often used as the appellation of the consorts of the lha, the meaning of this word being both «woman» and «medicine». In most Tibetan texts the word sman short for sman mo or sman ma is used as the appellation of a group of aboriginal Tibetan deities, who must stand in some relation to medicine since two kinds of gtor ma called sman gtor and sman rag gtor ma are offered to them; the sman gtor consists of various medicines, while the second kind of gtor ma is prepared by mixing medicines with blood. The section of the Bon called snang gshen is supposed to have dealt specially with the worship of the lha and sman.28

The term sman btsun is mostly used as an alternative name for sman mo, though in some cases sman btsun appears to be not merely a title, but the name of a particular class of the sman mo. About the sman btsun Text no. 92 (fol. 4a), says that they were subdued by Padmasambhava on the peaks of slate and snow-mountains, and Text no. 57 speaks on fol. 76b about the «four sister-orders of the great sman btsun» (sman btsun chen mo mched sde bzhi); a sman btsun who is sometimes mentioned in the lha bsangs works is the sMan btsun de mo dbu dkar. Abo the term mo sman men­tioned in the enumeration of the sNang sridsde brgyad and in the VcddUrya dkar po is perhaps not a general term, but rather the name of a sub­division of the sman. There are various spheres in which the sman mo live: some of them are said to dwell in the sky, others «in the calm, great lakes on green meadows and in virgin forests» and in the earth. The Padma thong yig claims that Padmasambhava subdued all the sman mo and lha sman at a place called gSil ma in Tsang.29

As in the case of most of the Tibetan deities of pre-Buddhist origin, also the sman mo are supposed to form groups, which are called «sister­hoods» (sman spun, sman mched); thus the gTsang ma klu bum speaks in several instances about the Byang sman mched bzhi, the four sman sisters

97 R. Stein, Trente-trois fiches de divination tibitains,’ Harvard Journal of Asiatic Studies, 1939, pp. 309-315. Tucci, Painted Scrolls, II, p. 720. On the sman see also Hoffmann, Quellen, p. 160 sq,

Tucci, Painted Scrolls, II, p. 715. » Toussaint, Le diet de Padma, p. 247.

of the North, and the seven sman ma who dwell in lakes (mTsho sman ma bdun), while Text no. 5 (fol. 34b) mentions a sisterhood of five lake-dwelling sman mo, the mTsho sman phyug mo spun Inga. Some sources speak even 1 about a group of fifty-eight sman mo. According to the gTsang ma klu ‘bum also the sman mo, just like the gnyan, sa bdag, gzed, and ‘brog, are supposed to have their own Bon priest (bon po). The name of the bon po of the sman is given on fol. 73b of the work here quoted: sman bon Brang thang gong sngon. The group of the sman mo is divided on feuda­lists principles: there are both «mistresses of the sman» (sman gyi gtso mo) and «queens of the sman» (sman gyi rgyal mo) as well as «minor sman» (sman phran).

An important subdivision of the sman mo are the gnam sman, the sman mo who reside in the sky. They are certainly closely related to another group of ancient Tibetan goddesses, the nam mkha’i lha mo. Leader of all the gnam sman is the goddess Thog gi bu yug, apparently identical with the sakti of the mountain-god Yar lha sham po who bears the same name. The gnam sman Thog gi bu yug is pale-red and wears a golden go zu; her right hand holds lightning, the left hand carries the corns of hail, and she rides on lightning.80 We may recall here that the goddess mThing gi zhal bzang ma, a member of the Tshe ring mched Inga group, is sometimes classified among the gnam sman. In the retinue of the rDo rje g.yu sgron ma we also mentioned the rDo rje ne ne gnam sman sgron. Another prominent gnam sman is Ma ne ne, the mother of the legendary king Ge sar. Her full name is «the white gnam sman Ma ne ne», Ma ne ne gnam sman dkar mo. To the group of the gnam sman belongs most probably also the Bon goddess gNam lha byang sman mthing gi go zu can. The second part of her name indicates that she wears an azure-blue go zu.

Those sman mo who dwell in lakes are given the name mtsho sman. We mentioned already above two groups of mtsho sman, the mTsho sman ma bdun and the mTsho sman phyug mo spun Inga. Another group of this kind are the nine mtsho sman, to whom a special thread-cross is dedicated, the mTsho sman dgu mdos. In the work describing the setting up of the so-called mtsho sman bsngo mdos,31 the mtsho sman are sub­divided into the following four groups: the ‘od Idan mtsho sman, dregs pa’і mtsho sman, pho nya’i mtsho sman, and the las byed mtsho sman. Queens of the mtsho sman are the goddesses mTsho sman rgyal mo mkhro’i gtso and mTsho sman ru phyug rgyal mo; the latter is apparently the sister, or perhaps the sakti, of the Khyung Iding nag po. The mTsho sman ru phyug

» 6, fol. 34a.

See p. 386.

rgyal mo rides on an iron mule. She is dressed in a cloak of peacock- feathers and throws a snare made of black snakes. Her chief attendants are the following four mtsho sman: mTsho sman nyi та’і byan gcig ma, mTsho sman mthing gi lha mo, mTsho sman g.yu thang cho longs (ma), and mTsho sman gzi Idan ral gcig ma.32 The mTsho sngon khri shor (also: shog, gshog) is the abode of the mTsho sman klu yi rgyal mo. She is said to be blue like an emerald and to have the appearance of a «girl who has just passed the sixteenth year of age». Otherwise, she is a typical klu mo: the lower part of her body is the coiled tail of a snake, and seven poison­ous snakes rise threateningly above her head. The upper part of her body is covered by a garment of blue silk of the best quality. Her right hand lifts a white gem, the left hand holds a treasure-box and a snare consisting of precious stones.33 According to other sources, the mTsho sngon khri shor is inhabited by nine sisters, the Khri shor rgyal mo mched dgu. Some Tibetan works mention also a sisterhood of five mtsho sman, called the mTsho sman rgyal mo mched Inga or mTsho sman rgyal mo spun Inga, who are perhaps identical «with the before-named mTsho sman phyug mo spun Inga. Under the former term the sman ruling the following five Jakes are understood: Be ri yi mtsho nag,3* Dra’u’i tsham mtsho dkar po, Khri shog rgyal mo’i mtsho, sTong ri yi mtsho nag, and gTsang kha’і g.yu mtsho sngon mo.

A sman mo who is supposed to be a daughter of brGya byin and who is called accordingly by her full name the Yum mchog brgya byin sras mo gnam mtsho sman inhabits the Byang thang gnam mtsho. Also the lakes of Sikkim are believed to be inhabited by various mtsho sman. The mtsho sman spyan dren of Text no. 201 speaks of four mtsho sman, each of them living in one of the following four lakes of Sikkim: the Bab dkar ‘о ma can gyi mtsho in the East, the Bin chen ‘odbar nor bu’i mtsho in the South, the western bDe chen padma can gyi mtsho, and the northern g.Yu mtsho ти le mthing gi mtsho. Still unknown remains the position and iconography of the Dvang ra mtsho sman.

The only representative of the sman who dwell in the earth whom we know so far is the goddess Sa sman, a sa bdag. She is described in the Vaidurya dkar po36 as a blue figure with the head of a snake. Her hands brandish a snake-snare, and her mount is a snake. The term rise sman has been mentioned by Waddell. 3e. Apparently sman mo are meant who

» 150.

» 160, fol. 6a.

» Apparently a lake in the Be r /district, Chamdo province,

» Fol. 457a.

M Buddhism, p. 384.

dwell on mountain-peaks, but none of the smart mo discussed in this book bears this title. Later we shall encounter several other members of the smart mo group: the sakli dBu Inga sman phran gtso, the sMan dkar gdong ma who is the consort of the local guardian-god rGyal chen bsod nams dpal, one of the saktis of the mountain-god rMa chen spom ra called Gung sman ma, and the group of the lha sman sras mo, who appear in the retinue of the mountain-god sNgo la g.yu rtse. A sman mo who stands in close relation to the Thab lha g.yu mo, the goddess of the hearth a member of the group of thirteen dgra lha -, is the white Thab sman; she is invoked in the lha bsangs texts of the rNying ma pa sect.

«Mistress of the sman mo» (sman mo’i gtso mo) is a title given to the goddess Srid pa chags byed тпа, a ferocious figure of a dark-blue colour, dressed in a skin. She eats a human heart and lifts a skutl-cup full of blood. The «mistress of the hundred thousand sman phran», sMan phran ‘bum gyi gtso mo, is a white goddess. Her attribute is a fan made of white silk. According to the view of the Bon, the sman phran are ruled by the goddess gNam phyi bdud rgyalnam mkha’i mdzod ‘dzin ma. To the group of the sman belongs also the goddess sTag sman zor gdong, about whom, however, no details are yet available.

Beings which originated out of the union of a klu with a sman mo are the klu sman; most of these seem to be white. A queen of the klu sman is mentioned on fol. 47a of the gTSang ma kht ‘bum. Her full name is klu sman gyi rgyal mo mDzes met і ‘od ‘phro ma, and her attribute is supposed to be a rainbow. To the group of the klu sman belongs further the sakti of the local dharmapala Brag nag btsan rgod, called Klu sman gtso mo. A member of this group is also the Klu sman dkar mo sa le sgron ma, a white figure with eyebrows of turquoise. She has a ribbon wound around her head, into which are stuck blossoms of the u dum wa ra flower. She wears earrings of conch-shell and a dress of white silk; her mount is a white cross-breed yak.87

Similar to the klu sman is a group of Bon deities called the phyva smem, who originated from a union between the sman mo and a little-known class of deities, the phyva.

» 170, fol. 7a.

CHAPTER XIV

MOUNTAIN-DEITIES

Among the divinities discussed in the foregoing chapters we met already with a number of gods and goddesses who are supposed to reside on one or the other mountain-peak of the Land of Snows and who, too, belong to the branch of the jig rten pa’і srung ma. Thus we mentioned the yak fa Gang ba bzang po, who dwells on the gNod sbyin gang bzang mountain near Gyantse, the Tshe ring mched Inga, believed to be residing on the La phyi gangs, the twelve bsTan ma, most of whom are mountain- goddesses, the dge bsnyen Phying dkar ba, said to be an «emanation» of the mountain-god rMa chen spom ra, and several others. There is scarcely a peak in Tibet which would not be regarded as the abode of a mountain-god or goddess; the principal ones will be discussed in this chapter, while several mountain-gods of minor importance will be men­tioned later in the chapter on the local protective deities.

A simple division, found frequently in Tibetan works, claims that there are four chief mountain-gods: Yar lha sham po, whose residence lies in the East, the sKu la mkha’ ri in the South, the gNod sbyin gangs bzang apparently identical with the gnod sbyin Gang ba bzang po in the West, and in the North the gNyan chen thang lha.

Yar lha sham po is also called the srid pa’i lha rabs Yar lha sham po or simply IHa rab(s) sham(s) po.20 It is curious that Text no. 6 claims on fol. 34b, that Yar lha sham po is identical with the mountain-god gnod sbyin Gang ba bzang po. Perhaps this statement should be interpreted in that way, that the latter deity is to be regarded as Yar lha sham po’s «emanation», or vice versa. The residence of the mountain-god Yar lha sham po is the Yar lha sham po mountain in the Yarlung valley (Yar lung, Yar klungs). The first legendary kings of Tibet are said to have lived at the foot of this deified mountain, and its divine ruler is therefore called the Bod rje’i lha, «the lha of the lords of Tibet».2 Yar lha sham po is said to be the leader of all the yul lha and sa bdag who stay within the Yarlung valley. According to the biography of Padmasambhava, Yar lha sham po was one of the many aboriginal Tibetan deities who tried to block the saint’s way and who were turned into dharmapalas. He appeared to Padmasambhava in the shape of a big white yak, from whose muzzle a snow-storm was blowing. The sadhanas describe him as a god with a human body, white like a conch-shell and covered by a white dress. The main attributes of Yar lha sham po are a short lance with a white silken banner and a sword of crystal. His mount is a white lha g.yag, «big like the side of a mountain», from whose muzzle and nostrils a snow-storm is blowing. The gnam smart Thog gi bu yug is his mahdsakti, and the «milliards of war-battalions of the lha» stand under his command- Related to Yar lha sham po is apparently a deity called the Sham po gzabdud mgo dgu, but unfortunately details about this figure are still lacking.

The South is the residence, according to the division given before, of the mountain-god sKu la mkhari, also called the dge bsnyen Ku la ha ri or Phu la ha ri, the personification of a mountain in Lhoka. He is believed to be an «emanation» of king Ge sar. The expression ma sangs is frequently prefixed to his name, a term which we shall discuss at the end of this chapter. sKu la mkhari is supposed to reside in a palace of gems and crystal. The sddhanas describe him as a man white in colour, wearing a helmet and a harness made of crystal, which is partly covered by a coat of silk. In his right hand rests a short lance with a banner of silk attached to it, and his left holds the skull of a wolf. His mount is «a white horse with eyes like the gzi, which is able to fly», sKu la mkha’ ri is surrounded by one hundred thousand giants who lift their shields and weapons. His іakti is the ICam mo she! bza’, who rides on a deer of turquoise; she is adorned with jewels and leads a white hybrid yak.® This mountain-god is most probably identical with the mountain-god Ku la mkha’ ri ze sngon pa, mentioned in Text no. 6.

Several forms of the gnod sbyin Gang ba bzang po, who is assigned the western place by the division given in the beginning of this chapter, have already been described when discussing the companions of rNam thos sras. There exists also a blue form of this mountain-god, who in this case carries a sword and a black banner.4

gNyan chen thang lha,b who is mentioned in the fourth place, is perhaps Tibet’s most popular mountain-god and, according to the division of the jig rten раЧ srung ma recognized by the rNying ma pa, also the most important one. gNyan chen thang lha, known also as Thang lha yar shur, Thang lha yab shur, and Yar shur gnyan gyi lha, is the ruling divinity of the great gNyan chen thang lha range, which stretches for several hundreds of miles through the scarcely inhabited part of northern Tibet. This mountain-god is also a member if not the leader of a group of deities known as the «eighteen masters of hail», the Ser bdag bco brgyad. He is one of the divinities who, too, tried to prevent Padmasambhava from fulfilling his mission in Tibet, but he was defeated by the saint and compelled to become from then on a protector of Buddha’s teachings. Some Tibetans allege that gNyan chen thang lha had actually taken for the first time the oath of protecting Buddhism in the heavenly sphere, upon the command of Phyag na rdo rje (Skt. Vajrapaiji), for a second time an oath was administered to him by Padma Heruka on the Has po ri mountain near Samye, and for a third time he swore a religious oath on the peak of Samye monastery «where gods and spirits gather» to the yi dam rDo rje gzhon nu, and lastly Padmasambhava himself bound him by a strict oath. It is believed that in the various cases here enumera­ted nobody else than only Padmasambhava, having identified himself at different times with the above-mentioned divinities, had brough gNyan chen thang lha under his command. Text no. 78 comments this statement as follows: «gNyan chen thang lha is an «emanation» of Phyag na rdo rje. When the religious teacher Padmasambhava was travelling through barbaric Tibet, and when the lha and rakfasas of Tibet tried to place obstacles into his way, Thang lha yab shur let snow fall on the religious teacher, he blew snow-storms against his feet, and by sending mist he tried to bar his way. In anger, the religious teacher Padmasambhava sat down and meditated on Phyag na rdo rje. Upon this all the lha and rakfasas became frightened and submitted; at that time, Thang lha yab shur was subdued and bound by an oath.»6

gNyan chen thang lha is also regarded as the protective mountain-deity of the Marpori idMar po ri), the hill on which the Potala Palace was built. This belief is said to be, however, of more recent origin, as in ancient times a local mountain-god of minor importance had his seat on Numerous works concerning this mountain-god are enumerated in the Tohoku Catalogue. See especially the texts nos. 5694-5697 and 5822. A beautiful ancient painted scroll depicting this deity is in possession of the Museum fur Vdlkerkunde in Vienna; Collection Nebesky-Wojkowitz, .

* See also Toussaint, Le diet de Padma, p. 245.

this hill. A la rise was kept on the top of the Marpori in his honour and later, when the Potala was built, it was preserved in a room specially constructed for it. At the time of great religious feasts, when the interior of the Potala is shown to visitors, the doors of this room are opened too, so that the old la rtse can be seen, still adorned with ancient prayer-flags and spears.

The mountain-god gNyan chen thang lha is further believed to be a guardian of treasures, and consequently he is also called the gter bdag gNyan chen thang lha. An invocation of gNyan chen thang lha contained in the Text no. 117 — and encountered in the same version also in numerous other Tibetan works describes the appearance and descent of this mountain-god in the following manner:

«I invoke your father: ‘Od de gung rgyal, I call your mother: g. Yu bya gshog gcig.s I invoke yourself: Yar zhur gnyan gyi lha.

I mention respectfully the appellation of your residence: ‘Dam shod snar mo;

Turquoise-green eagles flutter around there,

And full of delight is this abode,

Which even in winter bears the green of spring.

Happy is the country where this god resides.

I pronounce the name, by which you are known to the lha:

King of the gandharvas (dri za’i rgyal po),

Zur phud Inga pa.

I pronounce your secret name:

rDo rje ‘bar ba rtsal.7

What do you wear on your body?

You wear white silks and white cotton cloths.

What are you riding, if you are mounted?

You ride a horse of the lha with white heels.

You roam through the three worlds,

And your white colour is of a radiating brilliancy.

With your right hand you lift a cane-stick,

With your left hand you count the beads of a crystal-rosary;

You rest in the attitude of meditation.

Which emanations are you sending forth?

Hundred thousand units of mounted riders.

Together with your servants and your train,

Come today to this place and carry out your work.»8

According to Toussaint, Le diet de Padma, p. 246 the secret name of gNyan chen thang lha is rDo rje mchog rab rtsal. 1 117, fol. 2a. See Tibetan Texts, text H.

To this description we may add the statement of Text no. 77 fol. 13b, that gNyan chen thang lha heads the three hundred sixty members of his retinue. A popular tradition claims, that these are the rulers of the three hundred sixty peaks which the gNyan chen thang lha range is said to count. There exist, however,1 at least three other aspects of gNyan chen thang lha, the one described before being only the form which this mountain-god is supposed to assume «when he hastens to the ten quarters of the world in order to ward off all dangers threatening the Buddhist creed». In an aspect which bears the name Srid раЧ lha chen gnyan gyi gtso, he appears as a white figure wearing a white dress and a turban of the same colour. His right hand holds a horse-whip, the left one a ba dan. His mount is a white horse. If gNyan chen thang tha has to carry out the kind of work assigned to the wrathful deities, he is supposed to appear in a fear-inspiring form, wearing the various emblems of a dpa’ bo. His body is protected by a harness of cornelian, partly covered by the skin of a black bear, and on his head he wears a helmet also made of cornelian. The weapons he carries are a sword of meteoric iron, a bow and arrows. In a fourth form the dharmapala wears a helmet and a cuirass of crystal, and he brandishes a white lance made from the same material.

According to the various religious tasks which gNyan chen thang lha is supposed to carry out he is addressed as the «lha of all the dam can» (also: «lha of all the pious») (dam can кип gyi tha), «executioner of all spirits who refuse to become dhamapalas» (dam med кип gyi gshed; this passage might, however, also mean: «executioner of all monks who became unfaithful to their religious vows»), «bdud of all oath-breakers» (mna’ zan кип gyi bdud), «the one who lets fall the stroke of fate destined by the karma» (‘phrin las skal phog pa), and «yul lha of dBus gtsang ru bzhi». gNyan chen thang lha is also supposed to have been formerly the sKu lha of the king Khri srong Ide’u btsan. In a passage contained in Text no. 117 (fol. 2b) the request is expressed, that gNyan chen thang lha may promote all the followers of Padmasambhava and the noble descend­ants of the dharmarafa Khri srong Ide’u btsan, and protect just like sons all the low-born. Like the proprietor cares for his cattle, he should protect in such a way the Land of the Tibetans, and he should guard just like a treasure the Samye monastery. The various offerings presented to gNyan chen thang lha at the time of his worship are pieces of silk, fragrant incense, gold, silver, jewels, fruits, and also the water of slate- mountains (g.ya’ chu) and the clear water of glaciers (gangs chu gtsang ma).

In connection with the legends told about Pe kars advent to Tibet we had mentioned that according to one tradition Pe har was suggested as a dharmapala to Padmasambhava by the king of the gandharvas Zur phud Inga pa. From the foregoing description of gNyan chen thang iha we learned that Zur phud Inga pa is only the name by which this mountain- god is supposed to be known to the lha. In Tibetan iconography Zur phud Inga pa is, however, represented as a figure different in appearance from that of gNyan chen thang lha. Apart from being called a «king of the gandharvas», he is sometimes also given the title «king of the water- spirits» (klu’i rgyal po), or he is called the «master of the eight great sacred places of the Tibetan realm» (Bod khams gnas chen brgyad kyi bdag po). An alternative name of Zur phud Inga pa is Ne(‘u) le thod dkar. Iconographic texts describe him as a man white in colour, of a beautiful appearance, having five toupets of turquoise (g.yu yi zur phud lnga)\ from these he derives his name. He wears a cloak of white silk and a «conch-shell hat» (dung zhu). With his right hand Zur phud Inga pa holds a cane-stick, and the left hand brandishes a short lance with a banner of silk attached to it.9 He rides a white horse which knows how to fly, with eyes like thegzi and a turquoise-mane. He is surrounded by three hundred sixty thang lha deities these being addressed as his lha ‘khor and further by altogether three hundred bdud, btsan, and sman. His iakti is the «gNam mtsho, the daughter of brGya by in» (brGya by in sras mo gnam mtsho).10

From gNyan chen thang lha’s description we learned that the ancient mountain-god ‘O de gung rgyal (also: ‘O digu rgyal, Od de gung rgyal), the personification of a mountain of the same name in Central Tibet, is believed to be the father of gNyan chen thang lha. The abode and appearance of ‘0 de gung rgyal are described in the following manner: «High up on the mountain and at a pure place, on the rugged peak of the snow-mountain, comes forth from a self-sprung palace of marvellous jewels «the old god of the visible world» (srid pa і lha rgan)Od de gung rgyal: a great man, wearing a turban of silk, a cloak of silk, and adorned with bracelets of big turquoise. He brandishes a lance, bearing a flag, and a cane-stick; he rides on a horse of superb breed. He is surrounded by a host of ancestral deities (pha mtshun), ma sangs and dgra lha».11 According to Klong rdol bla ma, ‘O de gung rgyal is believed to be the father of eight mountain-deities, who together with him form the group of the so-called Srid pa chags pa’i lha dgu. This group is composed of the following members: Yab od de gang rgyal, Yar lung gi yar lha sham po, Byang gi gnyan chen thang lha, rGadstod kyi jo bo gyog chen, Shar gyi rma chen spom ra, Jo bo g.yul rgyal, She’u mkhari, sKyid shod zhog lha phyug po, and the grtod sbyin Gang ba bzang po.n

The lha bsangs text quoted under no. 77 contains an enumeration of four names, out of which three are the appellations of mountain-gods. The passage starts with an invocation of the «rMa chen spom ra of the East» (shar gyi rMa chen spom rd) and his train of three hundred sixty companions, addressed as the rma rigs gsum brgya drug cu. Next comes a term connected with the southern quarter, which does not seem to be the name of a mountain but simply an appellation of the Indian peninsula or of the legendary continent Jambudvipa: Iho yi dzam bu gling chung; a parivara is, however, mentioned also in this case, consisting of three hundred sixty klu (klu khor sum brgya drug bcu). The West is mentioned as the residence of gNyan chen thang lha in the before- going case it was the North and his retinue of three hundred sixty lha (nub ‘kyi gNyan chen thang lhaj lha ‘khor sum brgya drug bcu). In the northern direction dwells the IHa btsun ku le, accompanied by three hundred sixty btsan; the residence of this god is a mountain lying to the north of Lhasa. Unfortunately, I did not obtain details about the iconography of this figure.

The mountain-god rMa chen spom ra,n whom the above division brings into connection with the East, is the personification of a mountain range lying to the south of the Koko Nor and called in most Tibetan texts the rMa chen spom ra, but known to the local population as the Amne Machen (Am nye rma chen).121 Other terms used in classical Tibetan as appellations of this mountain-god are rMa rgyal spom ra, sPom chen spom ra, ‘Brog gnas rma rgyal spom che, and Br og gnas lha

18 70, fol. 14b; see further Tucci, Painted Scrolls, IT, p. 730 sq. 13 On rMa chen spom ra see also Tohoku Catalogue no. 5625/24. According to J. F. Rock, The Na-khi Naga Cult and related ceremonies, Roma 1952, I, p. 132 sq., II, p. 476, plate XXXIX, the mountain-god rMa <hen spom ra is supposed to be known to the Na-khi under the names 1Ma-«mi~’bpo-!llo or lMa-3mi-2bpa-2lo. Rock describes a Tibetan painting representing this mountain-god in a different form than those out­lined in the sSdhanas translated in this book: as an armoured man with agaru<ja sitting on one of his hands and riding a white steed. See further Rock’s article in BEFEO, XXXVIT, Hanoi 1937, also J. F. Rock, ‘Seeking the.Mountains of Mystery,‘National Geographic Magazine, Washington (February) 1930; Hermanns, Nomaden, pp. 2, 278; and L. Clark, The Marching Wind, New York 1954.

11 Roerich, ‘Epicof King Kesar* p. 279: A myes ma chen\ Hermanns, Nomaden, p. 2; A myi rma chen.

yi dge bsnyert. The Bon work listed under no. 142 calls him the rMa gnyan spom ra. Apart from the title dge bsnyen, also the terms dgra lha’і rgyal po, brag btsan, and gzhi bdag are prefixed to his name. He is mentioned occasionally as the chief of «all the sa bdag of the rMa coun­try». Just like the mountain-god gNyan chen thang lha and several of the other deities named above, also rMa chen spom ra is believed to be accompanied by a train of three hundred sixty brother-deities, shortly called the three hundred sixty rma, which would suggest that the rma are perhaps a separate group of ancient local gods.

rMa chen spom ra and his companions are primarily worshiped by the Tibetans living at the foot of the Amne Machen range, especially by the dreaded robber-tribe of the Ngolog (mGo log). One of the ways of venerating this mountain-god is to circumambulate the Amne Machen in the orthodox sense. According to the Dzam gling rgyas bshad the snow and the water from the glaciers of the Amne Machen possess healing qualities, and they are regarded as an efficacious medicine against leprosy.15

Tsong kha pa, who as a native of Amdo (A mdo) was thoroughly familiar with the cult of this mountain-god, is said to have introduced his worship within the order he established. As mentioned before, some of the dGe lugs pa also believe that the previously described dge bsnyen Phying dkar ba is an «emanation» of rMa chen spom ra. An object which points to a possible relation between these two figures is the characteristic hat of felt (phying zhva) worn by the former deity, which closely resembles the type of hat used by some of the tribes living around the Amne Machen. rMa chen spom ra is venerated as one of the special protective deities of Ganden monastery, and a life-size statue of this mountain-god is therefore kept in the chapel reserved for the worship of the dharmapalas. It was formerly customary to remove rMa chen spom ra every day at sunset symbolically from the monastery by carrying a small effigy of this deity into a shrine lying outside the holy area of Ganden. The reason for this peculiar habit is said to be the circumstance that rMa chen spom ra is only a lay-devotee, and since he has a consort he is not permitted to stay overnight in the monastery, because it could happen that his sakti would join him there, thus infringing the strict laws laid down by Tsong kha pa, the monastery’s renowned founder. The custom of transfering the small image of rMa chen spom ra has been aban­doned already long ago. It has been substituted by the usage that a monk specially charged with this duty will request every evening the mountain- 15 Das, ‘Dsam Ling Gyeshe’ p. 27.

god, aloud and in polite terms, to comply with Tsong kha pa’s command­ments and to leave the monastery for the night.

rMa chen spom ra is described on fol. 32a of Text no. 5 as a golden figure wearing a helmet and a cuirass of gold, a white cloak, and nu­merous jewels. The right hand brandishes a lance with a flag attached to it, the left holds a vessel full of gems; a sack made from the skin of an ichneumon (ne’u le’i rkyal pa) rests in the crook of the left arm. A second source describes rMa chen spom ra and the offerings presented to him in the following way: «You who guard the religious teachings, «great dge bsnyen of the lha», please come unobstructed together with your train, to partake of the offerings. Mounted on a magic horse, which moves quickly like a white cloud, holding a lance with a banner attached to it, with arrow and bow and carrying a snare, you, possessing a beautiful body, full of splendour, of a clear white colour and having the marks of a hero, please take your seat quickly at this place in order to accomplish the work of the karma. The outer, inner, and secret offerings, these three, have been gathered like clouds. Sea-like rolls the amrta drink of the gser skyems offering, high like the Sumeru is heaped up the gtor ma of flesh and blood you the brag btsan, king of the dgra lha, partake of these gifts. The thousand different fragrant substances, burnt in the fire, the cloud of smoke caused by burning various kinds of sweet- smelling incense, which hastens across the sky like a mighty blue cloud you the gzhi bdag, the great dge bsnyen, together with your train, partake of these offerings. Due to your spiritual progress, you became at the time of Buddha Sdkyamtmi a god of the tenth rank, but now you are residing at a solitary place called rMa chen spom ra; I pray to you, the srung ma guarding the wheel of religion.»16

A text devoted to the worship of rMa chen spom ra is also contained in the collected works of ICang skya rolpa’i rdo rje ;17 there the mountain- god is described in the same way as in the source just mentioned. From the work of ICang skya rol pa’i rdo rje we learn, however, that apart from his three hundred sixty brothers rMa chen spom ra is also accompanied by his gsang ba’i yum chen who carries a vessel full of amrta, a mirror, and rides on a stag -, his nine sons, who wear armour, brandish weapons, and ride on horses, and his nine daughters; the latter ride on cuckoos, their attributes are a mda’ dar and a tshe bum. The three hundred sixty rma-brothers ride on tigers, leopards, horses of an excellent breed, jackals, on mountain-game, and they brandish arrows, lances, the kind

» 117, fol. la. 17 141.

of staff called gseg shang, battle-axes, and hammers. The retinue of rMa chen spom ra is also described on fol. 2a of work no. 140, According to this source it consists of the following figures: the mahasakti Gung sman ma, «the sons, the nine brothers», Sras po mched dgu, also called the dPa’ bo’i sras po mched dgu, further «the daughters, the nine sisters», Sras mo spun dgu or mZangs раЧ sras mo spun dgu, his three hundred sixty brothers, who are called the rma rigs sum brgya drug cu, and the four orders of the great gnyan (gnyan chen sde bzhi). Further four goddesses who dwell in the four main quarters: in the East resides the queen Tshe brtan ma, in the South the g.yang lha *Brug rgyal ma, in the West the g.yang lha Phan byed ma, and in the North the g.yang lha Tshe ‘dzin ma. We may recall in this connection that, as we had already mentioned above, the goddess rDo rje drag mo rgyal too is believed to be a sakti of rMa chen spom ra.

For the worship of rMa chen spom ra and his retinue the following arrangements have to be made: on an auspicious day a painted-scroll depicting the mountain-god has to be hung up on a wall, and then a piece of white felt should be laid in front of it. On top of the felt one has to spread out a white cloth of the kind called «divination-basis» (phyva gzhi); on it have to be drawn «the symbol of the precious snow-mountain, surrounded by minor peaks», as well as an eight-petalled lotus. Again, on top of the cloth, a small measure of grain together with precious objects is to be heaped up, and on it one has to set a precious vessel, containing a gtor ma made of the «three sweet substances» and of butter. The gtor ma should have a round shape, and it must be adorned with the sym­bols of the sun, the moon, and a «flaming jewel». Around it have to be placed balls of butter,18 a white gtor ma, a phye mar, two vessels containing water, offerings pleasing the five senses flowers, scents, a lamp, musical instruments, etc. the «seven emblems of a world-emperor» (rgyal sri sna bdun), and the «eight lucky signs» (bkra shis rtags brgyad), further a tsakali depicting rMa chen spom ra, a divination-arrow with steering- feathers made of the feathers of a vulture, with a turquoise and a mirror tied to its shaft, and also various kinds of food, weapons, silks, and dough effigies. Having made these arrangements, the mountain-god has to be called from his residence, which is compared to a sttipa of white crystal, the basis reaching to the depths of the earth, its peak rising up to the sun and the moon, and its middle being swept by rain-clouds.

» Felt and butter the latter being used to represent snow are also applied in the ceremonies of the Na khi; see Rock, Ndga Cult, I, p. 120.

The mountain-god is supposed to reside on the central peak, which is surrounded by three hundred sixty minor peaks.19

rMa chen spom ra is also known to the Bonpos, who call him the rMa gnyan spom ra; they believe that he is a protector of the Bon teachings: g.yung drung bon gyi bstan pa bsrung. The Bonpos represent him as a white man brandishing a lance, and riding either on a lion or on a horse which has a turquoise mane.20

Both rMa chen spom ra and gNyan chen thang lha are listed as members of the so-called gNyan chen sde bzhi, «the four orders of great gnyan», which we just mentioned above. In this case they are described in a way differing somewhat from the representations given before: The rMa rgyal spom ra of the East: a white man wearing a harness of crystal and riding on a white horse. He carries a lance with a standard and a jewel, his retinue consists of the three hundred sixty brother- deities called the rma rigs and of one hundred thousand rma sman; by the latter term apparently the consorts of the rma brothers are meant. The dByi rgyal dmag dpon of the South: a cherry-brown man riding on a horse of the same colour, and wearing a harness of gold. His attributes are a lance with a standard and a hatchet.

The gNyan chen thang lha of the West: a white man wearing a cloak and a turban of silk, riding on a quick-running bay-coloured ass. His hands hold a riding-cane and a lance with a standard.

The sKyog chen sdang ra (or sGyog chen gdong ra, apparently identical with the rGad stod kyi jo bo ‘gyog chen named before as a member of the Sridpa chags pa’і lha dgu) of the North: a yellow man wearing a srog zhu and a dress of yellow silk. His mount is a swift horse with a turquoise-mane. He carries a wheel and a lance with a flag.21

A mountain-god who inhabits according to Text no. 194 — a peak lying to the east of the Amne Machen, is the sNgo la g.yu rtse, addressed by his full name as ‘brog gnas kyi sde dpon chen po gnyan rje sNgo la g.yu rtse, «sNgo la g.yu rtse, lord of the gnyan-demons, great commander of the spirits who dwell in the solitude». Other names by which he is known are lha gnyan chen po sNgo la g.yu rtse, Dregs pa’i lha gnyan mthu bo che, and sNang srid sde brgyad tshogs kyi rje dpon.

The residence of sNgo la g.yu rtse is said to be a great palace, surrounded by iron mountains which are inhabited by a host of wild animals. The roof of this palace is built in Chinese fashion, and it consists of gold and

18 140, fol. lb 8 8 93, fol. 8a. 11 134, fol. 15 a, b.

turquoise. Inside this heavenly abode a red wind is blowing, and out of it emerges a brown, brilliant horse of an excellent breed, carrying a saddle and the horse-trimmings made of gold. On top of this mount sits the lha gnyan chen po sNgo la g.yu rtse. His body is of a purple-red colour, which glistens like fire. The right hand brandishes a hook, «gathering the glory of the three worlds», and his left holds a jewel, fulfilling the nine kinds of wishes. He wears a cloak made of tiger-skin, a cuirass of turquoise, and a helmet of leather. With his left arm he presses a banner against his body. From his girdle are suspended a quiver of tiger-skin, full of sha’rp and strong arrows, which were made of thunderbolts, and a bow-case of leopard-skin with a powerful bow in it.

To the right of sNgo la g.yu rtse stands his sakti, the gnyan ma Ma le gu. She is of a brilliant white colour, has a beautiful appearance, and her attributes are a mda’ dar and a flat bowl full of jewels. She rides a hind. To the left of the chief deity stands the gnyan sras Tho ri rgyal ba. His body is pale-red, he brandishes a lance, a snare, and rides on a blue dragon of turquoise. To the retinue of this mountain-god belong also two groups of sNgo la g.yu rtse’s descendants, the swift and proud sTag shar dpa’ bo’і sras and the beautiful, youthful IHa sman sras mo, and further a number of local deities, who apparently are the personi­fications of mountains: bKra shis lha brag dkar po, Grogs byed mgo dkar mgo sngon, sDong grogs zhal dkar gnyan po, mThu dpung spos ri zlum po, Dar ‘dzin skyes ri mthon po, and dMag bskul gnyan rje gong sngon. sNgo la g.yu rtse, his wife, sons, and daughters are also collectively addressed as the IHa gnyan chen po gsang yum Icam sras, while the lower-ranking deities of his train are called the las byed pho nya, «the officers (and) messengers».

In accordance with sNgo la g.yu rtse’s description, nine kinds of attributes and armour are symbolically offered to this mountain-god during his worship: a hook, «with which one is able to bring into one’s power the three worlds», a wish-granting jewel which fulfils all desires, «may these be even so numerous like the drops of rain», a cuirass made of turquoise, a helmet of leather, a cloak made of tiger-skin, high boots, a long lance with silk-pendants which reaches up to heaven, a quiver of tiger-skin, and a bow-case made from the skin of a leopard.

The sadhana of sNgo la g.yu rtse also enumerates the various evil actions and occurrences, which this mountain-god is able to avert: the obstacles caused by the gdon, bgegs, and byung /«-demons, the destruc­tive magic called mnan gtad, and the curses (rbod) of the monks, Bon

mountain-deities

priests, and magicians; the casting of the powerful zor and the evil resulting from exhibiting the magic notched sticks; the bad omens, the inauspicious years, months, days, and times; the occurrence of halucina- tions and untimely death. Further, sNgo la g.yu rtse is also believed to be able to prevent the outbreak of illnesses of men and cattle, and to forestall robberies planned by an enemy.

215

Related to sNgo la g.yu rtse is another local deity of Amdo (A mdo)t the mountain-god lha chen gNyan rje gung sngon, also known as the dregs pa’і mngabdag gNyan rje gung sngon or Yul gyi lha gnyan chen po. The mountain on which this god dwells is described in the ritual as reach­ing with its peak up to heaven, while its foundations lie deep in the earth. In its central region falls a drizzling rain of honey, and on its slopes grow trees, covered with leaves and ripe fruit. Here lies the sacred place of this divinity: a palace with one hundred pillars, which had been built of crystal. Inside this supernatural abode stands a horse with a turquoise- mane, swift like the clouds and with a saddle and the trimmings made of gems. On top of this mount appears the king of the dregs pa, gNyan rje gung sngon, who possesses the lustre of the sky and the brilliance of a million suns. With his right hand he brandishes towards heaven a lance with one hundred points, with his left he holds a vessel in front of his heart. He wears a garment of white cloth and a harness made of turquoise and gilt inside. His helmet consists of precious ти men stone, on his right side he carries a quiver of tiger-skin, full of arrows, and on the left a bow-case made from the hide of a leopard. He wears high boots. In front of him stands the iakti g. Yu sgron dkar mo, «White Turquoise- Lamp», who holds a mdadar and a mirror. She wears a garment of silk, is adorned with jewels, and rides a hind. In the retinue appears the Sras smon pa don grub; his colour is like that of crystal. He wears a garment of blue silk, and he lifts a vessel with both hands. His mount is an excellent white horse. To the retinue of gNyan rje gung sngon belongs further the so-called Icam gangs kyi yum chen Кцп bzang ma, also known as the та то Кип bzang mo or Icam то Кип bzang mo; she is red in colour, holds a tshe bum, and rides on a lion. On the right side appears the blon po sPen dkar, who is represented as a red man wearing an armour. He rides on a red horse, and holds the red lance of the btsan demons. The place in the back is occupied by another mountain-god, called Ma zhing khyung rtse. His body is white, he bran­dishes a spotted lance, and rides on a superb horse, possessing the colour of a conch-shell. To the left of the chief divinity appears Nye gnas Icang dkar, who holds a flat bowl full of jewels, All these divinities are accom­